Russian | English |
благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком | his love of order made him always the most regular of men (A. W. Ward) |
благодаря своему опыту он самый подходящий человек для этой работы | his experience uniquely fits him for this job |
бросить в бой свежие силы и тем самым решить его исход | decide a battle by sending in fresh troops (the question by tossing a penny, etc., и т.д.) |
в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь | at his age he ought to be able to keep himself |
в его конюшнях были чистокровные представители самых лучших пород | he had in his stables blooded animals of the purest race (A. S. Hardy) |
в его самом новаторском произведении используются приёмы монтажа и коллажа, позаимствованные из живописи кубистов | his most experimental work uses montage and collage methods derived from Cubist painting |
в нём всё само по себе предосудительно | all that is within him condemns itself |
в результате он сам остался в дураках | the laugh was on him |
в самом городе и его округе | in and around (city: situation in and around Baltimore Val_Ships) |
в своей жестокости он превосходит самого Ирода | his cruelty out-Herods Herod |
в трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера | difficulties brought out all that was best in him |
ваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образом | your presence will put him on his best behaviour |
ведь он не дурак, сам поймёт! | why, he's no fool, he'll understand |
все его интересы сосредоточены на нём самом | the big apple of his life is himself |
все признавали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins |
все считали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins |
выжить кого, чтобы самому занять его место | put one's nose out of joint |
да, в тот раз он в самом деле напортачил | he really cocked it up that time |
дай я сам с ним разделаюсь | let me deal with him |
дайте ему волю и он сам себя погубит | give one enough rope and he will hang himself (Interex) |
дело не в самом рассказе, а в том, как его рассказывают | the point lies more in telling than in the tale |
Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы | Jim seems bent on becoming a musician |
до него не дошла сама изюминка рассказа | he missed the point of the story |
до него не дошла сама суть рассказа | he missed the point of the story |
его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме | he has one of the best spots in radio |
его голос был слышен в самом конце зала | his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc., и т.д.) |
его грубость вредит ему самому | his rudeness reflects upon himself |
его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом | he could not by any possible stretch be considered a gentleman |
его довод обратился против него самого | his argument boomeranged |
его имени и т.д. не было в списке и мне пришлось вписать его это самому | he the book, the item, etc. was not on the list so I had to write him it in |
его молчание само по себе уже является доказательством его вины | his silence alone is proof of his guilt |
его мысли записаны для нас им самим | his thoughts have been recorded for us by himself |
его надо спасать от него самого | he must be saved from himself |
его надо уберечь от него самого | he must be saved from himself |
его нам сам бог послал | he proved to be a real godsend to us |
его нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкой | he proved to be a real godsend to us |
его план обернулся против его самого | his plan plot back-fired |
его план обернулся против него самого | his plot back-fired |
его план обернулся против него самого | his plan back-fired |
его поведение продиктовано самыми благородными побуждениями | his conduct proceeds from most noble principles |
его подлость обернулась против него самого | his meanness recoiled upon his own head |
его присутствие оживляло даже самые скучные собрания | even the most boring meetings were enlivened by his presence |
его рана оказалась самой глубокой | his wound has gone deepest (Vitalique) |
его рука сама по себе была свидетельством знатного происхождения | his hand was in itself a patent of gentility |
его самая последняя пьеса получила восторженные отзывы | his latest play has received enthusiastic comment |
его самые известные произведения искусства | his most well-known works of art |
его слова обернулись против него самого | his words turned against himself |
его слова и т.д. обернулись против него самого | his words his own criticism, etc. turned against him |
его собственная критика обернулась против него самого | his own criticism was turned against him |
его статья изобиловала самыми злобными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
его шляпа – само безобразие | his hat is a triumph of ugliness |
ему некого винить, кроме самого себя | he has only himself to thank |
ему приходится делать всё по дому самому | he has to do for himself |
если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same |
если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь? | if it comes to that why don't you tell him yourself? |
если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам | if one wants a thing done one had best do it himself |
живопись стала для него самым главным делом жизни | painting became his all in all |
за ним не надо посылать, он сам придёт | he will come without being sent for |
и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
им самим | themselves |
интересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас | I wonder whether he will go himself or whether he will send you |
кажется, что здесь он самый скучающий и самый равнодушный зритель | he seems the most bored, the most indifferent spectator there |
как он сам признался | by his own admission (delightfulangel) |
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas) |
какой он на самом деле? | who is he when he's at home? (Taras) |
когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать | when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me (Alex_Odeychuk) |
когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой | when he heard of his son's death he went to pieces |
когда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует | when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings |
когда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует | when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings |
кто этот товарищ Х? кто он, в самом деле? | who is this comrade X? Who is he, indeed? |
лошадь, которая на самом деле не его | a horse that is not bona fide his own |
лучше всего, если он сам задаст темп в выполнении этой работы | it is best to let him расе himself when doing the job |
мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать | I don't care what he says, I know what to do |
мало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей | it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friends |
многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! (bigmaxus) |
на самом деле ему далеко не безразлично | he really minds a great deal |
на самом деле ему не больно, он преувеличивает | he's not really hurt he's putting it on |
на самом деле ему не больно, он притворяется | he's not really hurt he's putting it on |
на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид | this is not his true attitude, it is just make-believe |
на самом деле он очень переживает | he really minds a great deal |
на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом | in fact his words did show that he was reluctant to get involved |
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
не слушайте его, он сам не понимает, что говорит | don't listen to him, he is out in left field |
не увлекайся и не приписывай ему больше, чем он в самом деле сделал | don't go magnifying his part |
неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде | he can bloody well get his own dinner |
но самым худшим в нём было его лицо | his face was the worst thing about him |
о нём шёпотом передавали самые невероятные вещи | the strangest things were whispered about him |
обращение чьих доводов против него же самого | retortion |
один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
он, без сомнения, самый популярный писатель в мире | he is easily the most popular author in the world |
он безусловно самый лучший | he is easily the best |
он боролся с самим собой | he wrestled with himself |
он бы снова сделал то же самое | he would do the same again |
он был зол на самого себя | he was furious with himself |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the leading lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining leading lights of his age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the greatest figures of his age |
он был одним из самых выдающихся мировых учёных | he was one of the world's foremost scholars |
он был предоставлен самому себе | he was left to his own devices |
он был предоставлен самому себе | he was left to himself |
он был ранен в самое сердце | he was struck in his soul |
он был ранен в самое сердце | he was stricken in his soul |
он был самый лучший теннисист, с ним никто не мог сравниться | there was no one within miles of him as a tennis player |
он был самым остроумным студентом в группе | he was the most sharp-witted student in the group |
он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером | he dares in dazzle with Jove contest |
он в самом себе черпал силы | he drew strength from within himself |
он вас ждёт самое позднее в семь | he'll expect you at seven at the latest |
он весь день был сам не свой | he wasn't himself all day long |
он взял себе самый большой кусок пирога | he took the largest piece of cake |
он вонзил меч по самую рукоятку | he thrust his sword home |
он вошёл, когда спор был в самом разгаре | he came in during the very thick of the argument |
он вполне способен организовать себя сам | he can organize himself okay enough |
он всегда делал это сам, честное слово | he has no he would always do it himself, that's a fact |
он всегда делал это сам, честное слово | he would always do it himself, that's a fact |
он всегда думает о людях самое плохое | he always thinks the worst of everybody |
он всё время сам с собой разговаривал | he was talking away to himself |
он всё сделал сам | he has done it all by himself |
он всё умеет делать сам | he is well able to look after himself |
он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
он выполнял самые сложные фокусы | he performed most difficult passes |
он говорит, что у него самая большая машина во всей окрестности | he boasts of owning the biggest car in the neighbourhood |
он делал это сам | he did it all by himself (один) |
он должен сам заботиться о себе | he must fend for himself |
он достаточно хорошо знает английский, чтобы самому ходить, разъезжать | he can speak English sufficiently to get about (и т.п.) |
он думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивой | he thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shy |
он же на самом деле никто | he doesn't have any real power |
он заботится лишь о самом себе | he looks after number one |
он заботится о самом себе | he looks after number one |
он заслуживает самого лучшего | he rates the best |
он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души | he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul (F. M Hendry) |
он здесь самый информированный человек | he is the most on person here |
он играл в бильярд сам с собой | he played billiards by himself |
он изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом деле | he represents himself as more important than he is |
он, кажется, превзошёл самого себя | he seems even to exceed himself |
он купил новую машину, самую выпендрёжную в Калгари | he bought a new car, the jazziest in Calgary |
он любит все делать сам | he prefers to play a lone hand |
он любит слушать сам себя | he likes to hear his own voice |
он любит слушать самого себя | he likes to hear himself talk |
он мог положиться только на самого себя | he was left to his own resources |
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может прожить на самые скромные средства | he is able to exist on very little |
он может сделать это сам | he can do it alone |
он может это сделать сам | he can do it alone |
он может это сделать сам? | can he do it by himself? |
он может это сделать сам | can he do it by himself? |
он мой самый любимый писатель | he is the only writer for me |
он на самом деле вызвался мне помочь | he actually offered to help me |
он надул его самым подлым образом | he tricked him in the most shameless fashion |
он находит политическую поддержку в самых глухих уголках страны | he relies on the concessions for his political support |
он начал с самого начала | he began at the beginning |
он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
он не из самых умных | he is none of the wisest |
он не может сам управиться с лодкой | he can't manage the boat alone |
он не поверил бы этому, если бы не увидел сам | he would not have believed it, but that he saw it himself |
он не похож на самого себя | he is not himself |
он не разгибаясь работает с самого завтрака | he has been working away without a rest since breakfast |
он не раскаялся до самого конца | he remained impenitent to the last (до последнего вздоха) |
он не терял самообладания даже в самые трудные минуты | he kept his balance even at the most trying moments |
он не терял самообладания даже в самые трудные минуты | he kept his balance even at the most difficult moments |
он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела | he never shrinks from even the most unpleasant task |
он один из самых богатых людей в этой части страны | he is about the warmest man in our part of the country (R. Haggard) |
он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться | he is one of the most interesting people I have had the honour of meeting |
он один из самых уважаемых журналистов | he is one of the most respected journalists |
он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией | he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time |
он остановился на том же самом месте, где начал | he left off at the point where he began |
он отказывает себе в самом необходимом | he denies himself the bare necessities of life |
он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм | he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona |
он оттолкнул меня в сторону, и сам встал у микрофона | he nudged me aside and took my place at the microphone |
он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле | he is very well preserved and doesn't look half his age |
он очутился в самом центре событий | he was pitched into the centre of events |
он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились | he fell for Mary in a big way when they first met |
он поднялся, дав тем самым понять, что совещание закончилось | his rising was a signal that the meeting was over |
он поднялся, и я сделал то же самое | he got up and I did the same |
он подсадил меня в коляску, а сам сел напротив лицом ко мне | he handed me to the coach and sat backwards over against me |
он поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови | he swore he was hers to the last drop of his blood |
он получил самые высокие оценки в истории академии | he pulled down the highest grades in the academy's history |
он помог юноше по иному взглянуть на самого себя | he helped the boy to revise his self-conception |
он попал в самое яблоко мишени | he hit the target slap in the middle |
он попал в самую точку | he put his finger on it |
он принимает мою помощь как само собой разумеющееся | he takes my help as a matter of course |
он принимал участие с самого начала | he was in at the start |
он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
он пришёл в самый неподходящий момент | he called at a most undesirable moment |
он пропустил самое весёлое | he missed out on all the fun |
он пытался убедить нас, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
он разговаривает сам с собой | he is talking to himself |
он разговаривал сам с собой | he was talking to himself |
он рассказал мне выдуманную им самим историю | he told me a story of his own invention |
он расхлёбывал кашу, которую сам заварил | he stewed in his own juice |
он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятины | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby |
он сам | his nabs |
он сам | himself (111т111) |
он сам видел, что для этого поста он не подготовлен | he recognized that he was not qualified for the post |
он сам виноват | he has only himself to blame |
он сам во всём виноват | he has only himself to thank for it |
он сам во всём виноват | he has only himself to thank (for it) |
он сам выработал в себе все свои хорошие привычки | he formed all his good habits by himself |
он сам делает себе папиросы | he rolls his own cigarettes |
он сам к этому не притронулся | he himself did not patter any of it |
он сам крутит себе папиросы | he rolls his own cigarettes |
он сам навлёк на себя эту беду | he has brought all that trouble upon himself |
он сам навлёк на себя эту беду | he has brought all that trouble on himself |
он сам написал эту речь? | did he make up the speech himself? |
он сам не знает, кому или чему он больше предан | his allegiances are divided |
он сам не знает, кому или чему он больше предан | his allegiances are divided |
он сам не знает, чего он хочет | he doesn't know his own mind |
он сам не знает, чего хочет | he knows not what to have |
он сам не знает, чего он хочет | he doesn't know his own mind |
он сам даже он, тоже не может этого понять | he cannot understand it himself |
он сам не свой | he is not himself |
он сам писал музыку к своим фильмам | he composed his own film scores |
он сам по себе не плохой человек | he isn't a bad guy at heart |
он сам подбирает себе помощников | he hand-picks his assistants |
он сам потерял интерес к своим теориям из-за постоянного повторения | his theories have become for himself a little staled by dint of repetition |
он сам признался, что он вор | he is an admitted thief |
он сам сделал в своей квартире книжный шкаф | he made a bookcase for his apartment |
он сам сделал эту работу | he did the job himself |
он сам себе господин | he is his own carver |
он сам себе закон | he is a law unto himself |
он сам себе злейший враг | he is his own worst enemy |
он сам себе хозяин | he is his own man |
он сам себя наказал | he punished himself |
он сам так сказал | he told so himself |
он сам теперь кается | he is sorry for it himself now |
он сам это выбрал | it was his own option |
он сам это говорит | he himself says so, he says so himself |
он сам это говорит | he himself says so |
он сам это говорит | he says so himself |
он сам это придумал | it's of his own devising |
он сам это сказал | he himself said it |
он сама осмотрительность | he is the soul of discretion |
он сама осмотрительность | he is an absolutely discreet man |
он – сама точность | he is a daemon of accuracy |
он – сама точность | he is a demon of accuracy |
он сама честность | he is honesty itself |
он само отчаяние | he is the picture of despair |
он само терпение | he is a marvel of patience |
он самый | that's the guy (4uzhoj) |
он самый | the very same (slitely_mad) |
он самый башковитый в семье | he is the brains of the family |
он самый компетентный из всего персонала | he is the most knowing of all the staff |
он самый мозговитый в семье | he is the brains of the family |
он самый неподходящий человек для совета по такому делу | he is the last man to consult in such matters |
он самый обыкновенный вор | he is nothing more than a thief |
он самый обыкновенный вор | he is just a plain thief |
он самый обыкновенный мальчик | he is just an average boy |
он самый подходящий для вас человек | he is the man for you |
он самый подходящий человек для этого дела | he is the very man for this job |
он самый подходящий человек для этого дела | he is a rare one to do the job |
он самый подходящий человек для этого поста | he is the man for the position |
он самый подходящий человек для этой работы | he is the man for the job |
он самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал | he is the meanest person I have ever worked for |
он самый способный человек из всех, кого я знаю | he is the the ablest man I know |
он самый способный человек из всех, кого я знаю | he is the most able man I know |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый умный человек из всех, кого я знаю | he is the the ablest man I know |
он самый язвительный из всех болтунов в нашем городе | he is the spitefullest of talkers in our town |
он самым непосредственным образом замешан в заговоре | he is up to his ears in the conspiracy |
он самым тщательным образом соблюдал все правила | he scrupulously observed all the rules |
он сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле | he pulled off his visor of a friend, and discovered what he was |
он сделал всё сам | he has done it all by himself |
он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at almost undesirable |
он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at a most undesirable moment |
он сделал это сам | he did it all by himself |
он сделал это сам | he did it unassisted |
он сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень проста | he said the job was hard, but in fact it was very easy |
он скатился с лестницы прямо до самого низа | he fell straightway to the bottom of the stairs |
он снабдил своего сына лишь самым необходимым | he supplied his son with the bare necessities |
он спорит ради самого спора | he argues for the sake of arguing |
он стал тенью себя самого | he is a mere shadow of his former self (менее жизнерадостным, весёлым или здоровым, чем прежде) |
он стоял в самой гуще толпы | he was standing in the very thick of the crowd |
он стоял на самом краю | he was dangerously near the edge (и мог сорваться и т. п.) |
он стоял у самой двери | he stood right by the door |
он стоял у самой двери | he stood close to the door |
он строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим | he pretends to be deaf, but hears all we are saying |
он считает это само собой разумеющимся | he takes it for granted |
он считается самым большим авторитетом в этом вопросе | he is regarded as the foremost authority on the subject |
он считался одним из самых храбрых | he was rated one of the bravest men |
он только в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
он тот самый | he is the One |
он тот самый человек, которого я имею в виду | he is the one I mean |
он трудился вплоть до самой смерти | he worked hard almost to the hour of his death |
он трудился почти до самой смерти | he worked hard almost to the hour of his death |
он у нас самый нужный человек | he is a key man here |
он убеждал самого себя | he persuaded himself |
он уверил убедился, что его метод самый лучший | he has convinced himself that his method is the best |
он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представить | he gave me a dinner of dinners |
он уже готовился для самой важной в своей жизни работы | he was already girding himself for his life's work |
он уже сам не понимал – рад он или огорчён | he didn't know anymore whether he was glad or sorry |
он уклонился от её вопросов, используя самые искусные отговорки | he parried her questions by the best excuses |
он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support |
он утверждает, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке | he considers that Ireland's very essence is expressed through the language |
он утверждал, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
он хорошенько накормил его, поел сам и взял еды на дорогу | he fed him well, and nourished himself, and took nurture for the road |
он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыки | he likes to be hip to the latest styles in popular music |
он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти | he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona |
он это сам придумал | it's of his own devising |
он явился сам | he came bodily |
она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть его | her ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him |
они обратили его аргументы против него самого | they turned his argument against him |
перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
по традиции как обычно он сам занялся скручиванием сигареты | he went through the ritual of rolling his own cigarette |
после Бетховена самым любимым его композитором был Бах | next to Beethoven he liked Bach best of all (больше всего он любил Баха) |
предоставьте ему самому узнать всю правду | leave it to him to discover the truth |
пусть он сам убедится, что он неправ | let him see that he is wrong |
пусть он сам увидит, что он неправ | let him see that he is wrong |
пусть он это сделает сам | let him do it by himself |
раз такое дело, почему ты сам ему не скажешь? | if it comes to that why don't you tell him yourself? |
ребёнок не умеет есть сам, вам придётся его кормить | the baby cannot feed himself, you will have to fear him |
с самого его рождения | from his birth upwards |
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф | this bridge has been plagued with accidents ever since it was built |
садоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время | she is not really interested in gardening, she is just filling in time |
сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал | true, I wasn't present at the time, but I know what he said |
самое его отсутствие знаменательно | his very absence is eloquent |
самое лучшее он выбрал для себя | he picked out the best for himself |
самые яркие места в его речи | the salient points in his speech |
самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии | his main break came last spring in Australia |
самым большим желанием его было растянуться на кровати | he longed to sprawl out on a bed |
сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове | just drop a hint and leave it to work in his mind |
слава о нём дошла до самых глухих деревень | his fame has spread to the remotest villages |
сначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь громче всех всё хвалит | first he was the loudest grumbler now he is the loudest approver (kee46) |
строже всех судит себя он сам | he is his own worst critic |
счастье не получают по наследству-его добиваются сами | happiness isn't inherited it's got to be earned |
тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать его | Tyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex) |
у него на самом деле не было выбора | he had no choice actually |
у него самое главное < -> | with him it's all a matter of money |
у него хватило наглости заявить, что он сделал это сам | he had the assurance to claim he had done it himself |
у него хватило нахальства заявить, что он сделал это сам | he had the assurance to claim he had done it himself |
учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам | the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits |
факты на самом деле не такие, какими он их представил | facts are not as he represented them |
честность – его самая характерная черта | honesty is his most salient characteristic |
что касается до него самого | as for himself |
чтобы самому его легко опровергнуть | a man of straw |
эта картина относится к периоду самого расцвета его творчества | this painting belongs to the sappiest phase of his art |
это была его самая серьёзная ошибка | that was his worst mistake |
это зависит теперь от него самого | it depends now upon himself |
это надеть на него самого | it will come home to him |
это он самый | it is himself |
это получается у него само собой | it comes natural to him |
это самое важное в его критике | this is central to his criticism |
это та самая книга, по которой он читал | this is the identical volume from which he read |
этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens) |
этот фильм пробуждает в человеке самые низменные его наклонности | this movie caters to the worst side of human nature |
я знаю его с самого детства | I've known him ever since he was a boy |
я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем | I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it |
я люблю его больше самого себя | I love him before myself |
я никогда не думал, что он сам придёт | I never thought that he himself would come |
я никогда не ожидал, что он сам придёт | I never thought that he himself would come |
я потерял его из вида с самого начала | I lost him from the word go |
я сам к нему загляну | I shall call on him personally |
«Я сам там буду», - добавил он | “I shall be there myself”, he added |
я слышал это от него самого | I heard it from his own lips |
я узнал об этом от него самого | I heard it from his own lips |
я услыхал об этом от него самого | I heard it from his own lips |