Russian | English |
апокрифы, от которых сохранились лишь небольшие отрывки | apocrypha which are extant only in small fragments |
в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки | he goes on to quote two passages from Seneca |
в первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь | in the first chapter such passages as this occur and reoccur |
в первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь | in the first chapter such passages as this occur and re-occur |
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him |
вырванные из контекста отрывки | detached extracts |
каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок | a depressing passage has prefaced every new page I have turned in life |
короткий отрывок был полон ошибок и неудачных выражений | the short piece was full of mistakes and verbal infelicities |
мне пришлось перевести им этот отрывок | I had to interpret the passage to them |
один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем | one passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today |
он отметил отрывок, который мне следовало прочесть | he marked the passage I was to read |
она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитаты | she extracted two passages from the book for quotation |
отмеченные отрывки | marked passages |
отрывка выемки до заданной проектной уровня | neat line excavation |
отрывок из официально признанных в противоположность апокрифам частей Библии | a passage from the statedly authoritative portions of the Bible |
отрывок, приводимый дальше | passage quoted below |
отрывок, приводимый дальше | the passage quoted below |
отрывок, приводимый ниже | passage quoted below |
отрывок, приводимый ниже | the passage quoted below |
помеченные отрывки | marked passages |
продекламировать отрывок | recite a passage |
прочитать отрывок | say a piece |
прочитать отрывок | recite a piece |
прочитать отрывок | read a passage |
сегодняшний отрывок для чтения взят из Библии | today's reading is excerpted from the Bible |
совершенно ясный смысл отрывка | apparent sense of a passage |
стихотворный отрывок | patch of poetry |
теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другом | actually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other |
этот отрывок расходится с оригиналом | this passage departs from the original text |
я не извиняюсь перед читателями за отрывок, добавленный в конце | I make no apology to the readers for the subjoined extract |