DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing он не против | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в своём отчёте он не погрешил против фактовhe was faithful to fact in his report
gen.всё было против него, но он не сдалсяthe odds were stacked against him, but he never gave up (bigmaxus)
gen.вы не должны возражать против его планаyou mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc., и т.д.)
gen.вы не должны выступать против его планаyou mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc., и т.д.)
gen.многие члены были против мистера Джонса, который потерял бы своё место, если бы вы его не поддержалиmost members were against Mr Jones, who would have lost his position if you hadn't backed him up
explan.направленный против личных качеств, интересов и поступков оппонента в споре, а не против его аргументовad hominem (Vadim Rouminsky)
gen.не желая действовать против совести, он вышел в отставкуhe resigned rather than stifle his conscience
Makarov.не иметь ничего против негоhave nothing against him
gen.не прививать ребёнку представления о порядке, о дисциплине с младых ногтей всё равно, что совершать против него тяжёлое преступление!raise a child without discipline is a form of severe child abuse! (bigmaxus)
gen.никто не выступал против его заявленияthe statement was allowed to pass unchallenged
gen.никто не выступил против его заявленияthe statement was allowed to pass unchallenged
gen.он был не очень спокоен, играя против такого сильного противникаhe didn't feel very calm in playing against such a strong opponent
gen.он был не против остаться подольшеhe was nothing loath to stay longer
Makarov.он довольно спокойный пес и не против, когда его гладятhe is quite a placid dog, he does not mind being stroked
Makarov.он надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданноhe hopes you don't mind us descending on you like this
Makarov.он не возражает против того, что его оставят домаhe would be quite satisfied to be left at home
gen.он не возражал против планов, предложенных ему родителямиhe acquiesced in the plans his parents had made for him
Makarov.он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодыхhe has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young
Makarov.он не имеет ничего против этогоhe has nothing against it
Makarov.он не понимает, почему ты так настроен против этой идеиhe can't see why you're so set against the idea
gen.он не протестовал против планов, предложенных ему родителямиhe acquiesced in the plans his parents had made for him
inf.он не противhe is cool with that
Makarov.он не против предложения, просто у него есть вопросыhe is not anti the proposal, he just has some questions
Makarov.он не против этогоit is all right with him
gen.он не против этого бракаhe has no disinclination to the match
Makarov.он ничего не имеет противhe is quite agreeable
gen.он против обыкновения не улыбалсяhe was not smiling as usual (linton)
gen.он, против своего обыкновения, не улыбалсяhe was not his usual smiling self
Makarov.он решил не выдвигать обвинения против нихhe has decided not to prefer charges against them
gen.он с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят домаhe would be quite satisfied to be left at home
Makarov.он сказал, что его возражения против плана не являются категорическимиhe said that he was not unalterably opposed to the plan
gen.против этого он не возражалthat he didn't dispute
gen.ставлю десять шиллингов против одного, что он не придётlay 10 s. to one that he will not come
econ.судебный приказ о вызове должника, не выполнившего вынесенное против него решениеjudgement summon
Makarov.ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
gen.ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
Makarov.у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
gen.что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury
gen.что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury / to
Makarov.это не говорит против негоit doesn't count against him
gen.я не возражаю против его участии в поездкеI don't object to his going on the trip
gen.я не думаю, что он будет противI do not contemplate any opposition from him
gen.я не имею ничего против негоI have nothing against him
gen.я ничего не имею против его точки зренияI have no quarrel with his opinion
gen.я ничего не имею против него личноI take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
gen.я ничего против него не имеюI have nothing on him
gen.я ничего против него не имеюI have nothing to say against him