Russian | English |
автобус остановился как раз вовремя, чтобы не врезаться в стену | the bus came to a halt just in time to avoid hitting the wall |
в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курса | on the first day the professor just outlined the course for us |
в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах | there are two questions of which I will address myself in this lecture |
в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах | there are two questions on which I will address myself in this lecture |
в середине фразы он вдруг остановился | he broke off in the middle of the sentence |
в этот момент оратор остановился | here the speaker paused |
многим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений | many motorists were forced to stop over in that town because of floods |
можем остановиться в отеле, можем у друзей | we can put up at the hotel, or with friends |
мы остановились в середине второй главы | we left off in the middle of chapter two |
мы остановились на ночь в старой деревенской гостинице | we settled down for the night at an old country inn |
ненадолго остановиться в | make a short sojourn in |
он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр | he stood at the back of the packed house to listen to the orchestra |
он остановился в нерешительности | he paused not knowing what to do (не зная, что делать) |
они остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти | they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next |
остановится в отеле | put at a hotel (deep in thought) |
остановиться в | put up at (гостинице и т. п.) |
остановиться в гостинице | stop at a hotel (at their place, at a farmhouse, at Liverpool, etc., и т.д.) |
остановиться в гостинице | put up at a hotel |
остановиться в гостинице | hotel it |
остановиться в каком-л. месте | put up at (напр., в гостинице) |
остановиться в нерешительности перед препятствием | stop to look at a fence |
остановиться в пути | stop over |
остановиться в пути для отдыха и еды | bait |
остановиться в развитии | shudder to a halt (Ремедиос_П) |
остановиться в развитии | plateau (george serebryakov) |
остановиться в развитии | fixate (эмоциональном, половом) |
остановиться в росте | plateau (VLZ_58) |
остановиться в середине речи | break off one's speech |
остановиться в середине речи | stick in the middle of one's speech (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc., и т.д.) |
остановиться в середине своей речи | stick in the middle of a speech |
остановиться, зайти в М. за пассажирами | call off M. |
остановиться, чтобы перекусить в дороге | bait |
сердце остановилось у неё в груди | her heart died within her |
я остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию | I paused for a minute and let that sink in (freekycleen) |