Russian | English |
быть выброшенным на улицу, остаться без работы | be out on your ear (e.g. You'd better start working harder, or you'll be out on your ear Anglophile) |
если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда | at that rate we shan't get any dinner today |
за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара | thousands of people were burnt out and made homeless overnight |
не остаться без последствий | have consequences (This declaration of semi-independence was bound to have consequences – and it did. 4uzhoj) |
некоторые из этих вопросов так и остались без ответа | certain of these questions have never been answered |
он остался без гроша | he was on his uppers |
он остался без копейки | he was cleaned out |
он остался без средств | he was left unprovided for |
он остался один-одинёшенек, он остался без всякой помощи | he was left alone, single and unsupported |
оставшись без крова, он покинул этот край | bereft of all home he left the country |
оставшись без крова, он покинул этот край | bereft of home he left the country |
остаться без | miss (alikssepia) |
остаться без | lose (Tanya Gesse) |
остаться без | deplete (We completely depleted our life savings when we bought our new house. VLZ_58) |
остаться без | be left without (Tanya Gesse) |
остаться без внимания | be passed over (Liv Bliss) |
остаться без внимания | be neglected (ivvi) |
остаться без всяких средств | be left destitute |
остаться без всяких средств | be left destitute |
остаться без газа | be cut off from gas (about 600,000 people in Makhachkala and its suburbs were cut off from gas Olga Okuneva) |
остаться без гроша | be flat broke (Taras) |
остаться без гроша | be desperate for the money |
остаться без гроша | be down on one'uppers |
остаться без гроша в кармане | be desperate for the money |
остаться без денег | be tapped out of money (Alex_Odeychuk) |
остаться без денег | get short of funds |
остаться без денег | run out of cash (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
остаться без единой копейки | be cleared out |
остаться без изменений | be unaffected (Alex_Odeychuk) |
остаться без изменений | remain unchanged (Anglophile) |
остаться без изменений | remain the same (Andrey Truhachev) |
остаться без изменений | stay the same (Andrey Truhachev) |
остаться без изменений | remain constant (Andrey Truhachev) |
остаться без изменений | remain stationary (Andrey Truhachev) |
остаться без изменений | rest |
остаться без копейки | be in dire straits |
остаться без копейки | be cleaned out |
остаться без копейки | go bust |
остаться без крова | be left without a roof over one's head |
остаться без крова | be left without a roof over one’s head |
остаться без крова | be made homeless (в результате стихийного бедствия denghu) |
остаться без левой руки | lose one's left arm (one eye, a leg, etc., и т.д.) |
остаться без наследства | be left out of sb.'s will (Have you been disinherited? Have you been left out of your parents' will? Did your siblings get more than you? -- Вас обошли при распределении наследства? / Вас оставили без наследства? ART Vancouver) |
остаться без обеда | dine with Duke Humphrey |
остаться без обеда | dine with duke Humphry (Lus76) |
остаться без ответа | go unanswered |
остаться без ответа | elicit no response (When her knock elicited no response, she opened the door and peeped in. LDOCE Alexander Demidov) |
остаться без ответа | meet with no response (my appeal met with no response = моё обращение не вызвало никакого отклика. ORD Alexander Demidov) |
остаться без ответа | receive no response (The letter received no response. Alexander Demidov) |
остаться без отпуска в этом году | miss one's holiday this year |
остаться без отца | be left fatherless |
остаться без отца | be left fatherless |
остаться без порток | be desperate for the money |
остаться без призрения | be uncared-for |
остаться без призрения | be neglected |
остаться без присмотра | be left unattended (VLZ_58) |
остаться без работы | docks be in dry dock |
остаться без работы | be in dry dock |
остаться без сил | be washed out |
остаться без сил | be worn out |
остаться без сил | washed out |
остаться без сил | worn out |
остаться без сил | have no strength left |
остаться без средств | down on one's uppers |
остаться без средств | shat on one's uppers |
остаться без средств | be left unprovided for |
остаться без средств | be down on one's uppers |
остаться без средств | be left destitute |
остаться без средств | be shat on one's uppers |
остаться без средств | be left unprovided for |
остаться без употребления | lie by |
остаться без финансирования | get the chop (о проекте PanKotskiy) |
остаться без электричества | lose power (Thousands of downtown Vancouver offices, shops and cafes lost power for about 15 minutes during the noon hour Tuesday when technicians accidentally tripped the switch at an electricity substation under Cathedral Park on Richards Street. ART Vancouver) |
остаться на ночь без крова | get the key of the street |
погода останется без изменений | the weather keeps up (Andrey Truhachev) |
после нашествия мы остались без всего | we were left without a thing after the invasion |
сто человек остались без работы | a hundred men were thrown idle |
страх остаться без привычного чтения | abibliophobia (напр., на курорте, в деревне и т.п.; неологизм) |
эти слова и т.д. могут остаться без изменений | the words the passage, this translation, etc. may stand |
я остался без гроша | I was flattened out (в кармане) |
я остался без работы | I've lost my job (Когда человек потерял работу, больше не работает. Эмоциональная окраска, возможно, он испытывает трудности. TranslationHelp) |
я остался без ужина | I could not get any supper |