Russian | English |
в сухом остатке осталось то, что | the bottom line is that (Alex_Odeychuk) |
не остаться в стороне | jump on the bandwagon (от тенденции, сулящей прибыль: After the incredible success of Cadbury's latest low-fat chocolate bar, Nestlé has jumped on the bandwagon and released a low-fat version of Kit Kat. • After the inventor of the "exhaust gas turbocharging" system convinced engine manufacturers that utilizing the exhaust gas would enable a significant performance boost, MWM jumped on the bandwagon and equipped its diesel engines with turbocharging technology. 4uzhoj) |
не остаться в стороне | get in on the act (Scores of schools have celebrated National Book Day in a bid to instill a love of reading in youngsters – with many telling pupils to come to school dressed as a character from their favourite book. And libraries have also been getting in on the act with book quizzes and other activities to help youngsters experience the magic of reading. 4uzhoj) |
он остался в дураках | the joke is on him (VLZ_58) |
осталось в запасе | left to spare (firefly_s) |
остаться без гроша в кармане | not to have a penny to one's name (Andrey Truhachev) |
остаться без гроша в кармане | not have a penny to one's name (Andrey Truhachev) |
остаться в дураках | get a one-way ticket to Palookaville (Bartek2001) |
остаться в дураках | be left holding the bag/baby (VLZ_58) |
остаться в дураках | make a monkey of oneself (VLZ_58) |
остаться в игре | stay relevant (CNN Alex_Odeychuk) |
остаться в памяти | stick in one's head ("I didn't come from a family that would have believed in that sort of stuff. Certain things just stick in your head and that's why I remembered the turning the clothes inside out thing." dublinlive.ie ART Vancouver) |
остаться в последних рядах | get left behind (MichaelBurov) |
остаться в прошлом | go the way of the dodo (yulia_mikh) |
пусть прошлое останется в прошлом | let bygones be bygones (D. Zolottsev) |
чтобы не остаться в последних рядах | so as not to get left behind (MichaelBurov) |