Subject | Russian | English |
Makarov. | британское правительство не хочет отказываться от контроля над островом | the British government is not about to sign away its control of the island |
gen. | было бы нелепо отказываться от них | take the money, it would be absurd not to |
Makarov. | добровольно отказываться от власти | be willing to give up one's power |
Makarov. | добровольно отказываться от своих привилегий | renounce one's privileges voluntarily |
Makarov. | добровольно отказываться от своих привилегий | give up one's privileges |
Игорь Миг | заставить отказываться от | dissuade from |
gen. | защита отказывается от вопросов | the defence rests law |
Makarov. | когда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием | Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolish |
Makarov. | не отказывайся от долгов | never rat on your debts |
gen. | не отказывайся от своих друзей | don't give your friends up |
gen. | не отказываться от | hang on to (Despite the economic turmoil, many consumers want to hang on to their entertainment, like DVD rentals. – не хотят отказываться от ART Vancouver) |
gen. | не отказываться от прежнего уклада жизни | cling to the old ways (VLZ_58) |
gen. | не отказываться от своих слов | not back down from what one has said |
gen. | не отказываться от своих слов | stand by one's words |
gen. | не отказываться от своих слов | not go back on one's words ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.) |
gen. | не отказываясь от своего права | without prejudice to (на что-либо) |
gen. | никогда ни от чего не отказывайтесь | never refuse anything |
Makarov. | он не станет отказываться от исполнения своей обязанности | he would not desert his trust |
Makarov. | он не станет отказываться от своей обязанности | he would not desert his trust |
gen. | он не станет отказываться от исполнения своей обязанности | he would not desert his trust |
gen. | он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела | he never shrinks from even the most unpleasant task |
Makarov. | он отказывался от еды и просто чахнул | he refused to eat and simply pined away |
Makarov. | он отказывался от своего шанса стать чемпионом | he was surrendering his own chance for the championship |
gen. | он решительно от этого отказывается | he definitely rejects this |
gen. | он упорно отказывался от встречи с ней | he was violently set against meeting her |
Makarov. | они отказываются от своих старых представлений | they are changing from their old ideas |
amer., conv.notation. | отказывается от военной службы по моральным убеждениям и может быть использован лишь для несения небоевых обязанностей | 1-A-0 (военно-учётная категория) |
amer., conv.notation. | отказывается от военной службы по моральным или религиозным убеждениям и может быть использован лишь для несения небоевых обязанностей | A-1-0 (военно-учётная категория) |
gen. | отказывать от | fall from |
gen. | отказывать от должности | chalk down |
gen. | отказывать от должности | chalk out |
Makarov. | отказывать кому-либо от дома | exclude from a house |
gen. | отказывать от дома | exclude from a house (кому-либо Anglophile) |
Gruzovik | отказывать от дома | forbid the house |
gen. | отказывать от места | dismiss (слуге) |
gen. | отказывать от места | displace |
gen. | отказывать от места | chalk down |
gen. | отказывать от места | turn away (слуге) |
gen. | отказывать от места | chalk out |
gen. | отказываться от чего-л. как от бесполезного | throw smth. aside as useless |
gen. | отказываться от чего-л. как от ненужного | throw smth. aside as useless |
gen. | отказываться либо уклоняться от | decline or resist (Bill shall be submitted to an arbitrator or an umpire and to decline or resist payment of any sum of money or compliance or fulfillment of any claim or demand or ... Alexander Demidov) |
gen. | отказываться либо уклоняться от | opt out of or resist (Some WTRs [War Tax Resisters] opt out of or resist paying SSI taxes, since the government has raided the fund to pay for wars. | However, there is rather less discussion of the experiences of young people who choose to opt out of, or resist, the excessive alcohol consumption culture. | Some BME organisations expressed a desire to "opt out" of, or resist, what they perceive to be public sector pressure to measure, assess and evidence third ... Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | abdicate |
gen. | отказываться от | give up |
gen. | отказываться от | renounce |
gen. | отказываться от | forgo (чего-либо) |
gen. | отказываться от | abnegate |
gen. | отказываться от | yield up |
gen. | отказываться от | fall out of (привычки и т.п.) |
gen. | отказываться от | stay off (чего-либо sonicbarrier) |
gen. | отказываться от | renege (verb intransitive ~ (on something) (formal) to break a promise, an agreement, etc. Syn: go back on Х to renege on a deal/debt/contract, etc. OALD Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | forswear (1) formal agree to give up or do without: the country has not forsworn nuclear weapons 2) (forswear oneself/be forsworn) archaic commit perjury; swear falsely. NOED Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | get out of (Contrive to avoid or escape (a duty or responsibility): they wanted to get out of paying MORE EXAMPLE SENTENCES Every time they think they've got out of the contract, they get pulled back in again. I don't remember what I said, but I made some excuse to get out of going. We went into business together once, but it didn't work out the way we hoped and we got out of it. OD Alexander Demidov) |
inf. | отказываться от | chuck steak |
gen. | отказываться от | dismiss (Here, the engineer should discard (or rid himself of, or abandon, or give up, or dismiss) many old concepts. Zimmerman Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | surrender (чего-л.) |
Игорь Миг | отказываться от | abort |
Игорь Миг | отказываться от | wean oneself off |
Игорь Миг | отказываться от | disengage oneself from |
Игорь Миг | отказываться от | jettison |
gen. | отказываться от | eliminate (we've eliminated all fees and commissions sankozh) |
gen. | отказываться от | refuse |
gen. | отказываться от | dispensing with (MichaelBurov) |
gen. | отказываться от | dispense with (MichaelBurov) |
gen. | отказываться от | relinquish |
gen. | отказываться от | shrink (чего-л.) |
gen. | отказываться от | repudiate (чего-л.) |
gen. | отказываться от | forego (чего-л.) |
gen. | отказываться от | fall back |
Makarov. | отказываться от | part with |
Makarov. | отказываться от | close the door on something (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | refuse something (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | toss away (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | walk out (on; обязанностей) |
Makarov. | отказываться от | walk back (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | turn down |
Makarov. | отказываться от | swerve from (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | stay off (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | shut the door on something (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | pass up |
Makarov. | отказываться от | drop something like hot potato (чего-либо) |
Makarov., inf. | отказываться от | declare off (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | chuck up |
Makarov. | отказываться от | chuck in |
Makarov. | отказываться от | back out (чего-либо) |
Makarov. | отказываться от | chuck |
gen. | отказываться от | walk back (своих слов, своей позиции и т. п.) |
Игорь Миг | отказываться от | backtrack from |
Игорь Миг | отказываться от | cave on |
Игорь Миг | отказываться от | wean off of |
Игорь Миг | отказываться от | back off from |
Игорь Миг | отказываться от | weasel out of (обязательств) |
gen. | отказываться от | reject |
gen. | отказываться от | discontinue (This practice has long been discontinued. Zimmerman Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | rule out (The ruby laser must be ruled out for fusion purposes. Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | wean off (to make someone gradually stop depending on something that they like and have become used to, especially a drug or a bad habit We’re trying to wean ourselves off watching too much television. MED. US and Iranian gas may offer another way out, but until European countries are able to wean themselves off Russian gas, this will remain the case. BBC Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | recede (своих слов, взглядов и т.п.) |
gen. | отказываться от | back away (чего-либо) |
gen. | отказываться от | choose not to (AD Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от | cry off (сделки, предложения) |
gen. | отказываться от | back down |
gen. | отказываться от | declare off |
gen. | отказываться от | resign |
gen. | отказываться от | waive |
nautic. | отказываться от | drop (чего-л.) |
inf. | отказываться от | chucker |
obs. | отказываться от | unspeak (чего-л.) |
obs. | отказываться от | surrendry (чего-л.) |
gen. | отказываться от | disown |
gen. | отказываться от авторства | repudiate the authorship of a book |
gen. | отказываться от Бога | renounce God (Taras) |
Makarov. | отказываться от борьбы | give up struggle |
Makarov. | отказываться от борьбы | give up fight |
Makarov. | отказываться от борьбы | back fight |
Makarov. | отказываться от боя | refuse battle |
gen. | отказываться от ... в пользу | convert from ... to (Abysslooker) |
Makarov. | отказываться от верности | fall from (кому-либо) |
psychiat. | отказываться от веры | apostatize (взглядов и т.п.) |
gen. | отказываться от веры | recant (особ. публично) |
Makarov. | отказываться от взгляда | shrink from the notion |
Makarov. | отказываться от визита | scrap a trip |
Makarov. | отказываться от власти | relinquish power |
Makarov. | отказываться от власти | give up authority |
gen. | отказываться от возбуждения жалобы | compound (за материальное вознаграждение) |
gen. | отказываться от возбуждения иска | compound (за материальное вознаграждение) |
media. | отказываться от возможности | deny oneself a possibility (bigmaxus) |
media. | отказываться от возможности | dismiss a possibility (bigmaxus) |
media. | отказываться от возможности | disavow a possibility (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от возможности | pass up a chance |
patents. | отказываться от вознаграждения | refuse remuneration |
Makarov. | отказываться от вознаграждения | waive one's fee |
Makarov. | отказываться от войны | renounce war |
gen. | отказываться от вредной привычки | walk away from (TatEsp) |
gen. | отказываться от всего, что наговорил | deny ever having said (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
lat., law | отказываться от всех претензий на права и титул | quiete clamare (Право международной торговли On-Line) |
gen. | отказываться от всех своих слов | deny ever having said (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forgo all the pleasure |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forgo all the pleasures |
gen. | отказываться от всех удовольствий | forego all the pleasure |
gen. | отказываться от выполнения договорённости | Jew out (Alexey Lebedev) |
Makarov. | отказываться от выполнения обязательств | waive obligations |
Игорь Миг | отказываться от выполнения своих договорных обязательств | renege on their treaty obligations |
media. | отказываться от выполнения соглашения | forgo the agreement (bigmaxus) |
med. | отказываться от госпитализации | refuse hospitalization (ННатальЯ) |
Makarov. | отказываться от гражданства | repudiate citizenship |
uncom. | отказываться от гражданства | expatriate |
Makarov. | отказываться от гражданства | give up citizenship (какой-либо страны) |
uncom. | отказываться от гражданства | expatriate (to renounce the rights and liabilities of citizenship where one is born and become a citizen of another country) |
Makarov. | отказываться от гражданства | expatriate oneself |
Makarov. | отказываться от гражданства какой-либо страны | renounce one's citizenship |
gen. | отказываться от дальнейшего ведения дела | throw down one's brief |
gen. | отказываться от дальнейшего ведения дела | throw down brief (об адвокате) |
gen. | отказываться от дальнейшего слушания дела | throw down one's brief |
gen. | отказываться от дальнейших переговоров | shut the door upon further negotiations (on their proposals, on new measures, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от декларации | disavow declaration |
patents. | отказываться от судебного дела | abandon a cause |
patents. | отказываться от деятельности по рекламированию патента | abjure the continuation of patent advertising |
Makarov. | отказываться от дипломатии | put aside diplomacy |
Makarov. | отказываться от договора | dismantle a treaty |
Makarov. | отказываться от договора | withdraw from a treaty |
Makarov. | отказываться от договора | withdraw from a contract |
gen. | отказываться от должности | lay down an office |
gen. | отказываться от должности | abdicate from duty |
gen. | отказываться от должности | resign one's post |
gen. | отказываться от должности | lay down the duties of office |
Makarov. | отказываться от должности | resign a post |
Makarov. | отказываться от должности | relinquish a post |
media. | отказываться от должности | give up a position (bigmaxus) |
gen. | отказываться от должности | resign one's office |
gen. | отказываться от должности | resign (часто from) |
gen. | отказываться от должности | resign one's position |
Makarov. | отказываться от должности | resign from |
Makarov. | отказываться от должности | surrender a seat |
Makarov. | отказываться от должности | resign from a post |
gen. | отказываться от должности | demit |
nautic. | отказываться от дополнительной работы | take it on the slow bell |
gen. | отказываться от друзей | drop one's friends (an acquaintance, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от желания | revoke will |
Makarov. | отказываться от задачи | give up objective |
gen. | отказываться от законного права | abandon one's legitimate interest |
media. | отказываться от законопроекта | abandon a bill (bigmaxus) |
media. | отказываться от законопроекта | drop a bill (bigmaxus) |
gen. | отказываться от законопроекта | jettison a bill (вследствие затруднительности его проведения) |
Makarov. | отказываться от законопроекта вследствие затруднительности его проведения | jettison a bill |
Makarov. | отказываться от законопроекта как ненужного | scrap a bill |
Makarov. | отказываться от законопроекта как от ненужного | scrap a bill |
patents. | отказываться от заявки | abandon an application |
Makarov. | отказываться от заявления | withdraw a statement |
Makarov. | отказываться от заявления | repudiate a statement |
gen. | отказываться от имущества | abandon a property |
gen. | отказываться от имущества покойного мужа | sequestrate |
Makarov. | отказываться от инициативы | write off initiative |
Makarov. | отказываться от иска | abandon a claim |
gen. | отказываться от иска | abjure a claim |
amer., law | отказываться от иска | nolle |
patents. | отказываться от иска | disclaim an action |
amer., law | отказываться от иска | nol |
Makarov. | отказываться от иска | forgo an action |
gen. | отказываться от иска | nonsuit |
amer., law | отказываться от иска или обвинения | nolle |
law, court | отказываться от исковых требований | waive claims (Ying) |
gen. | отказываться от исполнения договора | cancel a contract (Alexander Demidov) |
gen. | отказываться от испытаний ядерного оружия | abandon nuclear weapon tests |
Makarov. | отказываться от испытания | forgo test |
Makarov. | отказываться от какого бы то ни было родства | disclaim renounce all connection |
Makarov. | отказываться от какого бы то ни было родства | deny renounce all connection |
gen. | отказываться от клятвы | recant a vow (Alex Lilo) |
media. | отказываться от комментариев | decline to comment (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отказываться от конституции | scuttle constitution |
gen. | отказываться от контракта | draw back from a contract (from an agreement, from the first proposal, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от контроля | surrender control |
Makarov. | отказываться от контроля | relinquish control |
Makarov. | отказываться от конфронтации | back away from confrontation |
Makarov. | отказываться от концепции | discard a concept |
agric. | отказываться от корма | go off feed |
inf. | отказываться от курения | cut out tobacco (all luxuries, everything that is not necessary, meat, fat, sport, etc., и т.д.) |
med. | отказываться от лечения | refuse medical treatment (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинских услуг | refuse medical treatment (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинского вмешательства | refuse medical treatment (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинской помощи | refuse medical treatment (Andrey Truhachev) |
media. | отказываться от мер | remove measures (bigmaxus) |
media. | отказываться от мер | lift measures (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от места | surrender a seat |
Makarov. | отказываться от мнения | shrink from the notion |
amer. | отказываться от морали | throw morals away (Taras) |
gen. | отказываться от мысли | relinquish |
gen. | отказываться от мысли пойти туда | drop the idea of going there |
gen. | отказываться от мысли сделать | put away all thoughts of doing (smth., что-л.) |
gen. | отказываться от мысли сделать | put away all ideas of doing (smth., что-л.) |
Makarov. | отказываться от надежд | dismiss the prospects |
Makarov. | отказываться от надежд на будущее | dismiss the prospects |
gen. | отказываться от надежды | surrender hope |
Makarov., inf. | отказываться от намеченного | bottle out |
media. | отказываться от намеченной повестки дня | dismantle agenda (bigmaxus) |
gen. | отказываться от наследия | repudiate heritage (по тем или иным мотивам) |
Makarov. | отказываться от настойчивого требования | back away from insistence |
Makarov. | отказываться от обвинения | drop a charge |
Makarov. | отказываться от обвинения | retract a charge |
media. | отказываться от обвинения | deflect accusation (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от обвинения | drop the case |
amer., law | отказываться от обвинения | nolle |
amer., law | отказываться от обвинения | nol |
gen. | отказываться от своего обвинения | call back an accusation (a command, etc., и т.д.) |
gen. | отказываться от обвинения | recant an accusation (Ремедиос_П) |
gen. | отказываться от обвинительного акта | waive the indictment |
Makarov. | отказываться от обещания | discard a promise |
Makarov. | отказываться от обсуждения вопроса | drop a matter |
Игорь Миг | отказываться от обязанностей | renege on commitments |
busin. | отказываться от обязанности возмещать ущерб | disclaim liability to pay compensation |
Игорь Миг | отказываться от обязательств | renege on commitments |
Makarov. | отказываться от обязательств | deny obligations |
gen. | отказываться от обязательств | renounce obligations |
Makarov. | отказываться от обязательства | renege on a promise |
Makarov. | отказываться от обязательства | repudiate a promise |
Makarov. | отказываться от обязательства | back away from commitment |
Makarov. | отказываться от обязательства | back up commitment |
media. | отказываться от обязательства | backtrack on commitment (bigmaxus) |
gen. | отказываться от обязательства | repudiate |
Makarov. | отказываться от опекуна | remove a custodian |
Gruzovik | отказываться от ответственности | relinquish responsibility |
gen. | отказываться от ответственности | abandon responsibility |
Makarov. | отказываться от ответственности | forfeit responsibility |
gen. | отказываться от ответственности | disclaim all responsibility (за что-либо) |
patents. | отказываться от патента | refuse a patent |
patents. | отказываться от патента | reject a patent |
patents. | отказываться от патента | surrender a patent |
patents. | отказываться от патента | renounce a patent |
media. | отказываться от переговоров | decline talks (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от переговоров | decline negotiation |
Makarov. | отказываться от перемены | reject a change |
Makarov. | отказываться от перспектив | dismiss the prospects |
Makarov. | отказываться от пищи | baulk at food |
gen. | отказываться от пищи | refuse food (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться от плана | throw over a plan (the programme, etc., и т.д.) |
gen. | отказываться от плана | abandon one's plan |
Makarov. | отказываться от плана | scrap a plan |
Makarov. | отказываться от плана | veer away from a plan |
Makarov. | отказываться от плана | scuttle a plan |
Makarov. | отказываться от плана | give up one's plan |
gen. | отказываться от плана | throw a scheme overboard |
media. | отказываться от плана | back down from a plan (bigmaxus) |
gen. | отказываться от плана | ditch a plan (Anglophile) |
Makarov. | отказываться от планов | dismiss the prospects |
gen. | отказываться от планов | scrap plans (Anglophile) |
Makarov. | отказываться от планов на будущее | dismiss the prospects |
gen. | отказываться от платы | waive fee |
Makarov. | отказываться от повестки дня | veer away from agenda |
Makarov. | отказываться от повестки дня | dismantle agenda |
sport. | отказываться от подхода | decline a lift |
gen. | отказываться от подхода | abandon approach |
Gruzovik | отказываться от поездки | give up one's trip |
gen. | отказываться от поездки | give up trip |
Makarov. | отказываться от позиции | give up a position |
Makarov. | отказываться от позиции | discard the position |
gen. | отказываться от показаний | recant testimony (Ремедиос_П) |
Makarov. | отказываться от политики | drop policy |
gen. | отказываться от политики | abrogate policy |
Makarov. | отказываться от политики терроризма | give up terrorism |
Makarov. | отказываться от помощи | give up aid |
gen. | отказываться от помощи | forego help (from: As an illustration, he [Immanuel Kant] suggests that many might willingly forego help from others if that means they will not need to help others themselves. aldrignedigen) |
gen. | отказываться от помощи | turn down help (ART Vancouver) |
Makarov. | отказываться от попытки | give up attempt |
Makarov. | отказываться от попыток | renounce one's attempts |
gen. | отказываться от попыток | abandon one's attempts |
Makarov., engl. | отказываться от пособия | sign off (о безработном, устроившемся на работу) |
media. | отказываться от поста | give up a position (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от поступка | dismiss a move |
patents. | отказываться от прав | disclaim |
patents. | отказываться от права | relinquish |
patents. | отказываться от права | surrender a right |
patents. | отказываться от права | waive a right |
gen. | отказываться от права | waive |
gen. | отказываться от права | abdicate from right |
Makarov. | отказываться от какого-либо права | renounce a right |
Makarov. | отказываться от права | surrender the right |
Makarov. | отказываться от какого-либо права | sign away a right |
Makarov. | отказываться от какого-либо права | relinquish a right |
patents. | отказываться от права | resign a right |
gen. | отказываться от права | quitclaim |
gen. | отказываться от какого-либо права | abdicate a right |
gen. | отказываться от права на ответ | waive one's right of reply |
patents. | отказываться от права на патент | expropriate a patent |
patents. | отказываться от права на патент | disclaim a patent |
patents. | отказываться от права на патент | abandon a patent |
Makarov. | отказываться от предложения | dismiss a proposal |
Makarov. | отказываться от предложения | turn down a proposal |
Makarov. | отказываться от предложения | back away from suggestion |
gen. | отказываться от предложения | reject an offer |
Makarov. | отказываться от прежнего образа жизни | forsake former way of life |
gen. | отказываться от прежнего решения | reverse one's decision |
gen. | отказываться от прежних убеждений | backslide |
gen. | отказываться от претензии | abjure a claim |
Gruzovik | отказываться от претензии | give up a claim |
gen. | отказываться от претензии | abandon a claim |
Makarov. | отказываться от претензии или иска | abjure a claim |
med. | отказываться от претензий | refuse (any) claims (for WiseSnake) |
gen. | отказываться от претензий | release of claim (Johnny Bravo) |
gen. | отказываться от привилегий | waive |
gen. | отказываться от привычки | forsake a habit |
Makarov. | отказываться от чьего-либо приглашения | refuse someone's invitation |
gen. | отказываться от приглашения | refuse smb.'s invitation (a gift, a bribe, money, an office, the nomination for mayor, food, all medicines, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от признания | retract a confession |
Makarov. | отказываться от признания | take back a confession |
Makarov. | отказываться от признания | withdraw a confession |
Makarov. | отказываться от признания | repudiate a confession |
gen. | отказываться от применения вооружённых сил | renounce the use of armed forces |
gen. | отказываться от применения силы | renounce the use of force |
Makarov. | отказываться от принципа | renounce a principle |
Makarov. | отказываться от принципа | reverse the principle |
gen. | отказываться от принципа | abandon a principle |
media. | отказываться от принятия чего-либо | reject |
Makarov. | отказываться от притязаний | renounce one's claims to |
gen. | отказываться от притязаний | renounce one's claims |
patents. | отказываться от притязания | retract a claim |
patents. | отказываться от притязания | give up a claim |
patents. | отказываться от притязания | retract claim |
gen. | отказываться от притязания | resign a pretension |
patents. | отказываться от притязания на приоритет | retract a claim of priority |
gen. | отказываться от проведения тайного голосования | dispense with secret ballot |
Makarov. | отказываться от проводимой политики | drop policy |
Makarov. | отказываться от программы | give up a program |
Makarov. | отказываться от пропаганды | renounce propaganda |
mil. | отказываться от противоборства | renounce the confrontation |
Makarov. | отказываться от противодействия | drop opposition |
patents. | отказываться от пункта формулы изобретения | give up a claim |
patents. | отказываться от пункта формулы изобретения | withdraw a claim |
patents. | отказываться от пункта формулы изобретения | abandon a claim |
dial. | отказываться от работы | play |
gen. | отказываться от работы | throw up one's job (one's employment, the post, one's claims, painting, one's contract, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от развёртывания | forgo deployment |
mil. | отказываться от размещения | dispense with deployment |
gen. | отказываться от расходов | eliminate the costs (Moscowtran) |
Makarov. | отказываться от решения вопроса | forgo an issue |
Makarov. | отказываться от решения вопроса | drop a matter |
Makarov. | отказываться от решения спорного вопроса | forgo an issue |
gen. | отказываться от роскоши | renounce any luxury (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отказываться от руководства | resign the leadership |
gen. | отказываться от руководящей роли | relinquish the leadership (в) |
gen. | отказываться от своего заявления | double back on one's statement (on one's word, on one's promise, etc., и т.д.) |
gen. | отказываться от своего мнения | yield up one's opinion |
gen. | отказываться от своего мнения | recant (особ. публично) |
Makarov. | отказываться от своего намерения | cry off |
Makarov. | отказываться от своего обещания | take back one's promise |
Makarov. | отказываться от своего обязательства | refuse one's commitment |
gen. | отказываться от своего права в чью-либо пользу | surrender right to |
Makarov. | отказываться от своего права в чью-либо пользу | surrender one's right to (someone) |
Makarov. | отказываться от своего предложения | take back one's offer |
gen. | отказываться от своего слова | backtrack |
Makarov. | отказываться от своей веры | recant one's faith |
Makarov. | отказываться от своей критики | take back one's criticism |
gen. | отказываться от своей подписи | deny signature |
gen. | отказываться от своей подписи | disavow signature |
gen. | отказываться от своей подписи | deny one's signature |
gen. | отказываться от своей позиции | walk back |
Makarov. | отказываться от своей претензии | take back one's claim |
gen. | отказываться от своей собственности | part with one's possessions |
gen. | отказываться от своей собственности | part with one's property |
gen. | отказываться от своей точки зрения | renounce one's point of view |
Makarov. | отказываться от своих взглядов | repudiate one's views |
gen. | отказываться от своих надежд | resign one's expectations |
Игорь Миг | отказываться от своих обещаний | have a reverse gear |
gen. | отказываться от своих обязанностей | abandon one's duty (Mr. Wolf) |
gen. | отказываться от своих планов | abandon one's plans |
gen. | отказываться от своих прав | quitclaim |
Makarov. | отказываться от своих прав на наследство | sign away one's inheritance |
Makarov. | отказываться от своих притязаний | renounce one's claims |
gen. | отказываться от своих свидетельских показаний | retract testimony |
Makarov. | отказываться от своих слов | renounce one's words |
fig. | отказываться от своих слов | backpedal (Tanya Gesse) |
Makarov. | отказываться от своих слов | retract one's words |
Игорь Миг | отказываться от своих слов | back-pedal |
gen. | отказываться от своих слов | call back one's words |
Игорь Миг | отказываться от своих слов | have a reverse gear |
gen. | отказываться от своих слов | deny words |
Makarov. | отказываться от своих слов | go back on one's word |
gen. | отказываться от своих слов | deny one's words |
Makarov. | отказываться от своих требований | surrender one's claim |
Makarov. | отказываться от своих требований | withdraw one's claims |
Makarov. | отказываться от своих требований | give up one's claims |
Makarov. | отказываться от своих требований | surrender one's claims |
gen. | отказываться от своих требований | abandon one's claims |
gen. | отказываться от своих требований | back off from demands |
Makarov. | отказываться от связей | refuse links |
Makarov. | отказываться от сделки | retract a deal |
gen. | отказываться от сделки | cry off |
gen. | отказываться от секса | turn down sex (If a guy turns down sex, something is seriously wrong Taras) |
gen. | отказываться от слов | unsay |
gen. | отказываться от собственных слов | eat one's words |
Makarov. | отказываться от соглашения | jettison a treaty |
Makarov. | отказываться от соглашения | go back on the agreement |
Makarov. | отказываться от союза | jettison alliance |
Makarov. | отказываться от союза | discard alliance |
media. | отказываться от союзника | abandon ally (bigmaxus) |
tech. | отказываться от стандарта | abandon a standard (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться от старых друзей | lay aside old friends (former colleagues, old habits, all enmity, all malice, one's distrust, the prejudices of a lifetime, etc., и т.д.) |
Makarov. | отказываться от старых привычек | break away from old habits |
Makarov. | отказываться от стратегии | kick off strategy |
Makarov. | отказываться от страхового полиса | surrender an insurance policy (с тем, чтобы сразу же получить часть уже выплаченных страховых взносов) |
gen. | отказываться от суда присяжных | waive a jury trial |
patents. | отказываться от судебного дела | abandon a cause |
media. | отказываться от судебного иска | drop the case (bigmaxus) |
Makarov., law | отказываться от судебного преследования за материальное вознаграждение | compound a felony |
Makarov. | отказываться от титула | renounce a title |
gen. | отказываться от товара | reject the goods |
Makarov. | отказываться от торговли | reject trade |
Makarov. | отказываться от точки зрения | dismiss the notion |
gen. | отказываться от требований | back down from the demands |
mil. | отказываться от требования | give up claim |
media. | отказываться от требования | back away from demand (bigmaxus) |
media. | отказываться от требования | back down on demand (bigmaxus) |
media. | отказываться от требования | back off demand (bigmaxus) |
mil. | отказываться от требования | give up demand |
gen. | отказываться от требования | waive a demand |
gen. | отказываться от убеждений | recant convictions (Alex Lilo) |
Makarov. | отказываться от убеждения | shrink from the notion |
Makarov. | отказываться от убеждения | give up belief |
gen. | отказываться от углеродного топлива | decarbonize (Ремедиос_П) |
Gruzovik | отказываться от удовольствия | deny oneself the pleasure of |
Makarov. | отказываться от удовольствия | forgo a pleasure |
gen. | отказываться от удовольствия | deny oneself the pleasure (of) |
busin. | отказываться от уплаты | refuse payment |
gen. | отказываться от уплаты долга | repudiate |
med. | отказываться от услуг медицины | refuse medical treatment (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отказываться от участия | throw up (в чём-либо) |
gen. | отказываться от участия | recuse (в чём-либо; Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse from the investigation – Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела Taras) |
gen. | отказываться от участия в бегах | scratch |
patents. | отказываться от формулы | give up a claim |
patents. | отказываться от формулы изобретения | abandon a claim |
gen. | отказываться от хорошей работы | turn down a good job |
avia. | отказываться от хранения багажа | dispose of baggage (if you have not claimed your baggage within..., we may dispose of it without any liability to you sankozh) |
media. | отказываться от цели | surrender objective (bigmaxus) |
Makarov. | отказываться от цели | give up objective |
Makarov. | отказываться от цели | give up aim |
Makarov. | отказываться от чего-либо | pass up |
Makarov. | отказываться от чего-либо | back out |
media. | отказываться от чего-либо | abandon |
Makarov. | отказываться от чего-либо | back down |
gen. | отказываться от чего-либо выбрасывать | toss away |
Makarov. | отказываться от членства | drop one's membership |
Makarov. | отказываться от шага | dismiss a move |
gen. | отказываясь от | dispensing with (MichaelBurov) |
Игорь Миг | побуждать отказываться от | dissuade from |
gen. | полностью отказываться от своего прежнего решения | reverse decision |
gen. | постепенно отказываться от использования в своём производстве генетически модифицированных продуктов | phase out the genetically engineered ingredients (bigmaxus) |
media. | постепенно отказываться от позиции | phase out the position (bigmaxus) |
Makarov. | постепенно отказываться от программы | phase out the programme |
Makarov. | правительство отказывается от своих обязательств | the government is retreating from its promises |
Makarov. | правительство отказывается от своих принципов | the government is retreating from its principles |
Makarov. | прощать долг, отказываться от получения долга | forgive a debt |
Makarov. | с отвращением отказываться от | keck at something (чего-либо) |
patents. | свидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой | witnesses who refuse to give evidence under oath |
Makarov. | собака отказывалась от еды и просто чахла | the dog refused to eat and simply pined away |
gen. | сознательно отказываться от | dishonour (If you dishonour a promise or agreement, you do not do what you said you would do Х We suspect he means to dishonour the agreement made three years ago. CALD Alexander Demidov) |
Makarov. | тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности | you shouldn't fling away a chance like that |
gen. | то, от чего отказываются, что больше не используют | out of the window (КГА) |
gen. | тот, кто отказывается от | relinquisher (чего-л.) |
gen. | я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold what I have always said |
gen. | я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold to what I have always said |
gen. | я окончательно от этого отказываюсь | I absolutely refuse to do it |