Subject | Russian | English |
gen. | было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume upon their fidelity |
gen. | было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume on their fidelity |
gen. | быть опасно больным | be bad ill |
gen. | быть опасно больным | be badly ill |
Makarov. | быть опасно больным | be badly ill |
gen. | быть опасно больным | be bad ill |
gen. | в Англии опасно доверять погоде | you simply can't wager on the weather in England (Nuto4ka) |
Makarov. | в этой реке опасно купаться | river is dangerous for bathers |
Makarov. | в этой реке опасно купаться | the river is dangerous for bathers |
Makarov. | вопрос, который опасно поднимать | calamity issue |
Makarov. | вопрос, который опасно ставить | calamity issue |
O&G, casp. | высокое напряжение опасно для жизни! | look up and live (Yeldar Azanbayev) |
gen. | высокое напряжение! опасно для жизни | hot wire (надпись) |
Makarov. | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача | if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor |
Makarov. | здесь ему оставаться опасно, придётся ему убираться, пока цел | the place is getting too hot to hold him |
Makarov. | здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги | the place is getting too hot to hold him |
gen. | здесь опасно переходить дорогу | that is a nasty place to cross the road |
Makarov. | здесь опасно, пули так и свистят над головами | it's dangerous here, with bullets going over our heads all the time |
transp. | знак "Опасно! Высокое напряжение" | danger arrow |
transp. | знак "опасно для жизни" | danger arrow (предупредительная зигзагообразная стрелка опасности на знаке, устанавливаемых на станках в местах высокого напряжения, или в зонах, где установлены агрегаты с высоким напряжением) |
media. | знак «опасно для жизни» | danger arrow (молния, условное обозначение тока высокого напряжения) |
Makarov. | лестница опасно качалась, и я едва не упал | the ladder teetered dangerously and I nearly fell off |
Игорь Миг | находиться на опасно высоком уровне | be worryingly high |
Игорь Миг | не вдыхать! опасно для жизни | very toxic by inhalation |
indust.hyg. | не опасно для водной среды | nwg (из паспорта безопасности Johnny Bravo) |
gen. | не опасно ли ехать с такой скоростью? | is it safe to travel so fast? |
gen. | не опасно ли ребёнку одному играть на пляже? | is the child safe to play on the beach alone? |
Игорь Миг | не употреблять в пищу! опасно для жизни | very toxic if swallowed |
el. | непосредственно опасно для здоровья и жизни | immediately dangerous to life or health |
gen. | он опасно болен | he is dangerously ill |
Makarov. | он опасно болен | he is seriously ill |
Makarov. | он опасно болен | he is critically ill |
gen. | он опасно болен | he is dangerous |
gen. | он опасно заболел | he became dangerously ill |
Makarov. | опасно болен | dangerously ill |
Makarov. | опасно болеть | be critically ill |
gen. | опасно вмешиваться в его дела | it's dangerous to meddle with him |
gen. | опасно водить машину будучи в нетрезвом состоянии | it is dangerous to drive being tipsy |
Makarov. | опасно высовываться из окна | it is not safe to lean out of the window |
OHS | опасно! высокое напряжение | dangerous! high voltage (icon with inscription; знак с надписью Leonid Dzhepko) |
tech. | опасно высокое напряжение | hazardous voltage |
shipb. | Опасно! Высокое напряжение | Danger! High voltage (предупреждение Val_Ships) |
OHS | опасно! газ | danger! gas (знак безопасности Leonid Dzhepko) |
gen. | опасно делать обгон на повороте | it is dangerous to overtake another car on a bend |
chem.ind. | опасно для водной среды | hazardous for water (Vyap26) |
gen. | опасно для жизни | danger (kee46) |
OHS | опасно для жизни | danger to life (pelipejchenko) |
gen. | опасно заболеть | become alarmingly sick (The BC SPCA is raising concerns about cannabis cigarette butts being left on sidewalks and in dog parks after two dogs in Kelowna were poisoned. Six-year-old cocker spaniel Joey and 10-week-old chocolate lab puppy Daisy both ingested discarded ends of cannabis cigarettes and became alarmingly sick. Shelley Wood, Joey’s owner, says her pooch has been sick multiple times after picking up and eating joint butts off the ground. “On two occasions, he must have ingested more than the butt of a joint, because he had quite a severe reaction,” she says “Vomiting, losing control of his legs, stumbling, and having what seemed like tiny involuntary seizures.” (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
sec.sys. | опасно и недопустимо | dangerous and must be avoided (translator911) |
gen. | опасно играть с огнём | it's risky to play with fire |
Makarov. | опасно иметь дело с преступниками | traffic with criminals is dangerous |
Makarov. | опасно иметь дело с уголовниками | traffic with criminals is dangerous |
gen. | опасно колеблющийся | precarious (Vadim Rouminsky) |
sec.sys. | опасно некомпетентный | dangerous incompetent (Alex_Odeychuk) |
gen. | опасно неопределённый | precarious (Vadim Rouminsky) |
gen. | опасно нестабильный | precarious (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | опасно обгонять другую машину на повороте | it is dangerous to overtake another car on a bend |
MSDS | опасно при проглатывании | harmful if swallowed (Характеристика опасности (H302) Himera) |
avia. | опасно при соприкосновении с водой | danger if wet |
avia. | опасно при соприкосновении с водой | danger if net |
mil., lingo | опасно приблизиться | buzz (Russian fighter jets "buzz" US warship in Black Sea 4uzhoj) |
scient. | опасно путать эти вещи ... | it's dangerous to confuse such things |
gen. | опасно раненный | badly wounded |
OHS | опасно! сероводород | H2S awareness (знак безопасности Leonid Dzhepko) |
Makarov. | опасно, что так много людей обладает оружием | it's dangerous that so many people have guns |
Игорь Миг | оставаться на опасно низком уровне | remain worryingly low |
gen. | по этой дороге опасно ехать | it is dangerous to drive on this road |
gen. | с ним опасно связываться | it's dangerous to meddle with him |
gen. | с таким опасно иметь дело | tough guy |
Makarov. | самолёт был опасно перегружен | the aircraft was dangerously overloaded |
mil., avia. | система оповещения об опасно малой высоте | low altitude alert system |
Makarov. | стол опасно накренился | the table was tilting dangerously |
Makarov. | тонкий лед! опасно для жизни | thin ice! danger! (надпись) |
gen. | употребление наркотиков опасно для здоровья | use of narcotics is dangerous to one's health |
gen. | хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления | whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes |
Makarov. | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной | the dog is too dangerous to be left loose |
Makarov. | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной | dog is too dangerous to be left loose |
Makarov. | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает | I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested |