Subject | Russian | English |
Makarov. | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги | it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected |
gen. | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги | it was recommended that the proposal to make a bypass road be rejected |
Makarov. | комитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его | the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it |
Makarov. | Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
gen. | комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
Makarov. | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost |
Makarov. | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost |
Makarov. | меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложение | it baffled me that they rejected our offer |
Makarov. | он не знает человека, который отклонил бы такое предложение | he doesn't know any man who'd knock back an offer like that |
gen. | он отклонил все их предложения | he set all their offers aside |
Makarov. | она мягко, но решительно отклонила предложение | she was soft but firm in declining the offer |
Makarov. | она решительно отклонила предложение | she was firm in declining the offer |
Makarov. | отклонить все предложения | set all offers aside |
Makarov. | отклонить деловое предложение | reject a bid |
gen. | отклонить предложение | reject an offer |
gen. | отклонить чьё-либо предложение | give thumbs-down on his offer |
gen. | отклонить предложение | turn down a motion |
gen. | отклонить предложение | turn down the offer (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отклонить предложение | refuse an offer |
busin. | отклонить предложение | reject a vote |
econ. | отклонить предложение | turn down a proposal |
dipl. | отклонить предложение | reject a motion |
dipl. | отклонить деловое предложение | reject a bid |
dipl. | отклонить предложение | reject a proposal (bigmaxus) |
dipl. | отклонить предложение | defeat a motion |
busin. | отклонить предложение | decline a proposal |
Makarov. | отклонить предложение | turn down an offer |
Makarov. | отклонить предложение | withdraw a motion |
Makarov. | отклонить предложение | reject a suggestion |
Makarov. | отклонить предложение | vote down a motion |
Makarov. | отклонить чьё-либо предложение | reject someone's suggestion |
Makarov. | отклонить предложение | decline proposal |
gen. | отклонить чьё-либо предложение | rebut offer |
gen. | отклонить предложение | lose a motion (The minutes should say whether the motion was adopted or lost "after debate," "after amendment," or "after debate and amendment." VLZ_58) |
gen. | отклонить предложение | dismiss an offer (Ремедиос_П) |
gen. | отклонить предложение | decline an offer |
gen. | отклонить предложение | throw away an offer |
gen. | отклонить предложение | repel an offer |
dipl. | отклонить предложение | reject a vote (и т.п.) |
gen. | отклонить предложение большинством присутствующих и участвующих в голосовании акционеров | overrule the proposal by a majority of shareholders present and voting |
gen. | отклонить предложение в целом | reject the proposal as a whole |
dipl. | отклонить предложение 30 голосами против 20 голосов | defeat a motion by a vote of 20 yeas to 30 nays |
econ. | отклонить предложение посредством голосования | vote down a proposal |
Makarov. | председатель отклонил предложение, как нарушающее регламент | the chairman ruled the motion out of order |
gen. | председатель отклонил предложение о допуске представителей печати | the chairman ruled against admitting the press to the meeting |
Makarov. | ректор отклонил предложения преподавателей университета | the principal had overruled the lecturers' proposals |
gen. | я не мог позволить себе отклонить это предложение | I could not afford to turn down the offer |