Russian | English |
в отношениях между | as between |
в отношениях между | artificially between |
возобновление отношений между супругами | condonation (Alert_it) |
все отношения между сторонами в отношении предмета договора | entire agreement (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": Настоящий договор урегулирует все отношения между сторонами в отношении его предмета. 4uzhoj) |
деловые отношения между обеими сторонами или с их участием | business relationship between, or involving both parties (Leonid Dzhepko) |
добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношений | prenuptial agreement (Eoghan Connolly) |
добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношений | antenuptial contract |
Имущественных отношений-правовые отношения между двумя сторонами в договоре | privity (A legal relationship between two parties in a contract. Interex) |
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
обмен информацией между двумя лицами, состоящими в некой форме конфиденциальных отношений. | privileged communication (mazurov) |
отношение между учеником и хозяином | apprenticeship |
отношения между другими лицами | res inter alios |
отношения между людьми | interpersonal relations |
отношения между нанимателем и работниками | employer-employee relationship |
отношения между нанимателем и работником | employer-employee relations |
отношения между нанимателем и работником по найму | employer-employee relations (Право международной торговли On-Line) |
отношения между предпринимателем и профсоюзом | industrial relationship |
отношения между предпринимателем и профсоюзом | industrial relations |
отношения между собственниками компании | corporate governance (коллективного) юридического лица Vadim Rouminsky) |
правовые отношения между сторонами предполагают, что | as between the parties (molyan) |
подразумевающего все существующие и возможные в будущем отношения между ними | implicating all existing and potential relations between them in the future (Konstantin 1966) |
Прилагательное, описывающее право на использование без права собственности. Используется в земельном законодательстве США. Право на такого рода отношения между сторонами либо разрешается одной стороной, либо в судебном порядке | nonpossessory (/legal-translation mazurov) |
режим имущественных отношений между супругами | marital property regime (YelenaPestereva) |
Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property (nalog.ru Elina Semykina) |