Russian | English |
его пиджак плохо сидит в плечах | his coat does not sit properly on his shoulders |
ему бы только сидеть дома | he always prefers staying at home |
ему не сидится на месте | he can't sit still |
ему не сидится на месте | he is all over fidgety |
он всегда сидит без денег | he is always broke |
он ловко сидит в седле | he sits smartly in the saddle |
он любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от города | he likes to bury himself in the countryside, away from the city |
он любит сидеть над старыми книгами | he likes to pore over old books |
он не из тех, кто любит сидеть дома | he is not the stay-at-home sort |
он не любит сидеть дома | he is not the stay-at-home sort |
он не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день | he sticks at his table for six hours a day |
он никогда не сидит без дела | he is always on the go |
он простудился, сидя на сквозняке | he has caught a cold by sitting in a draft |
он сидит | he is in prison |
он сидит | he has been in prison |
он сидит | he is been in prison (отбывает срок) |
он сидит без денег | he is shy on money |
он сидит в тюрьме | he is in jail |
он сидит в тюрьме | he is in prison |
он сидит во втором ряду | he is sitting in the second row |
он сидит на сквозняке | Не sits in a draft (Taras) |
он сидит на шее у родителей | he lives on his parents |
он сидит пять лет | he is doing five years in prison |
он сидит сзади нас | he is sitting behind us |
он сидит там и ковыряет в зубах | he sits there picking his teeth |
он сидит там часами | he will sit there for hours |
он сидит там часами | there he'll he will sit hour after hour |
он сидит у меня в печёнках | he is a thorn in my flesh |
он сидит у телевизора как пришитый | he is hooked on television |
он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру | he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance |
он там сидит и чаёк попивает | he sits there sipping his tea |
он увидел группы людей, задержанных штормом, которые сидели за утренним чаем | he saw groups of stormbound people sitting at their morning tea |
он удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без гроша | he satisfies his desires freely when he can and starves when he is flat |
он целый день сидит не двигаясь | he hasn't stirred all day |
платье сидит на нём мешком | his coat bags about him like a sack |
у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечи | he's got that kind of slouch |
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom |
этот комплект на нём не сидит | these clothes don't fit him |
я увидел, что он сидит на перевёрнутом ведре | I found him seated on a reversed bucket |