Russian | English |
в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question |
его дело подвигается с трудом | his business is struggling along |
его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит | his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says |
его речь с трудом можно было разобрать | his speech was barely intelligible |
его с трудом можно узнать | he is scarcely recognizable |
ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу | he wasn't at all hungry, he had to push the food down |
он встал и, с трудом переставляя ноги, двинулся в бар | he got up and tramped heavily into the bar |
он догадался с большим трудом | he guessed with great difficulty |
он дышит с трудом, и по всем признакам конец близок | his breathing is difficult, and there are all the symptoms of approaching (J. W. Croker) |
он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудом | he hazarded his hard-earned success |
он с трудом вживается в городскую жизнь | he finds it hard to get used to city life |
он с трудом встал | he staggered to his feet |
он с трудом говорит | he can scarcely speak |
он с трудом говорит | he can scarce speak |
он с трудом дышал, ему не хватало воздуха | he had a difficulty in breathing |
он с трудом мог слово вымолвить | his lips could hardly form a word |
он с трудом перебрался | he got over with difficulty |
он с трудом передвигается | he can move around only with difficulty |
он с трудом передвигается | he gets about with difficulty |
он с трудом передвигается | he can move about only with difficulty |
он с трудом поборол свой гнев | he choked down his anger |
он с трудом поднимал свои усохшие руки | he could hardly raise his meager arms |
он с трудом поднимал свои худые руки | he could hardly raise his meager arms |
он с трудом поднял чемодан | he raised the suitcase with difficulty |
он с трудом поднялся на ноги | he struggled to his feet |
он с трудом пробивался сквозь толпу | he fought his way through the crowd |
он с трудом пробирался между близко стоящими столиками | he threaded between the crowded tables |
он с трудом пробирался по снегу | he came plowing through the snow |
он с трудом противится волнам | he scarcely stems the tides |
он с трудом противится волнам | he scarce stems the tides |
он с трудом рассмотрел парус вдали | he could scarcely make out the sail in the distance |
он с трудом рассмотрел парус вдали | he could scarcely discern the sail in the distance |
он с трудом расстаётся с деньгами | he is near with his money |
он с трудом своротил камень | he removed the stone with difficulty |
он с трудом своротил камень | he displaced the stone with difficulty |
он с трудом сделал это | he had a difficult time doing that (linton) |
он с трудом сдержал свои чувства | he kept his feelings under with an effort |
он с трудом сдержал своё раздражение | he held back his anger with difficulty |
он с трудом сдерживал свою радость | he could scarcely contain himself for joy |
он с трудом скрывал раздражение | he was hard put to conceal his irritation |
он с трудом смог зажечь сигарету на таком ветру | he had difficulty lighting up his cigarette in the strong wind |
он с трудом удержался, чтобы не заплакать | he fought the urge to cry |
он с трудом удерживался от смеха | he had a hard time keeping from laughing |
он с трудом ходит | he moves painfully |
он с трудом читает | it is as much as he can do to read |
он сел с трудом | he struggled into a sitting posture |
он учится с трудом | he learns slowly |
с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him around to my way of thinking |
с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him round to my way of thinking |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
я потерял нить разговора и с трудом включился в него снова | I lost the thread of the conversation and had some difficulty in picking it up again |
я с трудом отыскал его | I had a bit of a trouble running him down |