Russian | English |
без намерения оскорбить | without offence |
быть глубоко оскорблённым | be greatly affronted |
быть глубоко оскорблённым | be greatly affronted |
быть оскорблённым | be much aggrieved over (чем-либо) |
быть чувствовать себя, весьма оскорблённым | be feel, much insulted |
быть оскорблённым | be much aggrieved at something (чем-либо) |
быть оскорблённым | be much aggrieved at (чем-либо) |
быть оскорблённым поведением | be mortified at by, someone's behaviour |
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
глубоко оскорбленный | deeply hurt (dimock) |
глубоко оскорблённый | affronted |
его лучшие чувства были оскорблены | he was wounded in his deepest affections |
если я оскорбил вас, прошу простить меня | if I have offended you I apologize |
если я оскорбил вас, прошу прощения | if I have offended you I apologize |
каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
невольно оскорбить | offend unintentionally (кого-либо) |
нечаянно оскорбить | offend unintentionally (кого-либо) |
ни с того ни с сего оскорбить человека | insult wantonly |
он был оскорблён в своих лучших чувствах | he was wounded in his deepest affections |
он её невзначай оскорбил | he insulted her unintentionally |
он её оскорбил ненамеренно | he insulted her unintentionally |
он заявил, что ничуть не оскорблён | he declared he was not at all affronted |
он не упускал возможности оскорбить его своими ответами | he lost no chance of roughing him in his replies (Th. Hughes) |
он оскорбил меня | he insulted me |
он почувствовал себя оскорбленным | he felt humiliated |
он почувствовал себя оскорблённым | he felt humiliated |
она чувствовала себя оскорбленной, судя по её виду | she looked offended |
оскорбить кого-либо действием | insult by word or act |
оскорбить кого-либо действием | commit an assault upon |
оскорбить кого-либо задеть чьи-либо чувства | hurt feelings |
оскорбить общественное мнение | outrage public opinion |
оскорбить религиозные чувства верующих | insult the sentiments of religious believers |
оскорбить религиозные чувства верующих | be disrespectful of people's religious feelings and beliefs (перевод фразы, предложенный mberdy) |
оскорбить религиозные чувства верующих | insult the feelings of believers |
оскорбить скромность | offend modesty |
оскорбить кого-либо словом | insult by word or act |
оскорбить стыдливость | offend modesty |
оскорбить чью-либо честь | inflict a wound upon honour |
оскорбить чью-либо честь | assault honour |
оскорбить честь национального флага | insult the colours of a country |
оскорбить чувства | wound one's susceptibilities (Bullfinch) |
оскорбить чувства | jar one's sensibilities (Bullfinch) |
smb. оскорбить чьи-либо чувства | hurt the feelings of (dimock) |
оскорбить чьё-либо чувство справедливости | outrage sense of justice |
оскорбить чьё-либо чувство справедливости | offend someone's sense of justice |
оскорбленная невинность | injured innocence (Anglophile) |
оскорбленная честь | wounded honor (Andrey Truhachev) |
оскорбленная честь | wounded honour (Andrey Truhachev) |
оскорбленное достоинство | offended dignity (Lord St. Simon stepped into the room. He was a picture of offended dignity. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
оскорбленное достоинство | outraged dignity (Pthah) |
оскорбленный человек | insultee (Is an insult insulting if the insultee doesn't realize? I. Havkin) |
оскорбленный человек | offendee (I. Havkin) |
оскорблённое самолюбие | wounded pride (Anglophile) |
оскорблённое чувство | pique |
оскорблённый в своих лучших чувствах | wounded in his deepest affections |
почувствовать себя оскорблённым | suffer an affront |
почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями | deeply resent someone's remarks |
почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями | deeply resent someone's remarks |
столь грубое обращение к ней оскорбило её чувства | it wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner |
считать себя оскорбленным | take umbrage |
тут не место обидам и оскорбленному самолюбию | there's no room here for sulking and false pride |
у него был оскорблённый вид | he looked hurt |
уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбие | wounded vanity |
уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбие | injured vanity |
чувствовать себя оскорблённым | take umbrage (чем-л.) |
чувствовать себя оскорблённым | feel huffed |
это замечание и т.д. оскорбило меня | I was felt insulted by the remark (by his refusal, by her indifference, etc.) |
этот отказ оскорбил его | he was insulted by the refusal |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your fellings |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your feelings |
я не хотел оскорбить вас | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras) |
я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start |