Subject | Russian | English |
archit. | взорам посетителей открываются захватывающие виды на | visitors are treated to sweeping views of (что-либо yevsey) |
gen. | вид, открывающийся с | view available from (Alexander Demidov) |
Makarov. | вид, открывающийся с вершины, – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
Makarov. | вид, открывающийся с вершины – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
gen. | возвышенность, с которой открывается вид на всю округу | a sightly eminence |
gen. | co всех сторон открывался живописный вид | there was a picturesque outlook on all sides |
gen. | замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину | the castle looks down on the valley |
trav. | из гостиницы открывается вид на ипподром | the hotel is within sight of the racetrack (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | из дома открывается великолепный вид на море и острова | the house commands a magnificent view of the sea and the islands |
Makarov. | из дома открывается красивый вид вниз на долину | the house has a beautiful view down the valley |
gen. | из замка открывается вид на весь город | the castle overlooks the town |
gen. | из комнаты открывается вид на снежную гряду гор | the room looks out on a snowy range of mountains |
Makarov. | из комнаты открывается прекрасный вид на океан | the room commands a beautiful view of the ocean |
gen. | из окна открывается вид на море | the window overlooks the sea |
Makarov. | из окна открывается прекрасный вид | the window commands a fine view |
Makarov. | из окна открывается хороший вид | room has a nice outlook |
Makarov. | из окна открывается хороший вид | the room has a nice outlook |
gen. | из окна открывался великолепный вид | there was a beautiful view from the window |
gen. | из окна открывался прекрасный вид | the window commanded a lovely view |
Makarov. | из окон открывается красивый вид на озеро | the windows open on a beautiful view of the lake |
Makarov. | из окон открывается чудесный вид на озеро | the windows open on a beautiful view of the lake |
Makarov. | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир | the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo |
trav. | место, откуда открывается красивый вид | viewpoint (One place in Metro Vancouver I’ve never visited is Barnston Island – until now. Took the free ferry for an easy, safe and spectacular 10km bike ride. Several gorgeous viewpoints of the Mighty Fraser River and beyond. twitter.com ART Vancouver) |
gen. | мы нашли такое место, откуда открывался великолепный вид | we discovered a superb view |
gen. | не открывающий хорошего вида | viewless |
cliche. | открывается вид на | there is a view over (There are two golf courses and from Compton Acres gardens there is a superb view over the harbour. (AA Illustrated Guide to Britain) -- открывается великолепный вид на гавань ART Vancouver) |
trav. | открывается хороший вид | commands a good view (откуда-либо: There are 172 steps to the top, which commands a good view. -- На вершину ведут 172 ступеньки, с неё открывается хороший вид. ART Vancouver) |
Makarov. | открывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта | commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teith (реки в Шотландии) |
gen. | открывающий вид | vistaed |
gen. | открывающий красивый вид | sightly |
gen. | открывающийся вид | vista (в конце аллеи, анфилады) |
gen. | отсюда открывается величественный вид | the view from here is grand |
geol. | поровые ромбы в виде двух рядов коротких параллельных щелей, которые открываются наружу | pectinirhombs (у цистоидей) |
Makarov. | путешественник чувствует себя разбитым и полон отвращения к открывающемуся перед ним уродливому виду | the traveller feels weary and disgusted with the ugliness of the look-out |
gen. | с балкона открывается великолепный вид | there's a beautiful view from the balcony |
Makarov. | с горы открывается красивый вид | the hill commands a good view |
Makarov. | с горы открывается красивый вид | hill commands a good view |
gen. | с одной стороны открывается вид на... | one side commands a view of.... |
gen. | с холма и т.д. открывается прекрасный вид | the hill the house, the window, etc. commands a fine view (a view of the lake, etc., и т.д.) |
Makarov. | с холма открывался прекрасный вид | the hill afforded a fine view |
gen. | с холмов открывается красивый вид | the hills afford a fine view |
Makarov. | с холмов открывается прекрасный вид | the hills afford a fine view |
Makarov. | с холмов открывается прекрасный вид | hills afford a fine view |
gen. | стоять на возвышенном месте, откуда открывается вид на улицу | look down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.) |
gen. | стоять на возвышенности, откуда открывается вид на улицу | look down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.) |
gen. | там наверху открывается красивый вид | up there you will have a good view |
gen. | это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
Makarov. | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |