Russian | English |
аварийное отключённое положение | emergency open state (EOS) |
автоматическое повторное включение становится на блокировку в отключённом состоянии | the automatic recloser locks open (об уст-ве; АПВ становится на блокировку в отключенном состоянии) |
администратору иногда полезно отключиться от повседневной текучки | sometimes an administrator must stand back from day-to-day business |
АПВ становится на блокировку в отключённом состоянии | the automatic recloser locks open (об уст-ве; автоматическое повторное включение становится на блокировку в отключенном состоянии) |
быть отключённым | be off (о воде, электричестве и т. п.) |
в понедельник электричество будет отключено во всём здании | on Monday, the power supply will be shut down for the whole building |
воду отключили | the water was turned off at the main |
выключатель отключён | the circuit breaker is open |
выключатель отключён | circuit breaker is open |
газ был отключён | the gas was shut off |
газ отключён | the gas is off |
если запахнёт газом, отключи его, это опасно | if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous |
к нашему ужасу отключили ток | our consternation, the current was turned off |
к нашему ужасу, отключили ток | to our consternation, the current was turned off |
когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьму | the city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm |
лампа, сигнализирующая об отключённом положении | disconnecting lamp |
лечь и мгновенно отключиться | lie down and pop right off |
линия отключилась | the line has gone dead |
линия отключилась | line has gone dead |
нам отключат электричество, если мы не заплатим по счету | the electricity supply will be cut off if we don't pay our bill |
она сделала мне укол, чтобы я отключился | she gave me an injection to put me under |
отключилось электричество | there was failure of electricity |
отключилось электричество | there was a failure of electricity |
отключить автоматику | disengage auto |
отключить аппаратуру, поддерживающую жизнедеятельность | discontinue life support facilities (органов умирающего) |
отключить водоснабжение | turn the water off at the main |
отключить воду | turn off water |
отключить воду | turn the water off at the main |
отключить воду | cut off the water |
отключить горелку | turn off a burner |
отключить микрофон | cut the mike off |
отключить сенсорное панорамирование | turn off touch panning |
отключить сигнал тревоги | deactivate an alarm |
отключить сигнал тревоги | turn off an alarm |
отключить систему подачи топлива | turn off the fuel-supply system |
отключить телефон | disconnect the telephone |
отключить телефон | disconnect a telephone |
отключить электроэнергию | cut off the power supply |
отключённая линия | killed line |
отключённая линия | deenergized line |
отключённая линия | dead line |
отключённое положение | off-position |
отключённое положение | switched-off position |
отключённое положение | inoperative position |
отключённое положение | disconnected position |
отключённое положение выдвижного выключателя | fully withdrawn position of a breaker |
отключённое положение выключателя | fully withdrawn position of a breaker |
отключённое состояние | inaction |
отопление отключено | the heating is off |
отопление отключили | the heating went off |
перекрыть водоснабжение, отключить воду | turn the water off at the main |
положение "отключено" | out |
телефон отключился | the line has gone dead |
телефон отключился | line has gone dead |
телефонная линия отключилась | the line has gone dead |
телефонная линия отключилась | line has gone dead |
хорошо спалось? – Да, наверное, совсем отключился | sleep well? – Yes. Must have been dead out |