Russian | English |
без бороды он стал совершенно другим | he was quite transformed by the removal of his beard |
в его письме совершенно отсутствовали знаки препинания | his letter was completely without punctuation |
в новом костюме он выглядит совершенно потрясающе | he looks totally awesome in his new suit |
годы сделали его волосы совершенно седыми | age had blanched his hair |
гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
дети совершенно утомили его | the children tired him out |
дети совершенно утомили его | children tired him out |
доводы против него совершенно ясны | the case against him is a clean-cut one |
его бизнес довёл его до совершенно отвратительного скандала | his business lead him to a frightful scandal |
его войны с норманнами совершенно истощили казну | the treasury was drained by his Norman wars |
его две сестры совершенно разные | his two sisters are quite unlike |
его заключения совершенно спекулятивны | his conclusions are purely speculative |
его нервы были совершенно расстроены | his nerves were completely unhinged |
его отличительной чертой была совершенная невозмутимость | unruffled equanimity was his trademark |
его отличительной чертой была совершенная невозмутимость | the unruffled equanimity was his trademark |
его плечо уже не болело – оно совершенно онемело | his shoulder no longer hurt – it was completely numb |
его поступок – это варварский поступок, и я употребляю это слово совершенно осознанно | his action is barbaric action – and I use the word advisedly |
его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзны | he just trifles with plans of retirement |
его реакция была совершенно нормальной | his reaction was quite natural |
его слова были совершенно замечательны и правдивы | his words were wholly admirable and true |
его совершенное владение техникой игры на скрипке | his mastery of the violin |
его это совершенно не волнует | he is distinctly underwhelmed |
его это совершенно не смущает | he is perfectly comfortable with that |
её рот совершенно не сочетался с находящимися в нём зубами | her mouth was an obvious misfit for the set of teeth it contained |
жара совершенно ослабила его | he is completely prostrated by the heat |
кажется, что последние события его совершенно не взволновали | he seems unfazed by recent events |
лихорадка совершенно изнурила его | he is completely prostrated by the fever |
низость Финка совершенно вывела его жену из себя | fink's meanness had run his wife out of her head |
обвиняемый сказал, что он был совершенно пьян | the accused said he got properly drunk |
он бежал, пока совершенно не выбился из сил | he ran until he was blue in the face |
он бежал, пока совершенно не выбился из сил | he was blue in the face |
он будет с вами совершенно откровенен относительно этого вопроса | he shall be perfectly open with you about the matter |
он был в бешенстве, что совершенно понятно | he was understandably furious |
он был в этом совершенно уверен | he was positive about that |
он был жестоким, коварным и совершенно беспринципным | he was cruel, treacherous, and unscrupulous (человеком) |
он был совершенно восхитительным ребёнком | he was an absolutely adorable child |
он был совершенно не подготовлен к таким случайностям | he was utterly unprepared for such an eventuality |
он был совершенно незнаком с малолюдными лесными тропинками | he was totally unacquainted with the byways of the forest |
он был совершенно незнаком с малолюдными лесными тропинками | he was totally unacquainted with the by-ways of the forest |
он был совершенно потрясён количеством цветов и писем поддержки, которые он получил | he was quite overwhelmed by all the flowers and letters of support he received |
он был совершенно убит, когда его бросила жена | he was completely poleaxed when his wife left him |
он был человек, совершенно не способный на то, чтобы лгать и кривить душой | he was a man utterly incapable of falsehood, or of prevarication of any kind |
он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила | he looked quite adequately Yang, whatever she might say |
он говорил совершенно серьёзно | he spoke in all earnestness |
он говорю совершенно серьёзно | he is perfectly in earnest |
он грабил совершенно хладнокровно | he committed the robbery with complete sang-froid |
он должен был прийти совершенно один | he was to come absolutely alone |
он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет | he is quite free here to do what he likes |
он и сестра – совершенные противоположности | he and his sister are poles apart |
он меня совершенно загнал | he ran off my logs |
он меня совершенно загнал | he ran off my feet |
он меня совершенно загнал | he ran me breathless |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он незауряден во многих отношениях и совершенно искренен, но, как и у всякого человека, у него есть свои особенности | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men |
он об этом совершенно ничего не знал | he was in total ignorance of it |
он оказался в Париже совершенно на мели | he was stranded in Paris |
он оказывает поддержку проектам совершенно произвольно, ни с кем не советуясь | he gives his support to projects quite arbitrarily and never consults anyone else |
он относится к таким вещам совершенно равнодушно | he regards such matters with complete unconcern |
он поступил совершенно правильно | he acted absolutely right |
он работал, пока совершенно не выбился из сил | he worked until he was blue in the face |
он работал, пока совершенно не выбился из сил | he worked till he was blue in the face |
он рассматривает совершенно новую систему образования | he envisages an entirely new system of education |
он скромный человек с мягкими манерами, совершенно лишённый болезненного самомнения | she is a modest, mild-mannered man, without a trace of self-importance |
он совершенная развалина, как физически, так и умственно | he is a physical and mental wreck |
он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовь | he is really nutty about that girl – it must be love |
он совершенно выбился из сил, пробираясь сквозь метель, и стал похож на замёрзшего эскимоса | he is bailed up by the snow, and look like frozen Eskimo |
он совершенно загубил эту песню | he absolutely murdered that song |
он совершенно замучил меня | he pestered me to death |
он совершенно запорол работу | he bitched the job completely |
он совершенно запутался | he is all in a tangle |
он совершенно здоров | he is quite well |
он совершенно здоров | he is quite healthy |
он совершенно измотан после долгого подъёма | he feels clapped out after that long climb |
он совершенно истощен от болезни | he is completely prostrated by the fever |
он совершенно не думал о катастрофе | he had no thought of disaster |
он совершенно не ожидал катастрофы | he had no thought of disaster |
он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследования | he was quite unaware of the fact that he had been psychologized |
он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию | he was quite unaware of the fact that he had been psychologized |
он совершенно не понимает законов сцены | he has no stage sense |
он совершенно не понимал, о чём они говорят | their conversation had not the remotest meaning for him |
он совершенно не прав | he is all wrong |
он совершенно не привык к публичным выступлениям | he is quite unused to public speaking |
он совершенно не согласен | he completely disagrees |
он совершенно не согласен с вашим решением | he completely disagrees with your decision |
он совершенно не чувствует сцены | he has no stage sense |
он совершенно невыносим | he is quite impossible |
он совершенно окоченел | he was stiff with cold |
он совершенно оправился от простуды | he is quite recovered from my cold |
он совершенно оскандалился | he was left with egg on his face |
он совершенно потерял охоту к путешествиям | he lost all desire to travel |
он совершенно прав | he is quite right |
он совершенно прав | he is absolutely right |
он совершенно растерялся | he is all in a tangle |
он совершенно с вами согласен | he quite agrees with you |
он совершенно слепой | he is completely blind |
он совершенно согласен с вами | he broadly agrees with you |
он совершенно сошёл с ума от своей новой подружки | she is gone completely loco over his new girlfriend |
он совершенно справедливо возмущен этим предложением | he is properly indignant at the offer |
он совершенно убеждён, что | he is thoroughly persuaded that |
он совершенно уверен в этом | he is perfectly sure of it |
он совершенно удовлетворен | he is perfectly satisfied |
он совершенно удовлетворен | he is completely satisfied |
он сознался в совершённом преступлении | he owned up to a crime |
он стар, но всё ещё совершенно бодр | although old he is still alive |
он ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён им | he was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with weariness |
он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель" | he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator |
он чувствовал себя совершенно беззащитным | he felt unprotected and defenceless |
он чувствовал себя совершенно обманутым | he was completely dished |
он чувствует себя совершенно обессиленным | he does feel all washed out |
она говорит на совершенном английском языке | she speaks perfect English |
она совершенно не скрывала свою неприязнь к нему | she was quite open about her dislike of him |
отсылка к этому параграфу совершенно верная, его не следует вычёркивать | the paragraph was properly pleaded and ought not to be struck out |
по этому поводу у него есть совершенно определённое мнение | he has very definite views on this subject |
после такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым | after such a trip he felt absolutely slack |
после такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым | after such a trip he felt absolutely slack |
последний вопрос на экзамене совершенно сбил его с толку | the last examination question baffled him completely |
председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director |
с годами волосы его совершенно поседели | age had blanched his hair |
совершённое преступление не давало ему покоя | the crime preyed upon his mind |
страх совершенно лишил его присутствия духа | the fear completely unnerved him |
страх совершенно лишил его присутствия духа | fear completely unnerved him |
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb |
у него был совершенно не расстроенный вид | he appeared not at all disconcerted |
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать | he has a very strong serve and I just can't seem to return it |
у него совершенно лысая макушка | the crown of his head is completely bald |
у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию | having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England |
у него совершенно нет сил | he has absolutely no energy |
у него совершенно пропала охота к путешествиям | he lost all desire to travel |
хотя он стар, но всё ещё совершенно бодр | although old he is still alive |
что он об этом думает, это совершенно неважно | what he thinks about it is of no significance |
я его совершенно не знаю | he is a total stranger to me |
я совершенно не понял его письма | I could make nothing of his letter |
я совершенно уверен, что видел его | I'm positive that I saw him |
я совершенно уверен, что видел его | I'm positive I saw him |