DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing оправдать ожидания | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave large shoes to fill (Our new teacher has large shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave big shoes to fill (Our new teacher has big shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
ожидания не оправдалисьexpectations were not fulfilled (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were not justified (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were dashed (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations failed to materialize (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations are not fulfilled (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations are not met (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were not met (Ivan Pisarev)
оправдать ожиданияstep up to the plate (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: When push came to shove they didn't step up to the plate. = Когда вопрос встал серьёзно, они не оправдали ожиданий. ART Vancouver)
оправдать ожиданияlive up to the buzz (to fulfill expectations; to satisfy a goal or set of goals VLZ_58)