Russian | English |
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
в первый раз он сумел отказаться от алкоголя | he managed to stay off alcohol for the first time |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вы должны отказаться от мысли о славе | you must banish all thought of ever reaching fame |
вынудить кого-либо отказаться от власти | force of power |
едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
ей придётся отказаться от поездки | she'll have to give up her trip |
ей пришлось отказаться от мяса | she had to cut out meat |
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
заставить отказаться от чего-либо путём запугивания | frighten out of doing something |
заставить противника отказаться от наступления | deter attack |
заставлять отказаться от наступления | discourage attack |
заставлять противника отказаться от наступления | discourage attack |
мне придётся отказаться от посещения театра | I shall have to forgo my visit to the theatre |
наотрез отказаться от приглашения | rebuff an invitation |
неожиданно отказаться от намеченного | bottle out (англ.) |
ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми | no parent can duck out of his duty to his children |
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права | I won't be palavered out of my right |
он должен отказаться от курения | he should refuse smoking |
он не мог отказаться от своей подписи и печати | he could not deny his own hand and seal |
он решил отказаться от своего звания | he decided to renounce his title |
он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана | he said that he was not unalterably opposed to the plan |
она не могла отказаться от своих канареек | she could not give up her canaries |
отказаться от адвоката | waive a counsel |
отказаться от апартеида | end apartheid |
отказаться от базы | give up the base |
отказаться от бесплодной затеи | hang up one's axe |
отказаться от борьбы | throw in one's cards |
отказаться от борьбы | give up the struggle |
отказаться от борьбы | fling up cards |
отказаться от чего-либо в чью-либо пользу | deliver something up to (someone) |
отказаться от чего-либо в чью-либо пользу | deliver something over to (someone) |
отказаться от варианта | reject an option |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound a crime |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от возможности | dismiss a possibility |
отказаться от возможности | disavow a possibility |
отказаться от вознаграждения | refuse a reward |
отказаться от вредных привычек | forswear injurious habits |
отказаться от выбора | reject an option |
отказаться от выдвижения кандидатуры | withdraw nomination |
отказаться от выполнения статьи | withdraw from an article (договора, соглашения и т. п.) |
отказаться от городского домашнего телефона | cut the cord |
отказаться от дальнейших попыток | give up |
отказаться от дела | give up the business |
отказаться от дела | give up one's business |
отказаться от денег | refuse the money |
отказаться от договора | withdraw from a treaty |
отказаться от договора | withdraw from a contract |
отказаться от должности | reject a nomination |
отказаться от должности | give up a seat |
отказаться от должности | resign one's position |
отказаться от должности | resign one's post |
отказаться от должности | relinquish a seat |
отказаться от должности | give up a post |
отказаться от дурных привычек | lay aside bad habits |
отказаться от дурных привычек | forswear bad habits |
отказаться от законопроекта | drop a bill |
отказаться от замысла | put the plan into mothball |
отказаться от запрета | drop a ban |
отказаться от защитника | serve as one's own counsel |
отказаться от защиты адвокатом | conduct own defence |
отказаться от заявления | withdraw a statement |
отказаться от заявления | deny allegation |
отказаться от идеи | drop an idea |
отказаться от идеи | baulk at an idea |
отказаться от чего-либо из страха | bottle out of something |
отказаться от инвестиций | scout investments |
отказаться от иска или обвинения | to nolle pros (to nol-pros) |
отказаться от иска или обвинения | to nol-pros |
отказаться от исполнения обязательств по договору | repudiate a contract |
отказаться от использования оружия | cancel weapons |
отказаться от испытаний в результате переговоров | negotiate away testing |
отказаться от исследования | drop research |
отказаться от чего-либо как от безнадёжного дела | give something up as a bad job |
отказаться от чего-либо как от обречённого на провал дела | give something up as a bad job |
отказаться от кандидата | boot nomination |
отказаться от критики | backtrack from one's criticisms of something (чего-либо) |
отказаться от линии поведения | withdraw from a line of conduct |
отказаться от места | relinquish a seat |
отказаться от места | give up a seat |
отказаться от мести | denounce vengeance |
отказаться от мирской суеты | forsake the vanities of the world |
отказаться от мнения | diverge from an opinion |
отказаться от мысли | give up an idea |
отказаться от мяса | refrain from meat |
отказаться от надежды | scuttle hope |
отказаться от намерения | think better of something (сделать что-либо) |
отказаться от намерения | cry off (и т. п.) |
отказаться от насилия | reject violence |
отказаться от насилия | give up violence |
отказаться от национальной одежды | forsake the national dress |
отказаться от обвинения | drop charge |
отказаться от обвинения | deny a charge |
отказаться от обещания | recede from a promise |
отказаться от обещания | go back on a promise |
отказаться от обещания | go back on one's word |
отказаться от обещания | recant a promise |
отказаться от общения с | give someone the brush-off (кем-либо) |
отказаться от обязательств | deny obligations |
отказаться от ограничений | scrap restrictions |
отказаться от оплаты чьих-либо долгов | repudiate someone's debts |
отказаться от оппозиции | withdraw opposition |
отказаться от оружия | lean away from weapons |
отказаться от оружия | give up weapons |
отказаться от ответственности | shed responsibility |
отказаться от ответственности | dump responsibility |
отказаться от переговоров | scuttle negotiation |
отказаться от пищи | baulk at food |
отказаться от плана | give up a plan |
отказаться от плана | dismiss scenario |
отказаться от подхода | scuttle approach |
отказаться от поездки | reject a trip |
отказаться от политики | dismantle policy |
отказаться от политики | give up policy |
отказаться от политики контроля валютного курса | discard policies of controlling the currency |
отказаться от политики терроризма | renounce terrorism |
отказаться от политики угроз | drop threats |
отказаться от помощи | say no to aid |
отказаться от помощи | retreat from support |
отказаться от чьей-либо помощи | refuse someone's hand |
отказаться от попытки | write off attempt |
отказаться от попытки | renounce an attempt |
отказаться от попытки убедить друг друга | agree to differ |
отказаться от попыток | cease one's efforts |
отказаться от какого-либо права | sign away a right |
отказаться от права | give up the right |
отказаться от предложения | say no to a proposal |
отказаться от предложения | turn down a suggestion |
отказаться от предложения | refuse the offer |
отказаться от предложенной помощи | withdraw aid |
отказаться от предложенной помощи | cut off aid |
отказаться от предъявленного обвинения | deny a charge |
отказаться от прежнего мнения | diverge from an opinion |
отказаться от президентства | relinquish presidency |
отказаться от престола | relinquish the Crown |
отказаться от претензий на собственность | release a claim to property |
отказаться от привилегии | waive privilege |
отказаться от привычного образа жизни | depart from one's usual mode of life |
отказаться от чьего-либо приглашения | refuse someone's invitation |
отказаться от приглашения | refuse the invitation |
отказаться от приглашения | say no |
отказаться от приглашения | say no to an invitation |
отказаться от приглашения | decline an invitation |
отказаться от применения лекарства | discard a drug |
отказаться от применения силы | renounce the use of force |
отказаться от принятых норм морали | drop (и т.п.) |
отказаться от принятых норм поведения | drop (и т.п.) |
отказаться от приобретения | renounce the acquisition of something (чего-либо) |
отказаться от проводимой политики | give up policy |
отказаться от программы | trade away the programme |
отказаться от программы | eliminate the programme |
отказаться от программы | give up the programme |
отказаться от продолжения | chuck in one's hand |
отказаться от производства | renounce the production of something (чего-либо) |
отказаться от пропаганды | renounce propaganda |
отказаться от просьбы | withdraw a request |
отказаться за признанием вины от процедуры доказывания перед судом | waive proof |
отказаться от процедуры судебного слушания дела | waive a trial (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями) |
отказаться от ракет | give up missiles |
отказаться от ратификации договора | refuse the ratification of a treaty |
отказаться от руководства | surrender the leadership |
отказаться от сана | leap over the wall |
отказаться от сана | jump over the wall |
отказаться от санкций | drop sanctions |
отказаться от своего заявления | resile from a statement |
отказаться от своего обещания | to backflip on one's promise |
отказаться от своего обещания | do a backflip on one's promise |
отказаться от своего обещания | go back on one's promise |
отказаться от своего поста | stand down (и т. п.; в чью-либо пользу) |
отказаться от своего поста | demit office |
отказаться от своего слова | go back on one's word |
отказаться от своей гордыни | vail one's pride |
отказаться от своей должности | resign one's position |
отказаться от своей должности | resign one's post |
отказаться от своей должности | resign one's office |
отказаться от своей доли | relinquish one's share in (в предприятии и т. п.) |
отказаться от своих намерений | give up one's intentions |
отказаться от своих несбыточных мечтаний | give over one's impossible dreams |
отказаться от своих планов | give up one's intentions |
отказаться от своих прав | sign away one's rights |
отказаться от своих притязаний | waive one's claims |
отказаться от своих притязаний | write off one's claims |
отказаться от своих притязаний | renounce one's claims |
отказаться от своих слов | retract one's words |
отказаться от своих требований | give up one's claims |
отказаться от своих требований | surrender one's claim |
отказаться от сделки | scuttle a deal |
отказаться от сделки | cry off a bargain |
отказаться от сделки | cry off (и т. п.) |
отказаться от сделки в последний момент | draw back from the deal at the last moment |
отказаться от системы в результате переговоров | negotiate away system |
отказаться от соглашения | scuttle the agreement |
отказаться от соглашения | scrap the agreement |
отказаться от создания ракет | give up development of missiles |
отказаться от старых методов обучения | break away from the ordinary methods of instruction |
отказаться от старых привычек | break away from old habits |
отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премии | surrender an insurance policy |
отказаться от теории | abandon a theory |
отказаться от требований | withdraw an ultimatum |
отказаться от требования | drop demand |
отказаться от требования | relinquish a claim |
отказаться от угроз | drop threats |
отказаться от угрозы | dismiss threat |
отказаться от удовольствия | take the cure (и т. п.) |
отказаться от ультиматума | withdraw an ultimatum |
отказаться от услуг | discontinue one's custom |
отказаться от устаревших методов | scrap outworn methods |
отказаться от участия | pull out (в чём-либо) |
отказаться от участия | opt out |
отказаться от участия | fink out of (в чём-либо) |
отказаться от участия в оппозиции | throw up opposition |
отказаться от части претензий | bate claims |
официально отказаться от участия в | contract out (чём-либо) |
полиция просила водителей отказаться от необязательных поездок | the police called for motorists to avoid inessential journeys |
полностью отказаться от своего прежнего решения | reverse one's decision |
после рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизни | he had to change his freewheeling lifestyle after his son was born |
раз и навсегда отказаться от привычки | break off a habit |
с отвращением отказаться от совершения | recoil from doing something (чего-либо) |
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home |
такой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщений | your handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarily |
только самая плохая погода заставит Джима отказаться от своих ежедневных упражнений на свежем воздухе | only the worst weather will discourage Jim from taking his daily outdoor exercise |
ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд | you can't run out on the contract, or you could be taken to court |
формально отказаться от своих прав | sign away one's rights |
члены Конгресса, получавшие от корпорации "Enron" средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела | Congress members who have received campaign funding from Enron should recuse from the investigation |
чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения | understand the subject better, you should abandon of this point of sight |
я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеи | I did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea |