DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing оплаты | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авансы в счёт оплаты продукцииadvances towards payment for products (ABelonogov)
автомат по оплате услугpay-point machine (Yanamahan)
авторизованное одобрение счетов к оплатеauthorization of bills for payment (Alexander Demidov)
аккордная оплата трудаpayment by the piece
аккордная оплата трудаcontract wage system
Аналитик по оплате счетовAP Analyst (SEIC, как вариант ABelonogov)
базовая арендная оплатаbase rent (The minimum rent on a space with variable rent. For example, a company may rent retail space from a facility and pay $3,000 per month plus some percentage of its revenue. In this case, the base rent is $3,000 because it can never go below that amount. Farlex Financial Dictionary. © 2012 Farlex, Inc. The minimum periodic rent specified in a lease. Additions could include the tenant's share of common area maintenance (CAM–pronounced as a word), share of building operating expenses,and percentage rent based on gross retail or food sales. The Complete Real Estate Encyclopedia by Denise L. Evans, JD & O. William Evans, JD. Copyright © 2007. The amount of rent assessed before inclusion of additional expenses or other factors that increase the amount of rent to be paid. WT Alexander Demidov)
бастовать, добиваясь более высокой оплатыstrike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc., и т.д.)
более быстрая оплата товаров на кассеquicker checkout (Markus Platini)
более низкая оплата проездаdifferential rate
бонусная система оплаты трудаincentive pay system (george serebryakov)
брать на себя оплату счетаpick up the tab (в ресторане)
Бухгалтер по оплате счетовAP Accountant (SEIC, как вариант ABelonogov)
в оплатуpaid as (ABelonogov)
в оплатуin return
в оплату задолженностиtowards debt repayment (Alexander Demidov)
в оплату задолженностиtowards repayment of the debt (Alexander Demidov)
в порядке предварительной оплатыby way of preliminary payment (ABelonogov)
в счёт оплатыin payment for (стоимости... Bullfinch)
в счёт оплаты имеющейся задолженностиtowards the outstanding debt (Alexander Demidov)
вексель подлежит оплатеthe bill falls due
вексель подлежит оплате по предъявлениюthe bill is payable to the bearer
вексель подлежит оплате по предъявлениюthe bill is payable on demand
вексель подлежит оплате по предъявлениюthe bill is payable at sight
долгосрочные векселя к оплатеNotes Payable
вес, подлежащий оплатеchargeable weight (авианакладная ABelonogov)
взять лодку и т.д. напрокат с почасовой оплатойhire a boat a bike, etc. by the hour
взять одно такси на несколько человек и разделить его оплату на всехshare a taxi
вид оплатыtype of payment (kee46)
вклад в инвестиционный фонд для оплаты похоронfuneral expenses fund ((A funeral expenses fund is just where you put away a sum of money equal to the approximate cost of a funeral in a fund and hopefully when you die it will have grown over the years and still cover the cost of your funeral) Anglophile)
внедрять новую систему оплатыrun a new system of payment
внести в качестве оплаты заtender in payment for (Leatah)
возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплатыrefund to the original form of payment (sankozh)
время, подлежащее оплатеchargeable time (при телефонных разговорах и т.д.)
выпускать новые облигации взамен облигаций с наступающим сроком оплатыrefund
выручка, не предъявленная к оплатеaccounts receivable (Alexander Demidov)
выставить счёт на оплатуdraw an invoice (Jasmine_Hopeford)
выставление и оплата счетовinvoicing and payment (feyana)
вычет из жалования в фонд Военно-морского флота для оплаты пенсий искалеченным морякамChatham Chest (исторический термин collegia)
вычет стоимости на оплатуcost deduction (Bauirjan)
гарантированный законом минимальный размер оплаты трудаstatutory minimum wage (Statutory Minimum Wage (SMW) has come into force since 1 May 2011. | Natalie Bennet has called for the statutory minimum wage to be immediately lifted to Living Wage levels and for a £10 per hour minimum wage ... Alexander Demidov)
график оплатpayment schedule (Timetable by which payments are made to a contractor or creditor. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
группировка по сроку оплатыaging of accounts receivable (дебит, задолженности Lavrov)
группировка по сроку оплатыaging of accounts receivable (дебит. задолженности)
данные по оплате трудаpayroll figures (Alexander Demidov)
дивидент к оплатеdivident payment
дискриминация при приёме на работу или в отношении условий оплаты трудаunfair labour practices
дней отсрочки оплаты-day grace period (All invoices are issued with the usual 10-day grace period. MED Alexander Demidov)
до полного погашения обязательств по оплате услугif some or any sums owing by you to us have not been paid (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj)
добавочная оплатаextra pay
договор о предварительной оплате услугretainer agreement (адвоката, аудитора и т. п. Vadim Rouminsky)
договор об оплате услугfee letter
договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждениеcost-plus-a-fixed-fee contract
договор подряда с поэтапной оплатойmilestone contract (A milestone contract is a contract that satisfies the following conditions: -The asset which is being constructed under the contract becomes the property of the purchaser as it is being constructed; -Payment becomes due as and when agreed stages of the work (”milestones”) are satisfactorily completed. 4uzhoj)
договор поручения по оплатеpayment agency agreement (AD Alexander Demidov)
документ об оплате государственной регистрацииdocument confirming payment for State registration (ABelonogov)
документ об оплате стоимостиdocument confirming payment of the cost of (ABelonogov)
документально подтвердить наличие резких расхождений в оплате трудаdocument sharp differences in pay
документы для оплатыdocuments for payment (Supplier invoices are paid by BACS on the last working day of the month. Documents for payment must be forwarded to the Finance Office and all PECOS orders ... – АД)
документы, подтверждающие оплатуproof of payment (документы, подтверждающие их оплату = proof of payment thereof)
документы предоставляются по факту оплатыdocuments against payment
доля расходов, подлежащая оплатеdisbursement percentage (Lavrov)
доля соцпакета в оплате трудаfringe benefit load (MichaelBurov)
доля соцпакета в оплате трудаbenefit load (MichaelBurov)
дополнительная оплатаadditional charge
дополнительная оплатаtrimmings
дополнительная оплатаextra pay
дополнительная работа без особой оплатыstretch out
дополнительное внесение предметов в список товаров, подлежащих оплате пошлинойpost entry (на таможне)
дороги с оплатой за проездtoll roads (США)
доставлено с оплатой таможенных сборовdelivered duty paid
достойная оплатаfair wage (труда raf)
единые рекомендации по системе оплаты трудаunified recommendations relating to the system of payment for labour (ABelonogov)
ещё не подлежащий оплатеundue
журналист, получающий построчную оплатуliner (в газетах)
за каждый день просрочки оплатыper day of default (Alexander Demidov)
за оплатуfor a consideration (A payment or other recompense for something done. Sure I'll move my car, but only for a consideration. wikt Alexander Demidov)
за услуги отопление и освещение оплата отдельноservice fire and light are extras
за услуги отопление освещение оплата отдельноservice fire and light are extras
задержать оплатуwithhold payment
задержка оплатыpayment delay (Caithey)
задолженность по издержкам к оплатеaccrued expenses payable (Lavrov)
задолженность по оплатеdebt in payment of (ROGER YOUNG)
задолженность по оплатеarrears of (Alexander Demidov)
задолженность по оплате коммунальных услугoutstanding utility bills (4uzhoj)
закладные к оплатеmortgages payable
Закон о равной оплате трудаEqual Pay Act (AMlingua)
закупки и оплатаprocure-to-pay (emirates42)
запрос на оплатуpayment request (Alexander Demidov)
заработная оплатаwages
заработная оплатаthe payment of wages
заработная оплатаthe payment of salary
заработная оплатаsalary
застава на дорогах с оплатой за проездtoll gate (США)
засчитывается в счёт оплатыapplied toward the payment (triumfov)
затраты на оплату трудаpayroll costs (Alexander Demidov)
затраты на оплату трудаlabour costs
затраты на оплату трудаlabour payment expenditures (E&Y ABelonogov)
затраты на оплату услуг сценариста, режиссёра, продюсера, актёрской группы и оплата авторских правabove-the-line budget (Марчихин)
заявленные к оплате услугиinvoiced services (sankozh)
знак почтовой оплатыpostage object (ABelonogov)
знак почтовой оплатыpostage stamp (ABelonogov)
идентификационный номер пункта оплатыStore ID (Анна Ф)
информация о выставлении счетов и оплатахbilling and payment information (sankozh)
информация об оплатеpayment details (Johnny Bravo)
информация об оплатеpayment information (ABelonogov)
информация по оплатеaccounting information (авианакладная ABelonogov)
использование гарантийный взносов в оплату задолженностиapply security deposits to cover outstanding charges (triumfov)
использование фонда оплаты трудаpayroll management (Alexander Demidov)
к оплатеfor payment (предъявлять к оплате = present for payment ABelonogov)
к оплатеdue (о сумме)
груз к оплате до отправкиfreight to be paid before departure (надпись)
карта для оплаты командировочных расходовlodge card (Yanafriend)
Карты пополнение счета, карты оплаты мобильной связиTop up cards (mts.com.ua otlichnic)
Карты предварительной оплатыpre-paid cards (Lavrov)
квитанция за оплату срочного обслуживанияexpress service receipt (Lavrov)
квитанция на оплатуbill (Например, electricity bill, tuition fees bill и т.д. // Не следует путать квитанцию на оплату: (квитанцию с заполненными реквизитами платежа, которой необходимо совершить платеж) с квитанцией об оплате (payment receipt, payslip и т.п. – документом с отметкой об оплате 4uzhoj)
квитанция на оплату коммунальных услугutility bill (sankozh)
квитанция об оплатеpay slip (Vadim Rouminsky)
квитанция об оплатеvoucher (VictorMashkovtsev)
квитанция об оплатеremittance advice (направляемая получателю платежа 4uzhoj)
квитанция слип об оплате кредитной карточкойcredit-card slip (13.05)
квитанция, уведомление об оплатеfee note (Botagoz Berdibekova)
клиринг векселей оплата долгаsecurity clearance
клиринг чеков оплата долгаsecurity clearance
компенсировать оплатуdefray the cost (компенсировать оплату на проживание = defray the cost of accommodation)
Контракты с оплатой издержек и дополнительным фиксированным вознаграждениемCost-Plus-Fixed-Fee Contracts (Lavrov)
контроль оплаты cчетовinvoice payment control (zhvir)
Координатор группы оплаты трудаHR Payroll Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov)
корешок об оплатеpay stub (antonag)
Краткосрочные векселя к оплатеShort-Term Notes Payable (Lavrov)
купить с оплатой в рассрочкуpurchase on the installment plan (dimock)
лицо, обязанное произвести оплатуpromisor
лицо, осуществляющее оплатуpayer (Alexander Demidov)
маркетинг с оплатой за результатperformance based marketing (Надушка)
маркетинг с оплатой за результатperformance marketing (Надушка)
метод оплатыpaid-up method (учётная политика Lavrov)
минимальная месячная оплата трудаminimum monthly rate of labour payment (ABelonogov)
минимальная оплатаfor scale ("Scale," in the film and television industries, means the minimum pay and work conditions set by the Screen Actors Guild and other actors' unions. To "work for scale" means to receive the lowest wage possible for acting work: He worked for scale vogeler)
минимальная оплата труда, установленная законодательствомstatutory minimum wage (Alexander Demidov)
минимальный размер месячной оплаты трудаminimum monthly rate of labour payment (ABelonogov)
минимальный размер оплаты трудаminimum rate of payment for labour (ABelonogov)
минимальный размер оплаты трудаliving wage
минимальный размер оплаты трудаminimum wage amount (МРОТ Alexander Demidov)
минимальный размер оплаты трудаminimum wage (the lowest wage that an employer is allowed to pay by law • to introduce a national minimum wage • a minimum wage policy. OALD – АД ЛВ)
минимальный размер оплаты трудаminimum legal wage (grafleonov)
минимальный размер оплаты трудаminimum rate of labour payment (ABelonogov)
минимальный размер оплаты трудаbenchmark (Кунделев)
мы получали почасовую оплатуwe are paid by the hour
на аккордной оплатеon a lump sum basis
на оплатеon retainer (Taras)
на основе немедленной оплаты расходовon a pay-as-you-go basis
на условиях "без оплаты, без обязательств"no cost no commitment
на условиях оплаты в безналичной формеthrough a bank (Alexander Demidov)
на условиях повременной системы оплатыon the basis of a time-based charging system (ABelonogov)
на условиях почасовой оплатыby time
надбавка к оплатеredundancy pay
назначать оплатуfix the rate of pay
назначить оплатуfix the rate of pay
натуральная оплатаpayment in kind
непосредственная оплатаdirect payment (Johnny Bravo)
неторговые векселя к оплатеnon-trade notes payable
номер квитанции об оплатеreceipt number (напр., услуг oleks_aka_doe)
нотариально заверенный сертификат об отказе от оплатыprotest
о минимальном размере оплаты трудаConcerning the Minimum Rate of Labour Payment (E&Y)
о повышении минимального размера оплаты трудаConcerning the Raising of the Minimum Rate of Labour Payment (E&Y)
общая сумма к оплатеTotal Amount Payable (V.Lomaev)
обязанность по оплате арендной платыrental liability (Alexander Demidov)
окно оплаты заказаbilling section (через интернет bigmaxus)
он на почасовой оплатеhe is paid by the hour
он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового окладаhe denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary
он пытался добиться у издателей, чтобы ему повысили оплатуhe bargained with the publishers for a raise
организация оплаты трудаpayroll management (Alexander Demidov)
освободить от оплатыlet off (и т.п.)
освобождённый от оплатыfree
остаток в дробных денежных единицах, которым можно пренебречь при оплатеsmall balance (к примеру, вам выставили счет на 250 рублей 60 копеек. При расчёте 60 копеек вам "простят". 4uzhoj)
осуществление безналичной оплатыpayment through a bank (Alexander Demidov)
осуществлять новую систему оплатыrun a new system of payment
Отдел оплаты счетовAccounts Payable (SEIC ABelonogov)
Отдел организации и оплаты трудаLabour Organisation and Remuneration Department (SEIC, как вариант ABelonogov)
Отдел организации и оплаты трудаDepartment for organization and remuneration of labour (rusil1)
отдел учёта оплаты трудаHR Payroll Services (4uzhoj)
отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
отказ от оплаты чекаbouncing
отпуск без оплаты содержанияtime off without pay (Рина Грант)
отсрочка оплатыgrace period (a period of time that someone allows you to have before you must pay money that you owe. All invoices are issued with the usual 10-day grace period. MED Alexander Demidov)
отсутствие оплатыnon-payment (VictorMashkovtsev)
оформление документов на оплатуpayment paperwork (Alexander Demidov)
параметры планирования расходов на оплату трудаpayroll targets (параметры планирования расходов на оплату труда в части выплаты Поощрений = payroll targets for Rewards and Incentives Alexander Demidov)
парковка с оплатой по смсpay-by-phone parking (denghu)
пени за несвоевременную оплатуlate charge (Alexander Demidov)
первоначальная оплатаdown payment
первоначальная форма оплатыoriginal form of payment (bigmaxus)
по которому пришёл срок оплатыpayable
по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчинthe new law gives women equal pay with men
по причине несвоевременной оплатыfor failure to make timely payments (triumfov)
повременная оплатаpay-per-time (Netta)
повременная оплата трудаwork paid by the hour
повременная оплата трудаpay by the day
повременная оплата трудаpay by the week
повременная оплата трудаpay by the hour
повременная, подённая оплатаtime wage
повременная система оплатыpay as you go (Mary Kuligina)
повременная система оплатыtime-based charging system (ABelonogov)
повременная система оплаты трудаtime-based system of payment for labour (ABelonogov)
повременная тарифная система оплаты трудаhourly payment system for labor remuneration (rechnik)
повременно-премиальная система оплатыtime-rate-bonus system
повременно-премиальная система оплатыtime plus-bonus wage system
повременно-премиальная система оплатыplus-bonus wage system
повремённая оплатаpay as you talk (Alexander Demidov)
повремённая оплата трудаhourly rate (Lavrov)
повторно представлять к оплатеrepresent (чек и т.п.)
подавать заявку на оплатуclaim payment (оказанных услуг sankozh)
подавать требование к оплатеpresent
подготовьте точную сумму для оплатыhave the exact fare ready (проезда)
подлежать оплатеbe a charge against (someone – кем-либо)
подлежать оплатеbe due to be paid for (Alexander Demidov)
подлежать оплате "из кармана"out-of-pocket
подлежать оплате "из кармана"out of pocket
подлежать оплате "из кармана"be out-of-pocket
подлежать оплате "из кармана"be out of pocket
подлежать оплате наличнымиbe out-of-pocket
подлежать оплате наличнымиout-of-pocket
подлежать оплате наличнымиout of pocket
подлежать оплате наличнымиbe out of pocket
подлежит оплатеbe due for payment (watashi)
подлежит оплатеbe due for payment (watashi)
подлежит оплате вpayable at the counters (каком-либо банке twinkie)
подлежит оплате по полученииpayable on receipt
подтверждающие оплату документыproof of payment
пойти на оплату / покупку чего-тоgo towards (The money we collect will go towards a new roof. The money raised will go towards rebuilding the children's hospital.)
поквартальная оплатаquarterly payment (ROGER YOUNG)
политика работодателей в области найма и оплаты трудаemployers' policy in the field of employment and labour remuneration (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
полное прекращение оплатыabsolute insolvency (полная невозможность оплатить свои долги AlexP73)
половинная оплатаhalf time
положение об оплате трудаCompensation and Benefit Policy (Violet)
положение об оплате труда рабочихpersonnel compensation policy (Violet)
полуторная ставка оплаты за сверхурочную работуtime and a half (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov)
полуторная ставка оплаты трудаtime and a half (Alexander Demidov)
получать сдельную оплатуbe paid by the piece (Technical)
поощрительная система оплаты трудаincentive payment
порядок и сроки оплатыpayment arrangements and due dates (Alexander Demidov)
порядок оплатыSchedule of Compensation (Kamza)
порядок оплатыTerms of Payment (статья в договоре // тж. просто Payments 4uzhoj)
порядок оплатыpayment order (VictorMashkovtsev)
порядок оплатыfee payment schedule (встречается в британских документах 4uzhoj)
последний день оплатыdue date (the day by which something must be done, paid, etc. Tomorrow's the due date for our electricity bill. [=the bill must be paid by tomorrow]. MWALD Alexander Demidov)
последний день оплаты счетаdue date for the bill (Alexander Demidov)
последующая оплатаpayment in arrear (payment in arrear is a payment made after a service has been provided, as distinct from in advance. В ед. числе – payment at the end of a period is referred to by the singular arrear, to distinguish from past due payments, во мн. числе просроченные платежи Farrukh2012)
пособие на оплату жильяrent assistance (gov.au Alexander Oshis)
пособие на оплату путевых расходовtravel grant
пособие по помощи в оплате коммунальных счетовcouncil tax reduction (Брит. Анастасия Беляева)
пост оплатаpayment in arrears (Alexander Demidov)
Поставка без оплаты пошлиныDelivery Duty Unpaid (Дмитрий_Р)
поставка товаров с оплатой расходовcost, insurance and freight (CIF; СИФ)
построчная оплатаlineage
построчная оплатаlinage
посуточная оплатаpay by the day
посуточная оплатаpay-per-day (suburbian)
посуточная оплатаdaily wages (kozavr)
почасовая оплатаpay per hour (What is the pay per hour? ART Vancouver)
почасовая оплатаpaid on an hourly basis (Keeping track of your time is an imperative – particularly on projects paid on an hourly basis. OLGA P.)
почасовая оплатаpay by the hour
почасовая оплатаhourly pay
почасовая оплата трудаhourly rate wage (AD Alexander Demidov)
почасовая оплата трудаwage (ЛВ)
почтовая оплатаpostage
почтовая оплата в один пенниpenny post
почтовая оплата в одно пенниpenny post
почтовое отправление с оплатой расходов по его пересылке отправителемprepaid mail (Igor Kondrashkin)
поштучная оплатаjob price
поштучная оплатаjob-price
поэтапная оплатаstage-by-stage payment (The contract is based on stage by stage payment not week by week payment sometimes contractor may achieve the next stage quicker than the one week stage ... | Allford offered to engage Wickham van Eyck as a sub-consultant with fees agreed on a stage-by-stage payment structure, the writ says. | For this reason a trade-union meeting was called to discuss the most acceptable method of stage-by-stage payment of the debt. | Thus, the investor who has entered the project today, receives a long-term interest-free installments with stage-by-stage payment by equal payments. Alexander Demidov)
поэтапная оплатаstage payment (wisegirl)
предварительная оплатаinterim payment (Johnny Bravo)
предварительная оплатаprepay
предварительная оплата и расходы, отложенные на будущие периодыprepayments and deferred charges (Lavrov)
предварительная оплата наличнымиCIA
предварительная оплата наличнымиcash in advance
предварительная оплата ремонта и оборудованияingoing (арендуемого помещения)
предварительный счёт на оплатуinterim payment application (Johnny Bravo)
предложение активов путём оплаты денежными средствамиcash offer
представить счёт к оплатеrender an account for payment
представлять счёт к оплатеrender an account for payment
предъявить вексель к оплатеpresent a bill for payment
предъявить к оплатеpresent or surrender for payment (mascot)
предъявлять чек к оплатеpresent a cheque for payment (a bill for acceptance, a bill for payment, etc., и т.д.)
премиальная система оплатыbonus system
при аккордной оплатеon a lump basis
при оплате убедительная просьба указывать номер счета фактурыplease quote Invoice Number with all payments
при оплате указатьpayment message (графа в реквизитах 4uzhoj)
при условии полной оплатыonly if paid in full (Ремедиос_П)
принимать к оплате платёжные документыaccept
приобретение без оплатыacquisition without payment (AlexP73)
присвоение входящих платежей подлежащим оплате дебиторским задолженностямallocate payment to due receivables
приходный документ оплатыpayment receipt (Alexander Demidov)
причитающийся к оплатеdue and payable (Alexander Demidov)
Программа справедливой оплаты трудаPay Equity Policy Framework (tania_mouse)
прогрессивная оплата трудаincentive payment
прогрессивно-сдельная оплатаprogressive piece rate
прогрессивно-сдельная оплатаaccelerating wage rate (труда)
прогрессивно-сдельная оплата трудаaccelerative wage rate
прогрессивно-сдельная оплата трудаaccelerating wage rate
продовольствие в оплату за трудfood-for-work programme (проект ООН)
произвести оплатуhandle payment (Zukrynka)
произвести оплатуpay (Leonid Dzhepko)
произвести оплатуmake payment (Lavrov)
промежуточный сертификат оплатыinterim payment certificate (Азиатский банк развития, строительство (калька, любые варианты приветствуются) MAMOHT)
просрочка исполнения обязательств по перечислению денежных средств в счёт оплатыdefault on the payment for (Alexander Demidov)
просрочка оплаты поставки и т.п. без уважительной причиныunreasonable delay (4uzhoj)
Процент оплатыpayment rate (Pothead)
работа с поощрительной системой оплаты трудаbonus job
работать на условиях повременной оплатыbe on time-work
работающий без оплатыbondservant
работающий без оплаты слугаbondservant
рабочие на аккордной оплатеlump
равная оплатаpay parity (Верещагин)
равная оплата за равноценный трудequal pay for equal work (Crow Jane)
равная оплата за равный трудequal pay for work of equal value
разделение оплатыsplit charging (eatme)
размер оплатыcharge (размер их (напр., услуг) оплаты = the charge therefor Alexander Demidov)
размер оплатыamount (как вариант Nurlybek)
размер оплаты арендыamount payable under a lease (Alexander Demidov)
размер оплаты арендыamount payable under a lease (AD)
размер оплаты трудаsalary (Tanya Gesse)
размер скидки в случае досрочной оплаты документированной траттыretirement rate of discount
разрешить отложить оплату долга на месяцlet the debt stand over for another month
расписка в получении денежных средств в оплату за автомобильbill of sale (goo.gl/mklWIy 4uzhoj)
распределённая система оплатыpay as you go (Mary Kuligina)
расходы и оплаты услуг адвокатовattorney costs and fees (Alexander Demidov)
расходы на оплатуexpenses on (Alexander Demidov)
расходы на оплатуcosts of (Alexander Demidov)
расходы на оплатуcosts of paying (Depending on your circumstances, you may need to contribute to the costs of paying for your care at home. | The costs of paying your mortgage. Alexander Demidov)
расходы на оплату адвокатовlegal bills (ART Vancouver)
расходы на оплату консультационных услугconsulting fees (VictorMashkovtsev)
расходы на оплату трудаlabour costs (= wages costs Expenditure on wages paid to those operators who are both directly and indirectly concerned with the production of the product, service, or cost unit. OB&M Alexander Demidov)
расходы на оплату трудаexpenses for labor remuneration (Stas-Soleil)
расходы на оплату трудаexpenses for labour remuneration (Stas-Soleil)
расходы на оплату трудаlabour payment expenses (ABelonogov)
расходы на оплату услуг адвокатовlegal bills (ART Vancouver)
расходы на оплату услуг представителяattorney fees (max UK hits Alexander Demidov)
расходы на оплату услуг представителяprofessional fees (Professional fees include barrister fees and other costs involved in preparing the case. These fees are based on the time spent on a case and are usually expensive. Ask your solicitor for an estimate of fees before starting your case and at any time where extra work or delays are foreseen. housingadviceni.org Alexander Demidov)
расходы на оплату услуг представителяattorney's fees (Attorney's fee is a chiefly United States term for compensation for legal services performed by an attorney (lawyer or law firm) for a client, in or out of court. wiki Alexander Demidov)
расходы на оплату услуг специалистовprofessional fees (контекст Ker-online)
расходы на оплату услуг специалистовprofessional charges (Ker-online)
расходы на оплату услуг юристовlegal bills (ART Vancouver)
расходы на оплату юридических услугLegal fees professional fees (VictorMashkovtsev)
расходы по оплате коммунальных платежейutility charges (If there is any confusion surrounding the utility charges on your park, your first port of call should be your written agreement or written statement. You should check whether the agreement refers to a separate charge for utilities. If this is the case it may state that any charge in respect of electricity, gas, water, telephone and other services, should be proportionate to the use by the park home owner; in other words a pro-rata calculation. In addition to this, you must check whether the agreement expressly provides that the pitch fee includes any utility charges, for example sewerage charges. If the agreement does not expressly make provision for such a charge, the site owner would not be able to recover any amount towards sewerage charges within the pitch fee. | Landlords' responsibilities for utility charges on empty properties are something of a grey area. Alexander Demidov)
расходы по оплате коммунальных платежейutilities expenses (The cost of usage of utilities such as lighting, water, and heat. These expenses are included on all financial statements. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
расходы по оплате труда адвокатовlegal bills (ART Vancouver)
расходы подлежат оплате грузополучателемcharge forward
расчёты с персоналом по оплате трудаsettlements with staff in respect of payment for labour (счёт 70 ABelonogov)
расчёты с персоналом по оплате трудаpayroll accounting (Alexander Demidov)
расчёты с персоналом по оплате трудаwage settlements
с оплатой доставки получателемcarriage forward
с оплатой за каждый отдельный просмотрon a pay-per-view basis (Alex Lilo)
с оплатой затрат плюс разовое вознаграждениеcost plus award fee (о контракте)
с оплатой затрат плюс установленное вознаграждениеCPFF
с оплатой пересылки получателемcarriage forward
с оплатой по предъявленииpayable at sight
с оплатой по фактуpost-paid (inna203)
с оплатой получателемcollect
самостоятельно нести ответственность по оплатеshall be solely liable for (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... Alexander Demidov)
сверхурочная оплатаovertime pay
своевременная и полная оплатаdue payment (Vadim Rouminsky)
сдавать напрокат лодки и т.д. с почасовой оплатойhire out boats horses, cars, etc. by the hour
сделка с частичной оплатойmargin business
Сервис оплаты по телефонуPPS (Payment by Phone Service, в Гонконге Vetrenitsa)
система аккордной оплатыlump
система безналичной оплаты проезда "EZ Pass"EZ Pass (сайт: ezpass.com Ертур)
система оплаты: деньги опускаются в специальный контейнерhonesty box (а не отдаются продавцу markovka)
система оплаты дорожных пошлинtoll system (VictorMashkovtsev)
система оплаты за моторное топливо на автозаправочной станции с помощью кредитных или дебетовых карточекpay at the pump (ambassador)
система оплаты натуройtruck
система оплаты трудаremuneration scheme (Such a remuneration scheme is still common today in accounting, investment, and law firm partnerships where the leading professionals are equity partners... wiki Alexander Demidov)
система оплаты трудаsystem of payment (Markus Platini)
система оплаты трудаpay scale (A pay scale (also known as a salary structure) is a system that determines how much an employee is to be paid as a wage or salary, based on one or more factors such as the employee's level, rank or status within the employer's organization, the length of time that the employee has been employed, and the difficulty of the specific work performed. Examples of pay scales include U.S. uniformed services pay grades, the salary grades by which United States military personnel are paid, and the General Schedule, the salary grades by which United States white-collar civil service personnel are paid. Private employers use salary structures with grades (including minimums, midpoints and maximums) to define the ranges of pay available to employees in each grade/range. Alexander Demidov)
система оплаты трудаemployee compensation plan (An "employee compensation plan" collectively refers to all the components in addition to the manner in which the compensation is paid and for what purpose employees receive case bonuses, salary increases and incentives. Alexander Demidov)
система оплаты трудаcompensation scheme (Alexander Demidov)
система оплаты трудаremuneration plan (less frequent but OK Alexander Demidov)
система оплаты труда на предприятииcorporate pay scale (Employee assumptions. Corporate Pay scales. When an employee is paid according to a general job description, it can cause assumptions to ... Alexander Demidov)
система оплаты труда продуктамиtommy system
система оплаты труда работниковstaff remuneration scheme (Supervisors, banks and shareholders must ensure that senior staff remuneration schemes do not lead financial institutions to take on excessive risk. | Staff Remuneration Schemes – the remuneration structures in place encourages business quantity rather than quality Alexander Demidov)
система оплаты труда работниковpayroll scheme (We have put this guide together to help clarify the processing procedure for payroll schemes that contain a director/directors that are paid on an ... | The pitfalls of "tax efficient" payroll schemes for Recruitment Agencies. | Registration of new payroll schemes with HMRC | We manage and operate payroll schemes for in excess of five hundred businesses, ranging from one to seven hundred employee payroll schemes across ... Alexander Demidov)
скидка за быструю оплатуprompt payment discount (Alexander Dan)
скидка за оплату наличнымиan allowance for cash on a bill
скидки за оплату в срокcash discounts (Lavrov)
снижать учётный процент при досрочной оплате векселяdiscount
согласовать оплатуmake payment arrangements (DC)
соглашение о гарантии оплатыMFPA (Master Fee Protection Agreement twinkie)
соглашение о гарантии оплатыmaster fee protection agreement (с proz.com twinkie)
соглашение об оплате услугfee letter
сопроводительное письмо к счету на оплатуremittance copy (Johnny Bravo)
способ, которым изначально производилась оплатаoriginal form of payment (sankozh)
способ оплатыpayment option (Alexander Demidov)
способ оплатыform of payment (sankozh)
способ оплатыpayment method (lawput)
способ оплатыcapture method (в чеках по оплате кредитной картой Sedovaka)
способ оплатыmethod of payment (rechnik)
справедливая оплата трудаfair labor compensation (tania_mouse)
средняя почасовая оплатаhourly mean wage (The states with the highest demand of employment in the heavy truck driver sector as a percentage of the population are Nebraska, with a hourly mean wage of $19.52, and Arkansas, with an hourly mean wage of $17.94, according to a 2010 survey by the Bureau of Labor Statistics. JIZM)
средняя почасовая оплатаAverage hourly wage (Job seekers, workers, employers, researchers and others refer to "average hourly wage" when making or discussing compensation comparisons. Understanding what the average hourly wage is, and how to find it, can help a job seeker or worker improve his career in a variety of ways. JIZM)
средства, направляемые на оплату трудаresources allocated for labour payments (ABelonogov)
средство приёма оплатыpayment solution (sankozh)
срок оплатыdate of due (Johnny Bravo)
срок оплатыpayment time limit (Alexander Demidov)
срок оплатыpayment due date (AD Alexander Demidov)
срок оплаты векселя истекает в следующем месяцеthe bill is payable to maturity next month
срок оплаты векселя истекает в следующем месяцеthe bill is due to maturity next month
срок оплаты векселя истекает в следующем месяцеthe bill comes to maturity next month
срок оплаты по которым уже наступилalready due to be paid for (He said improvements to a series of junctions on the A19 were already due to be paid for through a regional funding allocation, and a second ... Alexander Demidov)
срок оплаты счёта три дняthe bill is payable within three days
сроки оплатыterms of payment
ставка оплаты за сверхурочное времяovertime rate (pivoine)
ставка оплаты трудаlabor rate (Анна Ф)
стандартные условия оплатыregular terms of payment (sankozh)
стимулирующая оплатаfacilitating payment (Irene)
сторона, просрочившая исполнение обязательства по оплатеdefaulting party (Alexander Demidov)
страница оплатыcheckout page (No area of e-commerce site design gets nearly as much attention and concern – even angst – as checkout pages. ART Vancouver)
страничка оплаты заказаbilling section (bigmaxus)
страничка оплаты по картеSecure Payment Page (Johnny Bravo)
сумма задолженности, срок оплаты по которой наступилoverdue amount (Alexander Demidov)
суммы задолженности по оплатеarrears of (The authorities must try to recover arrears of rent. OCD Alexander Demidov)
Супервайзер по оплате счетовAccounts Payable Supervisor (SEIC, как вариант ABelonogov)
схема оплатpayment scheme (Alexander Demidov)
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
счета к оплатеAccounts Payable (кредиторская задолженность по счетам)
счета, не подлежащие оплатеuncollectible bills
счёт для оплатыbill (в срок не позднее одного месяца с момента предоставления ему счета для оплаты = within one month of receiving the bill. If you apply within one calendar month of receiving the bill from your solicitor the Court will order a detailed assessment.)
счёт к оплатеbill
счёт на оплатуbill for (счет на оплату разницы между... – bill for the difference between... • Where a debtor, in order to procure the signature of a creditor to a deed of composition, consented to give him a bill for the difference between the composition ... • If a hospital or other health care provider is not informed that you have been in an auto accident, you may receive a bill for the difference between the amount ... Alexander Demidov)
счёт на оплату авансаadvance payment bill (Alexander Demidov)
счёт на оплату авансового платежаadvance payment invoice (VictorMashkovtsev)
счёт на оплату коммунальных услугmunicipal bill (в ЮАР sankozh)
счёт на оплату медицинской помощиmedical claim (выставляемый лечебным учреждением страховой компании sankozh)
счёт на оплату текущих расходовexpense account
счёт на оплату услугbill for services (Alexander Demidov)
счёт подлежит оплатеa bill matures
счёт подлежит оплатеa bill falls due on
счёт подлежит оплате в течение трёх днейthe bill is payable within three days
счёт, вторично предъявленный к оплатеaccount rendered
счётчик с предварительной оплатойcoin-operated timer (AMlingua)
США дороги с оплатой за проездtoll roads
США застава на дорогах с оплатой за проездtoll gate
США мост с оплатой за проездtoll bridge
тарифная система оплаты труда работниковrating system of payment for the labour of employees (ABelonogov)
текущая задолженность по оплатеarrears of payment for (You would also be able to claim arrears of payment for previous years so it is a reasonably substantial sum. Alexander Demidov)
терминал для оплаты покупок кредиткамиcredit card machine (КГА)
терминал оплатыpayment kiosk machine (Alexander Oshis)
терминал оплаты услугfree-standing payment terminal (SAKHstasia)
терминал оплаты услугself-service payment terminal (SAKHstasia)
терминал оплаты услугpayment kiosk (SAKHstasia)
товар с немедленной сдачей и оплатойprompt goods
торговые векселя к оплатеtrade notes payable
требования на оплату путевых расходовtravel claims
требовать оплатыseek payment for (Alexander Demidov)
уравниловка в оплатеwage-levelling
условия и оплата трудаworking environment and remuneration (Alexander Demidov)
условия оплатыconditions of payment for (NaNa*)
условия оплатыterms
условия оплатыpayment conditions (VictorMashkovtsev)
условия оплаты и порядок расчётовpayment arrangements (Alexander Demidov)
условия оплаты трудаterms of remuneration (Alexander Demidov)
условия оплаты трудаremuneration (British English: Someone's remuneration is the amount of money that they are paid for the work that they do. NOUN...the continuing marked increase in the remuneration of the company's directors. Collins – АД)
условия оплаты трудаremuneration (British English: Someone's remuneration is the amount of money that they are paid for the work that they do. NOUN...the continuing marked increase in the remuneration of the company's directors. Collins Alexander Demidov)
условия оплаты трудаwage and salary provisions (HarryWharton&Co)
условия оплаты трудаcompensation package (Alexander Demidov)
условия оплаты трудаpaying conditions (WiseSnake)
условия предоставления услуг и их оплатыtrading conditions and charges (sankozh)
устройство для приёма к оплате платёжных картchip and pin machine (ad_notam)
участвовать в оплатеcontribute to the defrayment of (расходов Alexander Demidov)
финансовые обязательства компании перед сотрудниками, вышедшими на пенсию, включают пенсионные выплаты, оплату страховки и медицинского обслуживанияlegacy cost (Андреева)
форма оплатыwhether in cash or how otherwise (4uzhoj)
форма оплатыterms of payment
форма оплатыform of payment (ABelonogov)
форма оплатыcredit card form (sSenorita)
форма способ оплатыpayment modality (luthor)
формы оплатыpayment arrangements (Alexander Demidov)
Целесообразность применения методов оплатыadvisability of the use of payment methods (mlis.state.md.us/2008rs/fnotes/bil_0009/hb0289.pdf Мария100)
цена, включающая оплату услугinclusive terms (в гостинице и т. п.)
цена с немедленной доставкой при оплате наличнымиspot price
цены и порядок оплатыPricing and Billing (4uzhoj)
частичная оплата товарами вместо денегtommy
чек на все покупки в разных отделах магазина для оплаты в одной кассеtraveller
чек на предъявителя без обозначения суммы оплатыblank check
чек на предъявителя без обозначения суммы оплатыblank cheque (Svetlana D)
чек на предъявителя без указания суммы оплатыblank check
чек об оплатеpayment receipt (Alexander Demidov)
человек, выполняющий работу без оплатыvoluntary worker
человек, пребывающий в платном заведении без должной оплатыdeadhead
шкала ставок оплатыscale of payments (for work; за труд)
штучная оплатаpayment by the piece
штучная оплатаpiece-payment
электронная бесконтактная система оплатыelectronic contactless payment system (Irina Verbitskaya)
электронная бесконтактная система оплатыElectronic contactless payment (Irina Verbitskaya)
это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплатеit made my day when he told me I was going to get a pay rise (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
это ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегийthis is chump change compared to what our legislators waste every day on their perks
это подлежит оплате за счёт г-на N.this is chargeable to the account of Mr. N.
это подлежит оплате за счёт гна N.this is chargeable to the account of Mr. N.
Showing first 500 phrases