Subject | Russian | English |
dipl. | большинством голосов было решено отложить этот вопрос | the votes went for adjourning the question |
Makarov. | было принято решение отложить игру | the decision was taken to suspend play |
gen. | было разумно с её стороны отложить поездку | it was sensible of her to postpone the trip |
gen. | вам придётся ненадолго отложить занятия | you will have to put aside your studies for a little while |
dipl. | внести предложение отложить заседание на неопределённый срок | move the adjournment sine die |
dipl. | внести предложение отложить сессию на неопределённый срок | move the adjournment sine die |
dipl. | вносить предложение отложить заседание, сессию и т.п. на неопределённый срок | move the adjournment sine die |
dipl. | вносить предложение отложить заседание, сессию и т.п. на неопределённый срок | propose the adjournment sine die |
Makarov. | возможно, ему придётся отложить принятие решений по некоторым пунктам до следующей нашей встречи | he may have to spread some decisions over till our next meeting |
Makarov. | временно отложить демонстрацию | suspend demonstration |
Makarov. | временно отложить испытание | suspend test |
dipl. | временно отложить обсуждение | suspend controversy |
dipl. | временно отложить спор | suspend controversy |
gen. | вы хотите, чтобы мы отложили остаток шерсти для вас? | would you like us to place the rest of the wool aside for you? |
fin. | выписать и отложить | Bill and Hold (Выражение встречается в следующем контексте: реализация активов по схеме "выписать и отложить", при которой отгрузка откладывается по просьбе покупателя, хотя он приобретает право собственности и признает выписку счета. Cazaca) |
gen. | давайте отложим наше путешествие и т.д. до следующей недели | let's put off our journey this business, the discussion, the reception, etc. till next week (till tomorrow, till another time, till the last moment, etc., и т.д.) |
dipl. | давайте отложим рассмотрение этого вопроса на более поздний срок | let's put this issue on a back-burner (bigmaxus) |
Makarov. | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время | let's hold that problem in abeyance for a short while |
gen. | давайте отложим это до следующего собрания | let's hold it over until the next meeting |
Makarov. | дело необходимо отложить – я вас понял | the affair'll have to be shelved – I take your sir |
Makarov. | заседание отложили на неделю | the meeting was put back for a week |
Makarov. | заседание отложили на неделю | meeting was put back for a week |
gen. | игру отложили | the game was called off |
Makarov. | им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием | they had to hold up on all plans to travel |
gen. | им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием | they had to hold up all plans to travel |
gen. | к сожалению, мы должны сегодня отложить наше совещание | we are sorry to put the meeting their talks, the deal, etc. off today (и т.д.) |
tech. | кнопка "Отложить" | snooze button (сигнал будильника Дмитрий_Р) |
Makarov. | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала | she was reading a book, but put it by when the telephone rang |
Makarov. | когда зазвонил телефон, она отложила шитье | she put her sewing aside when the telephone rang |
Makarov. | когда зазвонил телефон, она отложила шитье | she laid her sewing aside when the telephone rang |
gen. | комиссия решила, что собрание следует отложить | the committee judged it better to postpone the meeting |
Makarov. | комитет отложил рассмотрение этого вопроса | the committee adjourned consideration of the question |
Makarov. | комитет отложил рассмотрение этого вопроса | committee adjourned consideration of the question |
Makarov. | концерт отложили до следующей недели | the concert had to be put back to the following week |
Makarov. | концерт пришлось отложить до следующей недели | the concert has had to be postponed to next week |
gen. | концерт пришлось отложить до следующей недели | the concert has to be postponed to next week (kee46) |
gen. | концерт пришлось отложить до следующей недели | the concert had to be postponed to next week (kee46) |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | bog ore |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | lake ore |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | bog manganese |
geol. | материал, выполняющий пласт и отложившийся из водного раствора | infiltration |
mining. | материал, отложившийся из водного раствора и выполнивший жилу | infiltration |
Makarov. | мне отложил билет до завтра | he will hold his ticket until tomorrow |
gen. | мы вынуждены отложить нашу сегодняшнюю встречу | we have to put you off today |
Makarov. | мы можем отложить принятие решений по некоторым пунктам до следующей встречи | we may have to spread some decisions over till our next meeting |
math. | мы отложим наше обсуждение до | As this topic will be reviewed again in Sec. 3 we will defer our discussion (until then) |
math. | мы отложим обсуждение этих вопросов на некоторое время | we shall set these problems aside for the time being |
math. | мы отложим обсуждение этих задач на некоторое время | we shall set these problems aside for the time being |
Makarov. | мы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели | we'll have to leave the question lying over till next week |
Makarov. | мы отложим это на более поздний срок | we will table that for later |
gen. | мы решили отложить отпуск до следующего месяца | we decided to delay our holiday until next month |
gen. | мы решили отложить этот план реконструкции | we decided to hold up this plan of reconstruction |
Makarov. | на время отложить работу | postpone the work temporarily |
Makarov. | надо отложить вечеринку в саду, пока не настанет хорошая погода | we shall have to put the garden party over until the weather is fine |
law | настоящее дело слушанием отложить | postpone that court hearing (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра | don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow (Alex_Odeychuk) |
gen. | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра | don't put off till tomorrow what you can put off till the day after (Anglophile) |
Makarov. | ничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
Makarov. | ничего не случится, если отложить это дело на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
gen. | ничего не случится, если отложить это дело на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
gen. | он благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней | he decided quite reasonably to postpone the performance for a few days |
Makarov. | он был так безумно занят, что пришлось отложить встречу | he was so awfully busy, he had to postpone the meeting |
Makarov. | он думает, что нам пора отложить обсуждение этого вопроса | he thinks it's time we moved off this subject |
gen. | он на год отложил работу над новой книгой | he put his new book by for a year |
gen. | он на некоторое время отложил газету | he put the newspaper by for the moment |
gen. | он неожиданно и т.д. отложил конференцию | he put off the conference unexpectedly (arbitrarily, etc.) |
gen. | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
gen. | он отложил визит к зубному врачу | he put off going to the dentist |
Makarov. | он отложил встречу | he put off a meeting |
Makarov. | он отложил встречу | he postponed a meeting |
Makarov. | он отложил немного денег на чёрный день | he has a little money laid away for a rainy day |
gen. | он отложил нож и вилку | he set down his knife and fork |
gen. | он отложил порядочную сумму | he has put a good deal of money aside |
Makarov. | он отложил принятие решения до следующего месяца | he has put off making a decision until next month |
Makarov. | он отложил работу | he laid aside his work |
Makarov. | он отложил свадьбу | he postponed the wedding |
gen. | он отложил свою новую книгу на год и написал несколько статей в журналы | he laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles |
Makarov. | он отложила журнал и произнесла что-то безучастным голосом | she put her magazine down and said something in a neutral voice |
Makarov. | он отложит ответ до своего возвращения | he will respite his answer till his return |
Makarov. | он отложит эти книги для вас | he shall set these books apart for you |
Makarov. | он отложит это на потом | he will table that for later |
Makarov. | он уже отложил про запас сотню бутылок марочного вина | he has already laid in hundred bottles of great vintages |
gen. | она отложила в сторону вязание, чтобы выслушать меня | she laid her knitting aside to listen to me |
Makarov. | она отложила для меня книгу | she kept the book back for me to read (для прочтения) |
Makarov. | она отложила немного денег | she had a bit of money tucked away |
austral., slang | она отложила немножко денег на будущее | she salted a little of money away |
gen. | она отложила солидную сумму для того, чтобы дать сыну образование | she had laid aside a tidy sum to put her son through college |
gen. | она отложила шитьё в сторону | she laid her sewing aside |
Makarov. | она рекомендовала нам отложить поездку | she recommended to us that our trip be postponed |
Makarov. | она рекомендовала нам отложить поездку | she recommended to us that our trip should be postponed |
Makarov. | она рекомендовала нам отложить поездку | she recommended to us that our trip be/should be postponed |
Makarov. | она сложила работу и отложила её в сторону | she folded her work, and laid it away |
Makarov. | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон | she was reading a book, but put it aside when the telephone rang |
Makarov. | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон | she was reading a book, but set it by when the telephone rang |
gen. | они благоразумно отложили встречу | it was wise of them to postpone the meeting |
gen. | они, вероятно, отложат окончательное решение до будущего года | they will probably let the final decision hang over until next year |
gen. | они отложат окончательное решение до будущего года | they will let the final decision hang over until next year |
Makarov. | остальную часть товаров отложите | hold over the rest of the goods |
Makarov. | открытие нового плавательного бассейна отложили на несколько недель | the opening of the new swimming pool has been set back by a few weeks |
slang | отложенный для рассмотрения и изучения | on the shelf |
tech. | отложенный наряд | delayed order |
gen. | отложи шитьё и пойди прогуляйся | put aside your sewing and go for a walk |
gen. | отложи эти книги и т.д. для меня | put these books this invitation card, the data, the tapes, etc. away for me (for her, etc., и т.д.) |
gen. | отложи это на завтра | leave it over until tomorrow |
scient. | отложив эту задачу на какое-то время, давайте | putting this problem aside for a moment, let us |
scient. | отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что | putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that |
tech. | отложившееся вещество | deposited material |
geol. | отложившееся минеральное вещество | deposit |
geol. | отложившиеся наносы | settled sediments |
tech. | отложившиеся нуклиды | incorporated nuclides (в тканях) |
tech. | отложившийся графит | deposited graphite |
geol. | отложившийся из воды | hydatogenous (о горных породах) |
mil., tech. | отложившийся из текучей воды | alluvial |
Makarov. | отложившийся под водой | subaqueous |
Makarov. | отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главы | the detailed discussion of this method is delayed until the next chapter |
Makarov. | отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главы | detailed discussion of this method is delayed until the next chapter |
gen. | отложим это до следующего раза | we will put it off till another time |
amer. | Отложим это до утра | Let me sleep on it (Val_Ships) |
inf. | отложим это пока | put a pin in that (chronik) |
gen. | отложите для меня эту книгу | set this book aside for me |
gen. | отложите для меня эту шкатулку | set this box this picture, this brooch, etc. aside for me (и т.д.) |
gen. | отложите в сторону книгу | put aside a book (one's work, etc., и т.д.) |
gen. | отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю | put him off until I have time to think it over (till I come, till we get information, etc., и т.д.) |
Makarov. | отложите пока эту работу | put this work by for the moment |
gen. | отложите эти деньги на чёрный день | put this money away for a rainy day |
gen. | отложите это дело | let the matter stand over |
gen. | отложите это на завтра | leave it over until tomorrow |
dipl. | отложить без указания срока | adjourn sine die |
gen. | отложить в долгий ящик | put into cold storage (Anglophile) |
gen. | отложить в долгий ящик | put off to later lamish day |
gen. | отложить в долгий ящик | kick into the long grass (tina_tina) |
Игорь Миг | отложить в долгий ящик | gloss over |
gen. | отложить в долгий ящик | put off to the Greek calends (Anglophile) |
gen. | отложить в долгий ящик | dally off |
gen. | отложить в долгий ящик | table |
gen. | отложить в долгий ящик какие-либо планы | sit on plans |
gen. | отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвению | push something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi) |
Makarov. | отложить в долгий ящик предложение | shelve a proposal |
psychol. | отложить в долговременную память | commit to long-term memory (Alex_Odeychuk) |
inf. | отложить в сторонку | sit on something (If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign.) |
gen. | отложить в сторону | put asunder |
gen. | отложить в сторону | throw by |
gen. | отложить в сторону | put by |
gen. | отложить в сторону | set apart |
gen. | отложить в сторону | put away (4uzhoj) |
Игорь Миг | отложить в сторону | leave unaddressed |
gen. | отложить в сторону | set aside (I was just setting it aside South_Park) |
fig. | отложить в сторону | lay on the shelf |
Makarov. | отложить что-либо в сторону | put something on |
Makarov. | отложить в сторону | put to one side |
Makarov. | отложить в сторону | put on one side |
Makarov. | отложить что-либо в сторону | put by |
Makarov. | отложить что-либо в сторону | place something on one side |
gen. | отложить в сторону | put aside |
gen. | отложить что-л. в сторону | put sth. by |
gen. | отложить в сторону английские книги | set English books apart |
Makarov. | отложить в сторону книгу | put aside a book |
gen. | отложить в сторону книгу | set the book one's knitting, the newspaper, etc. aside (и т.д.) |
Makarov. | отложить в сторону книгу, чтобы слушать внимательно | lay one's book to listen |
gen. | отложить в сторону книгу, чтобы слушать внимательно | lay aside book to listen |
gen. | отложить в сторону перо и взяться за меч | lay down the pen and take up the sword |
gen. | отложить вещь в сторону | lay a thing by it self |
dipl. | отложить визит | put off a visit |
dipl. | отложить визит | postpone a visit |
gen. | отложить волнение | set worries aside (Sergei Aprelikov) |
gen. | отложить вопрос | let a question an account, the matter, etc. stand over (и т.д.) |
media. | отложить вопрос | leave aside an issue (bigmaxus) |
mil. | отложить вопрос | set aside a question |
gen. | отложить вопрос | let a question stand over |
gen. | отложить вопрос для дальнейшего обсуждения | reserve the subject for future discussion |
lit. | отложить вопрос на потом | put a question away for later (taken from The Dirty Streets of Heaven, a novel by Tad Williams Natalya Sokolova) |
idiom. | отложить впрок | salt away (MichaelBurov) |
Makarov. | отложить встречу | postpone a meeting |
Makarov. | отложить встречу | put off a meeting |
Makarov. | отложить встречу | postpone an appointment |
Makarov. | отложить встречу | put off an appointment |
Makarov. | отложить встречу | adjourn the meeting |
idiom. | отложить всё до завтра | call it a night (to stop what one has been doing, for the remainder of the night Val_Ships) |
polit. | отложить выборы на неопределённый срок | delay elections indefinitely (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
patents. | отложить выдачу | shelve issue |
law | отложить вынесение решения | reserve decision |
law | отложить вынесение решения суда | reserve judgment |
law | отложить вынесение решения суда | reserve judgement |
law | отложить вынесение судебного решения | arrest judgment |
law | отложить вынесение судебного решения | arrest judgement |
dipl. | отложить голосование | defer a vote |
dipl. | отложить голосование | defer the ballot |
dipl. | отложить голосование | postpone the ballot |
gen. | отложить голосование | defer voting |
amer. | отложить голосование по данному предложению | table a motion |
fin. | отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. | postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009 (в тексте речь идёт о непогашенных долговых обязательствах юридического лица; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Yale Law Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. | postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009 |
law | отложить дату судебного заседания | postpone the court date (в определенном контексте; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отложить дату судебного заседания | postpone the court date |
media. | отложить дебаты | adjourn debate (bigmaxus) |
Makarov. | отложить дебаты | adjourn discussion |
patents. | отложить дело | delay an action |
Makarov. | отложить дело в долгий ящик | shelve the business |
gen. | отложить дело до определённой даты | remit a matter till a certain date |
Makarov. | отложить деньги на наш отпуск | set by money for holidays |
gen. | отложить деньги про чёрный день | provide against a rainy day |
gen. | отложить деньги про чёрный день | provide for a rainy day |
gen. | отложить дискуссию на неделю | delay the discussion for a week |
gen. | отложить что-л. для другого случая | reserve smth. for another occasion (money for emergencies, etc., и т.д.) |
gen. | отложить до | push back until after (The unpopular program has been pushed back until after the fall election. ART Vancouver) |
gen. | отложить до времени | prorogue |
proverb | отложить до второго пришествия | put off till doomsday (дословно: Отложить до Судного дня (т.е. на веки вечные)) |
gen. | отложить до второго пришествия | put off till Doomsday |
Gruzovik, ironic. | отложить до греческих календ | postpone indefinitely |
Gruzovik, ironic. | отложить до греческих календ | shelve indefinitely |
gen. | отложить до другого раза | put off till another time (dimock) |
gen. | отложить до завтра | sleep on (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить до завтра | sleep upon (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить до завтра | sleep over (рассмотрение дела и т.п.) |
gen. | отложить что-либо до завтра | leave until tomorrow |
gen. | отложить до лучших времён | salt sth. away |
gen. | отложить до лучших времён | put into cold storage |
gen. | отложить до лучших времён | put on the back burner |
Игорь Миг | отложить до лучших времён | shelve |
gen. | отложить что-л. до лучших времён | put sth. on ice |
gen. | отложить что-л. до лучших времён | put on ice |
gen. | отложить до лучших времён | put on a back burner |
gen. | отложить до лучших времён | put on ice |
Makarov. | отложить до последующего рассмотрения | set aside something for later study |
gen. | Отложить до послезавтра | perendinate (ay4) |
Makarov. | отложить до следующей зимы зимние вещи | discard winter clothing |
proverb | отложить до Судного дня | put off till Doomsday |
gen. | отложить до утра | consult with one's pillow |
Makarov. | отложить за ненадобностью | lay on the shelf |
commer. | отложить заказ, отложить заказ на более позднюю дату | backorder (при задержке исполнения заказа поставщиком Andrei Starikov) |
chess.term. | отложить запись ходов до прохождения контроля | defer writing the moves until after the allotted time |
Makarov. | отложить заседание | adjourn a session |
dipl. | отложить заседание | adjourn the meeting |
dipl. | отложить заседание | postpone a sitting |
dipl. | отложить заседание | suspend a sitting |
dipl. | отложить заседание | put off a meeting |
dipl. | отложить заседание | postpone a meeting |
dipl. | отложить заседание | adjourn a sitting |
dipl. | отложить заседание | adjourn a meeting |
econ. | отложить заседание | defer a meeting |
gen. | отложить заседание | defer the meeting to a later date |
gen. | отложить заседание из-за отсутствия кворума | count out |
polit. | отложить заседание палаты за отсутствием кворума | count out |
law | отложить заседание суда | adjourn the court |
progr. | отложить инстанцирование до первого обращения к объекту | delay instantiation until the object is first accessed (Alex_Odeychuk) |
gen. | отложить казнь | respite a condemned man |
Makarov. | отложить казнь приговорённому | respite a condemned man |
gen. | отложить карету | set up a coach |
gen. | отложить в сторону книги, чтобы немного пройтись | put aside one's books to go for a walk |
gen. | отложить книгу | lay the book aside (перестать читать) |
gen. | отложить в сторону книгу | put aside a book |
gen. | отложить книгу в сторону, чтобы слушать внимательно | lay aside book to listen |
libr. | отложить книгу для читателя | place a reserve on a book |
libr. | отложить книгу для читателя | place a reservation on a book |
mil. | отложить конференцию | postpone a conference |
slang | отложить личинку | pitch a loaf (сходить по-большому Dimking) |
slang | отложить личинку | hit the can (сходить по-большому Kilgore) |
slang | отложить личинку | have a brown baby boy (I just had a brown baby boy South_Park) |
slang | отложить личинку | pinch off (сходить по-большому maystay) |
slang | отложить личинку | drop a deuce (driven) |
slang | отложить личинку | pinch a loaf (сходить по-большому maystay) |
vulg. | отложить личинку | drop the kids off at the pool (Taras) |
Makarov. | отложить лошадей | unharness the horses (т. е. отпрячь) |
gen. | отложить лучшие яблоки | set the best apples some fruit, some meat, etc. aside (и т.д.) |
chess.term. | отложить матч | put off a match |
chess.term. | отложить матч | postpone a match |
Makarov., fig.of.sp. | отложить мероприятие на неопределённый срок | put a measure in a state of suspended animation |
gen. | отложить на более позднее время | put on a back burner |
gen. | отложить на более поздний срок | defer to a later stage |
gen. | отложить на будущее | lay away (MichaelBurov) |
idiom. | отложить на будущее | salt away (MichaelBurov) |
gen. | отложить на будущее | lay away safely (MichaelBurov) |
gen. | отложить на будущее | push off into the future (The board of directors might take a look at some of those expensive projects and push them off into the future, because the growth projections are simply not there. ART Vancouver) |
gen. | отложить на будущее | cocoon |
Makarov. | отложить что-либо на веки вечные | put something off till doomsday |
gen. | отложить что-либо на веки вечные | put off till doomsday |
Makarov. | отложить на время | put by (работу и т. п.) |
slang | отложить на время | put a pin in it (Ремедиос_П) |
slang | отложить на время | stick a pin in it (Ремедиос_П) |
gen. | отложить на время | put sth. by |
gen. | отложить что-л. на время до необходимости | put sth. on ice |
gen. | отложить что-л. на время до необходимости | put on ice |
idiom. | отложить на время планы | put one's plans on hold (As an empty nester, I was working with the city for permits to renovate my home to accommodate three rental units. However following the introduction of Eby's draconian and punitive regulations attacking landlords, I put all my building plans on hold pending a new elected government. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | отложить на другой день | put off till another day (dimock) |
Makarov. | отложить что-либо на завтра | leave something until tomorrow |
inf. | отложить на некоторое время | be twisted up (идею, замысел; e.g. I'm twisted up over the idea of a divorce, but I do know that if my wife and I can't repair the relationship, a divorce may actually be the better solution for the children. Soulbringer) |
gen. | отложить что-либо на неопределённое время | postpone indefinitely |
gen. | отложить на неопределённое время | waive |
Makarov. | отложить что-либо на неопределённое время | postpone something indefinitely |
gen. | отложить на неопределённое время | shelve |
gen. | отложить на неопределённый срок | put on ice (Alexander Demidov) |
dipl. | отложить на неопределённый срок | postpone sine die (без указания срока следующего заседания) |
Makarov. | отложить на неопределённый срок | postpone sine die |
Makarov. | отложить на неопределённый срок | put in a state of suspended animation (образн.; о мероприятии и т. п.) |
Makarov. | отложить на неопределённый срок | adjourn sine die (сессию и т.п.) |
gen. | отложить на неопределённый срок | adjourn sine die (сессию и т. п.) |
gen. | отложить что-л на неопределённый срок | postpone indefinitely (Alexei Yakovlev) |
fig. | отложить на позже | pace oneself (Баян) |
Игорь Миг | отложить на попозже | hold off on that for right now |
gen. | отложить на последнюю очередь | save for last (Баян) |
idiom. | отложить на потом | take a rain check on (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | отложить на потом | put on the back boiler (Баян) |
idiom. | отложить на потом | be put on the back burner (Alex_Odeychuk) |
idiom. | отложить на потом | take a rain check (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отложить на потом | put off till another time (dimock) |
inf. | отложить на потом | keep on the back burner (when he conceived of the idea and wrote the first script but we kept it on the back burner kozelski) |
inf. | отложить на потом | take a raincheck on something (что-либо; приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ) |
gen. | отложить на потом | leave for last (Rust71) |
gen. | отложить на потом | park (напр., рассмотрение или решение вопроса Ася Кудрявцева) |
gen. | отложить решение вопроса на потом | leave open |
austral., slang | отложить на потом | put on the backburner |
gen. | отложить на потом | defer to a later stage |
gen. | отложить на потом | keep for later (Гевар) |
gen. | отложить на потом | put to one side (Borita) |
gen. | отложить на потом | leave for the end (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana) |
dipl. | отложить на следующее заседание | postpone to the next sitting |
dipl. | отложить на следующую сессию | postpone to the next session |
gen. | отложить на чёрный день | put by for rainy day (Franka_LV) |
Игорь Миг, inf. | отложить на чёрный день | squirrel away |
proverb | отложить на чёрный день | lay by for a rainy day |
proverb | отложить на чёрный день | keep something for a rainy day |
Makarov. | отложить на чёрный день | save for a rainy day |
gen. | отложить на чёрный день | put by |
slang | отложить намеченное | scrub |
hindi | "отложить" наоборот | prepone (the opposite of "to postpone"; to bring an event back earlier in time – economist.com vovazl) |
gen. | отложить наступление на четыре дня | delay the attack for four days |
gen. | отложить немного денег | set some money apart (для какой-либо цели) |
gen. | отложить несколько фунтов на отпуск | scrape together a few pounds for a holiday |
dipl. | отложить обсуждение | adjourn the debate |
dipl. | отложить обсуждение | suspend a discussion |
dipl. | отложить обсуждение | lay on the table (чего-либо, о законопроекте и т.п.) |
Makarov., law, contr. | отложить обсуждение | lay on the table (законопроекта) |
Makarov. | отложить обсуждение | adjourn discussion |
gen. | отложить обсуждение | lay on the table (законопроекта и т. п.; чего-либо) |
law | отложить оглашение решения суда по делу | reserve judgment on the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отложить окончательное решение | put off the final decision |
Makarov. | отложить осуществление реформы | shelve reform |
Makarov. | отложить осуществление реформы | delay reform |
math. | отложить отрезок на линии двумя точками | intercept |
Makarov. | отложить отъезд | adjourn one's departure |
Makarov. | отложить отъезд | defer one's departure |
gen. | отложить отъезд | delay departure |
Makarov. | отложить партию | adjourn a game |
media. | отложить переговоры | adjourn talks (bigmaxus) |
Makarov. | отложить переговоры | put off the talks |
adv. | отложить переговоры | defer negotiations |
polit. | отложить переговоры | adjourn negotiations (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отложить переговоры | adjourn the talks |
gen. | отложить планы | shelve plans (triumfov) |
mil. | отложить планы по размещению ракет малой дальности | suspend plans to deploy short-range missiles (Voice of America Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отложить платежи | defer payments |
gen. | отложить платёж | defer payment |
Makarov. | отложить под сукно | put into cold storage |
trav. | отложить поездку | put a trip off (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | отложить поездку | adjourn a journey |
gen. | отложить попечение | cease caring about (someone); о ком-либо) |
Gruzovik | отложить попечение о ком-нибудь | cease caring about (someone) |
gen. | отложить посещение зубного врача | put off going to the dentist (announcing their engagement, visiting aunt Sally, etc., и т.д.) |
gen. | отложить постановку пьесы | put off the production of a play |
fin. | отложить поступление доходов | defer income |
fig. | отложить празднование | wait with the champagne (A.Rezvov) |
polit. | отложить президентские выборы | put off the presidential election (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | отложить прения | suspend a debate |
dipl. | отложить прения | adjourn the debate |
Makarov. | отложить прения | adjourn debate |
law | отложить приведение в исполнение приговора | reprieve |
gen. | отложить приговор | stay judgment (decision, реше́ние) |
gen. | отложить приговор | stay judgement (decision, реше́ние) |
gen. | отложить приговор | find a true bill against |
gen. | отложить приговор | suspend judgement |
Makarov. | отложить принятие реформы | shelve reform |
Makarov. | отложить принятие реформы | delay reform |
inf. | отложить принятие решения на короткое время | sleep on it (обычно до следующего утра) |
amer. | отложить про запас | save for a rainy day (Luckily she had saved some money for a rainy day. Val_Ships) |
Игорь Миг, inf. | отложить про запас | squirrel away |
Makarov. | отложить про запас | lay up in store |
Makarov. | отложить что-либо про запас | put something to one side |
Gruzovik | отложить про запас | lay in store |
Gruzovik | отложить про запас | put by |
Игорь Миг | отложить про запас | have up one's sleeve |
proverb | отложить про чёрный день | lay by for a rainy day (дословно: Откладывать на дождливый день) |
mil. | отложить проблему | set aside a question |
explan. | отложить проблему на будущее | kick can down the road (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | отложить проект | shelve a plan (в долгий ящик) |
gen. | отложить проект до будущего года | let a project stand over until the following year |
gen. | отложить процесс | delay an action |
gen. | отложить путешествие | delay journey |
law | отложить разбирательство дела | put the legal proceedings on hold (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk) |
progr. | отложить развёртывание функциональности на более поздний срок | shelf the feature for a later time (Alex_Odeychuk) |
gen. | отложить разговор на потом | save the conversation (Dyatlova Natalia) |
dipl. | отложить рассмотрение | table a motion (bigmaxus) |
law | отложить рассмотрение | adjourn the hearing of (Alexander Demidov) |
dipl. | отложить рассмотрение | adjourn the consideration (проекта резолюции и т.п.) |
gen. | отложить рассмотрение | adjourn the consideration of (Lavrov) |
gen. | отложить рассмотрение вопроса | table a motion (Eng.) |
gen. | отложить рассмотрение вопроса | adjourn consideration of the issue |
dipl., amer. | отложить рассмотрение вопроса без указания срока | table |
dipl. | отложить рассмотрение вопроса повестки дня | postpone the consideration of an item |
Makarov. | отложить рассмотрение дела | adjourn the consideration of a case |
law | отложить рассмотрение дела | adjourn the case (vleonilh) |
gen. | отложить рассмотрение дела | adjourn the hearing (4uzhoj) |
gen. | отложить рассмотрение дела | postpone the examination of a case (ABelonogov) |
dipl. | отложить рассмотрение пункта повестки дня | postpone the consideration of an item |
Makarov. | отложить решение | defer the decision |
media. | отложить решение | put the decision on hold (bigmaxus) |
dipl. | отложить решение | postpone a decision |
dipl. | отложить решение | put off a decision |
dipl. | отложить решение | reserve decision |
dipl. | отложить решение | adjourn a decision |
Makarov. | отложить решение | suspend judgement |
Makarov. | отложить решение | reserve judgement |
gen. | отложить решение | side-step a decision |
dipl. | отложить решение вопроса | set aside a question |
Makarov. | отложить решение вопроса до утра | sleep upon a question |
gen. | отложить решение вопроса до утра | sleep over a problem |
gen. | отложить решение вопроса до утра | sleep over a question |
gen. | отложить решение вопроса до утра | sleep on a question |
gen. | отложить решение вопроса до утра | sleep on a problem |
media. | отложить решение вопроса на неопределённое время | shove an issue into the shadow (bigmaxus) |
dipl. | отложить решение вопроса на неопределённый срок | shelve a problem |
Makarov. | отложить решение вопроса на неопределённый срок | shove an issue into the shadow |
Makarov. | отложить решение дела до утра | sleep over a matter |
Makarov. | отложить решение дела до утра | sleep upon a matter |
Makarov. | отложить решение дела до утра | sleep on a matter |
Makarov. | отложить решение до утра | sleep on a decision |
Makarov., proverb | отложить решение до утрабукв.: советоваться со своей подушкой | take counsel of one's pillow |
Makarov., proverb | отложить решение до утра | consult with pillow (букв.: советоваться со своей подушкой) |
dipl. | отложить решение дела и т.п. до утра | sleep on, upon, over |
gen. | отложить решение до утра | take counsel of one's pillow |
gen. | отложить решение на неделю | hold over a decision for a week |
chess.term. | отложить решение на один ход | delay one's decision by one move |
explan. | отложить решение на потом | kick can down the road (Vadim Rouminsky) |
gen. | отложить решение на потом | keep options open |
gen. | отложить решение на потом | keep one's options open |
Makarov. | отложить решение проблемы на неопределённый срок | shove an issue into the shadow |
slang | отложить решение этого вопроса | sleep on |
law | отложить сбор и истребование доказательств | delay the discovery phase (по делу; New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отложить свой отъезд | adjourn departure |
Makarov. | отложить своё возвращение | adjourn return |
Makarov. | отложить сессию | adjourn a session |
chess.term. | отложить следующий тур | put off the next round |
Makarov. | отложить слушание чьего-либо дела | rest someone's case |
gen. | отложить смычок | put the bow aside |
busin. | отложить собрание | adjourn the meeting |
gen. | отложить собрание | postpone a meeting |
gen. | отложить собрание | put off the meeting |
gen. | отложить собрание | put off a meeting (an appointment, the production of a play, one's work, one's departure, etc., и т.д.) |
gen. | отложить собрание | adjourn a meeting |
comp., MS | отложить создание экземпляра до первого обращения к объекту | delay instantiation until the object is first accessed (Alex_Odeychuk) |
product. | отложить сроки | postpone the date (Yeldar Azanbayev) |
law | отложить судебное разбирательство | adjourn the proceedings (Leonid Dzhepko) |
gen. | отложить судебное слушание | continue a court hearing (washingtonlawhelp.org Tanya Gesse) |
law | отложить судебный процесс | adjourn the trial |
gen. | отложить тему | leave smth to one side (Moscowtran) |
gen. | отложить товар | put an item aside (for someone; в магазине ART Vancouver) |
nautic. | отложить угол на карте | lay off an angle |
econ. | отложить часть прибыли | reserve a part of the profit (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отложить что-либо на завтра | leave over until tomorrow |
gen. | отложить экзамен на год | disgrade |
gen. | отложить экзамен на год | degrade |
busin. | отложиться в памяти | be imprinted on one's mind |
gen. | отодвинуть, отложить, убрать в сторону | shuffle to one side (OPEC should consider re-introducing individual output quotas, shuffled quietly to one side in 2008 CCK) |
gen. | позволить отложить оплату долга на месяц | let the debt stand over for another month |
Makarov. | пока что мы должны отложить наш ответ | we must for the present remit our reply |
gen. | покупки придётся отложить до завтра | we'll have to let shopping wait until tomorrow |
gen. | предложение и т.д. следует отложить до завтра | the motion the proposal, the matter, etc. must lie over till tomorrow (until the next meeting, etc., и т.д.) |
dipl. | предложить отложить заседание | propose the adjournment of the session |
dipl. | предложить отложить заседание | move the adjournment of the session |
dipl. | предложить отложить заседание, сессию и т.п. на неопределённый срок | propose the adjournment sine die |
dipl. | предложить отложить заседание, сессию и т.п. на неопределённый срок | move the adjournment sine die |
geol. | приспособление для очистки фильтров от отложившегося песка | bag scraper |
Makarov. | продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра | the shopkeeper saved a pound of my special cheese for me |
gen. | разрешить отложить оплату долга на месяц | let the debt stand over for another month |
gen. | распродажу отложили | the sale has been put off |
Makarov. | садовник отложил в сторону несколько лучших растений | the gardener put aside some of the best plants |
Makarov. | слой, отложившийся на вздернутых окончаниях подстилающих отложений | overstep |
gen. | собрание отложили на неделю | the meeting was put back for a week |
Makarov. | совет директоров решил отложить принятие этого решения | the board has decided to hold off making its decision |
gen. | совет директоров решил отложить принятие этого решения | the board has decided to hold off making its decision |
Makarov. | судья отложил своё решение | the judge reserved his decision |
Makarov. | судья отложил своё решение | judge reserved his decision |
Makarov. | Том был вынужден отложить на год работу над своей новой книгой | Tom had to set his new book by for a year |
Makarov. | Том на год отложил работу над своей новой книгой | Tom set his new book aside for a year |
gen. | Том отложил на год свою новую книгу | Tom placed his new book aside for a year |
Makarov. | Том отложил нож и вилку с видом абсолютной удовлетворённости | Tom set down his knife and fork with a look of complete satisfaction |
Makarov. | Том отложил работу над своей новой книгой на год | Tom put his new book by for a year |
Makarov. | Том отложил свою книгу на год | Tom put his new book aside for a year |
Makarov. | Том отложил свою книжку на год и написал несколько статей в журналы | Tom laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles |
geol. | трещина, выполненная обломками породы, в промежутках между которыми отложился жильный материал | brecciated vein |
gen. | это дело и т.д. можно и т.д. отложить | the matter this, the decision, etc. can will, must, etc. wait |
gen. | это дело и т.д. можно и т.д. отложить на месяц | the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month (till next week, etc., и т.д.) |
Makarov. | эту работу придётся отложить | that work will have to wait |
gen. | я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится | I have to put my vacation on ice until the weather turns good |
gen. | я отложил про запас немного денег | I have laid aside some money |
gen. | я отложу для тебя эту книгу | I shall put aside this book for you |
gen. | я отложу эти книги | I shall set these books apart (for you; для вас) |
gen. | я отложу эти книги для вас | I shall set these books apart for you |
gen. | я отложу это до вашего возвращения | I'll postpone it until your return |
Makarov. | я попросил в магазине, чтобы мне отложили остаток красной шерсти | I asked the lady in the wool shop to lay away the rest of the red wool |
Makarov. | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it |