Russian | English |
одобрить и освободить от ответственности | grant discharge (за деятельность в течение отчётного периода Yulia Stepanyuk) |
освободить безусловно | release unconditionally |
освободить безусловно из заключения | release unconditionally |
освободить безусловно от наказания | release unconditionally |
освободить большое жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge grand jury (рассмотрения дела и) |
освободить в зале суда | release from the court room (e.g. The verdict was pronounced and Robin was released from the court room. Soulbringer) |
освободить заключённых | release prisoners |
освободить здание от своего имущества и работников | vacate the building from its property and employees (в тексте договора аренды Leonid Dzhepko) |
освободить из заключения | free from restrain |
освободить из заключения | free from restraint |
освободить из заключения | free from imprisonment (тюремного) |
освободить из заключения досрочно | release early |
освободить из заключения окончательно | release finally |
освободить из заключения по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion |
освободить из заключения по усмотрению суда | release on discretion |
освободить из заключения под залог | out on bail |
освободить из заключения под залог | let to bail |
освободить из заключения под поручительство | out on bail |
освободить из заключения под поручительство | let to bail |
освободить из тюремного заключения | free from imprisonment |
освободить из тюремного заключения | discharge from imprisonment |
освободить из тюрьмы | discharge from prison |
освободить из-под ареста | free from arrest |
освободить из-под ареста | free from detention |
освободить из-под ареста | release from arrest |
освободить из-под стражи | free from restrain |
освободить из-под стражи | free from detention |
освободить из-под стражи | free from restraint |
освободить из-под стражи | free from custody |
освободить из-под стражи | discharge from custody |
освободить из-под стражи | release from under guard |
освободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде | release during trial |
освободить из-под стражи по процедуре habeas corpus | discharge on habeas corpus |
освободить из-под стражи под залог | accept bail for the prisoner |
освободить из-под стражи с применением насилия | free forcibly from custody |
освободить или снять с работы | lay off (гл. обр. временно) |
освободить имущество от залогового обременения | againbuy |
освободить обвиняемого из-под стражи на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
освободить обвиняемого от ответственности или из-под стражи на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
освободить обвиняемого от ответственности на стадии предварительного расследования | discharge on preliminary |
освободить окончательно | release finally (от наказания, из заключения) |
освободить от | spare the inconvenience of (witnesses can be spared the inconvenience of unnecessary attendance at court 4uzhoj) |
освободить от вассальной зависимости | free from allegiance |
освободить от взыскания | free from penalty |
освободить от выполнения обязанности | dispense from duty |
освободить от долга | liberate |
освободить от долгов | free from debts |
освободить от должности | terminate the appointment (of ART Vancouver) |
освободить от должности | relieve from office |
освободить от залога | de-mortgage (mablmsk) |
освободить кого-л. от исполнения обязательства | relieve |
освободить от конфискаций и штрафов | abisher |
освободить от наказания | free from punishment |
освободить от наказания | free from penalty |
освободить от наказания окончательно | release finally |
освободить от наказания по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion |
освободить от наказания по усмотрению суда | release on discretion |
освободить от налогов | exempt from taxes (comment by ART Vancouver: правильный вариант, пример употребления:: The 1299 charter made Ravenser into a recognised borough and exempted its merchants from some taxes. unexplained-mysteries.com) |
освободить от налогового обложения | free from tax |
освободить от обвинения | exonerate blame |
освободить от обвинения | exonerate from charge |
освободить от обвинения | exonerate from blame |
освободить от обязанности соблюдать условия условно-досрочного освобождения | discharge from parole |
освободить от обязательства | liberate |
освободить от отбывания наказания | exonerate (при отмене судебного постановления Val_Ships) |
освободить от ответственности | give an absolute discharge (An absolute discharge may be imposed where punishment is considered inappropriate. The offender is found guilty but no further action is considered necessary. ART Vancouver) |
освободить от ответственности | grant an absolute discharge (He received an absolute discharge after pleading guilty. – был освобождён от ответственности ART Vancouver) |
освободить от ответственности | free from liability |
освободить от ответственности | condone (kee46) |
освободить от ответственности | free from responsibility |
освободить от ответственности | discharge from liability |
освободить от ответственности за отсутствием доказательств | release for lack of evidence |
освободить от ответственности за совершенное преступление | condone an offence |
освободить от поручительства | exonerate bail (за явку ответной стороны в суд) |
освободить от поручительства | exonerate from surety |
освободить от поручительства | exonerate surety |
освободить от поручительства | exonerate from bail (за явку ответной стороны в суд) |
освободить от присяги | dispense with an oath |
освободить от работы | discharge from employment |
освободить от санкции | free from penalty |
освободить от штрафа | free from penalty |
освободить ответчика от ответственности | discharge the defendant |
освободить ответчика, подсудимого от ответственности | discharge the defendant |
освободить по усмотрению администрации места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
освободить по усмотрению суда или администрации места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
освободить по усмотрению суда места лишения свободы | release on discretion (от наказания, из заключения) |
освободить под залог | bail someone out (Maria Klavdieva) |
освободить под залог | set free on bail |
освободить под подписку о невыезде | be released, but restricted (напр., из Москвы; напр., to Moscow alex) |
освободить под поручительство | admit to bail |
освободить подсудимого от ответственности | discharge the defendant |
освободить полностью | release unconditionally (от наказания, из заключения) |
освободить полностью | discharge absolutely |
освободить полностью из заключения | release unconditionally |
освободить полностью от наказания | release unconditionally |
освободить присяжного от исполнения обязанностей присяжного заседателя | excuse a juror from service (fddhhdot) |
освободить присяжных от вынесения вердикта | discharge jury (рассмотрения дела и) |
освободить присяжных от рассмотрения дела и от вынесения вердикта | discharge jury |
освободить с работы | lay off (гл. обр. временно) |
освободить свидетеля от дачи показаний | discharge a witness (в суде) |
освободить условно | discharge subject to condition |
освободить условно | release on condition (от наказания, из заключения) |
освободить условно | discharge conditionally |
освободить условно | discharge on parole |
освободить условно из заключения | release on condition |
освободить условно из заключения | release conditionally |
освободить условно от наказания | release on condition |
освободить условно от наказания | release conditionally |
получать право освободить от должности | be entitled to terminate the appointment (Konstantin 1966) |
судебный приказ шерифу освободить обвиняемого из-под стражи под поручительство | mainprise |
условно – досрочно освободить от наказания с направлением под чей-либо присмотр | parole in the care of some person |
условно-досрочно освободить от наказания с направлением под присмотр | parole in the care of some person |