Russian | English |
вываживать лошадей, чтобы они остыли | walk the horses so they don't get overheated |
выключите двигатель и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
выключите мотор и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
дайте ему время остыть | give him time to simmer down |
дать лошадям остыть | let the horses cool |
ещё не остывший | still warm (тело, труп, кровать, стул, автомат Ivan Pisarev) |
её чувства ко мне остыли | she has cooled off towards me |
кровь остынет в жилах | it makes one's blood freeze |
кровь остынет в жилах | it makes one's blood curdle |
мы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть | we stopped to let our horses cool down |
напитки и т.д. остыли | the drinks soup, porridge, etc. cooled |
не давайте им встречаться, пока они немного не остынут | keep them apart until they've cooled down a bit |
не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынет | don't talk to him now, wait until he cools down |
подуйте, быстрее остынет | blow on it, that will cool it quicker |
походить, чтобы остыть | walk one's anger off |
пусть суп остынет | let the soup cool off |
я жду, пока остынет чай | I am letting my tea the motor, etc. cool (и т.д.) |