Subject | Russian | English |
gen. | бей по ореху, пока он не расколется | hit the nut till it splits |
Makarov. | бить врага его же оружием | give someone a dose of his own medicine |
Makarov. | бить врага его же оружием | fight the enemy with his own weapon |
Makarov. | бить врага его же оружием | turn battery against himself |
mil. | бить врага на его же территории | hit the enemy on his own territory (raf) |
gen. | бить кого-либо его же доводами | retort an argument against |
Makarov. | бить кого-либо его же оружием | beat someone at his own game |
gen. | бить кого-нибудь его же оружием | beat someone at his own game |
gen. | бить его же оружием | beat somebody at his own game (кого-либо) |
gen. | бить кого-л. его собственным оружием | fight smb. with his own weapons |
rhetor. | бить на его собственной территории | beat on its own turf (Alex_Odeychuk) |
baseb. | бить по мячу изо всех сил, так чтобы он улетел за забор | swing for the fences (jfc) |
gen. | бить противника его же оружием | turn a man's battery against himself |
gen. | бить противника его же оружием | turn the tables on |
gen. | бить противника его же оружием | fight somebody on someone's own ground (VLZ_58) |
gen. | бить противника его же оружием | turn the tables on (someone) |
gen. | бить противника его же оружием | fight somebody with someone's own weapons (VLZ_58) |
Makarov. | бить противника его же оружием | retort against |
Makarov. | бить противника его же оружием | turn the tables upon (someone) |
gen. | бить противника его же оружием | turn the tables (Anglophile) |
gen. | бить противника его же оружием | fight fire with fire (Anglophile) |
gen. | бить противника его же оружием | retort |
Makarov. | бить противника его собственным оружием | fight an adversary at his own weapons |
Makarov. | бить противника его собственным оружием | fight an adversary with his own weapons |
Makarov. | бить противника его собственным оружием | fight an adversary with his own weapon |
Makarov. | бить противника его собственным оружием | fight an adversary at his own weapon |
chess.term. | бить соперника его же оружием | turn the tables on the opponent |
Makarov. | в его честь били фонтаны | the fountains played in his honour |
media. | в системах передачи данных — дискретный сигнал, обычно представляющий биты, способ модуляции которого обеспечивает возможность его демодуляции в приёмнике | symbol (например, двух-, четырёх- или восьмипозиционная фазовая модуляция, символ которой является носителем одного, двух или четырёх битов соответственно) |
Makarov. | всякий раз, когда он идёт к зубному, его бьёт мандраж | he has the heebie-jeebies whenever he goes to the dentist |
gen. | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас | I'll lay you a bet that he will never overtake us |
gen. | его будут бить, возможно, даже ногами | he was about to be beaten, if not kicked |
gen. | его допрашивали и били | he was questioned and beaten |
Gruzovik, fig. | его карта бита | his game is up |
gen. | его сердце билось ровно | his heart beat regularly |
gen. | его сердце бьётся | his heart is beating |
gen. | его сердце глухо билось | his heart thumped |
Makarov. | его сердце радостно билось | his heart was palpitating with joy |
gen. | его сердце тяжело билось | his heart was thumping away |
gen. | его сердце учащенно билось | his heart beat thick |
fig.of.sp. | его слова били в цель | he winged his words |
gen. | его убеждать – всё равно, что биться головой об стену | trying to convince him is like beating your head against a stone wall |
gen. | за что он бьёт мальчика? | why is he hitting the boy? |
gen. | как он ни бился | try as he would |
Gruzovik, fig. | как он ни бился | however hard he tried |
Gruzovik, fig. | как он ни бился | try as he would |
gen. | как он ни бился | however hard he tried |
inf. | как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог | he turned the question every way but could find no answer |
vulg. | клиент проститутки, который любит, когда та бьёт его пивной бутылкой | beer bottle beat |
gen. | кобура билась о его бедро в такт скачке | his holster was jogging against his hip |
el. | Код, называемый кодом Грея, характеризуется тем, что все его соседние кодовые комбинации отличаются значением только одного бита | the code called Gray code has the characteristic that adjacent codes differ by one bit (см. The Essence of Digital Design Essence of Engineering by Barry Wilkinson 1998) |
media. | кодирование двоичных данных, при котором двухуровневый сигнал формируется таким образом, что двоичный нуль не вызывает изменения уровня сигнала, если за ним следует другой нуль, то происходит переход на другой уровень в конце первого периода бит, двоичная единица вызывает переход от одного уровня к другому в середине периода бит | delay encoding |
media. | количество битов на пиксел, необходимое для описания его цвета, два бита позволяют представить четыре цвета, восемь битов в комбинации обеспечивают воспроизведение 256 цветов | color bits |
media. | максимальная скорость, с которой биты могут быть введены в цифровой поток или исключены из него | maximum stuffing rate |
Makarov. | на него напали три человека и начали бить руками и ногами | the three men set about him with their hands and boots |
Makarov. | на него напали три человека и стали бить его руками и ногами | the three men set about him with their hands and boots |
Makarov. | он бьёт все рекорды | he heads all the records |
gen. | он бьёт её смертным боем | he beats her black and blue (APN) |
chess.term. | он бьёт одного соперника за другим | he is on a roll |
gen. | он бьёт своих детей даже за малейшие проступки | he beats his children for even the smallest misdemeanour |
gen. | он бьётся над этой задачей | he is racking his brains over this problem |
gen. | он бьётся над этой задачей | he is struggling with this problem |
gen. | он всегда бьёт слишком далеко | he nearly always pitches too far |
gen. | он всегда бьётся до последнего | he is a last-ditcher by nature |
gen. | он всю ночь бился над этой задачей | he puzzled over the problem all night |
gen. | он давно бился над этим вопросом | he struggled with this problem for a long time |
gen. | он долго бился над решением этой задачи | he racked his brains for a solution to this problem for a long time |
Makarov. | он забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту | he scored sixty-one, and brought out his bat |
gen. | он купил новые бейсбольные биты | he bought new baseball bats |
Makarov. | он лучше всех в регби бьёт по мячу | she is the best kick in Rugby |
Gruzovik | он не из большого бьётся | he would be satisfied with little |
Makarov. | он очень хорошо бьёт по воротам | he is kicking exceptionally well |
gen. | он редко бьёт мимо цели | he seldom misses his aim |
gen. | он считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену | he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wife |
fig. | он уже бьёт отбой | he is backing down |
Makarov. | он утыкал верх стены битым стеклом | he set the top of the wall with broken glass |
gen. | он-бит | on beat (джаз. бит, приближающийся к строгой метрической пульсации) |
Makarov. | сердце его билось | his heart throb bed |
gen. | сердце его учащенно билось | his heart throb bed |
gen. | сердце его билось | his heart throbbed |
Makarov. | сердце его учащенно билось | his heart throb bed |
gen. | сердце его учащённо билось | his heart throbbed |
media. | специальный атрибут, присоединяемый к файлу, который при коммутации, позволяет видеть содержание файла, содержание не может быть изменено, атрибутный бит файла, который, если присоединяется к файлу, предохраняет файл от записи новых данных или позволяет редактировать его содержание | read-only attribute |
gen. | у него перестало биться сердце | his heart has stopped |
gen. | у него сердце перестало биться | his heart failed him |
slang | ударить по мячу ручной битой так, чтобы он перелетел через внутреннее поле | thumb (в бейсболе) |
Makarov. | чем выше он взбегал по лестнице, тем сильнее билась кровь у него в жилах | his blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs |