DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing он не желает | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawзаявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинениеnolo plea
gen.не желая действовать против совести, он вышел в отставкуhe resigned rather than stifle his conscience
gen.не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добраdon't worry about what he says, because he really means well by us
gen.никто не желает его задетьnobody studies to hurt him
gen.никто не желает его обидетьnobody studies to hurt him
gen.он вам зла не желаетhe doesn't wish you any harm
gen.он знать её больше не желаетhe has done with her
gen.он и разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
Игорь Мигон не желаетhe can't be bothered to
Makarov.он не желает в этом участвоватьhe doesn't want to be involved in that
Makarov.он не желает вам злаhe means you no harm
gen.он не желает вам злаhe means you no harm
gen.он не желает ей злаhe doesn't wish her ill
Makarov.он не желает злаhe means no harm
gen.он не желает вам злаhe means you no harm
gen.он не желает себя связыватьhe won't be tied down
gen.он не желает служить ширмой для их проделокhe doesn't want to be a shield for their tricks
Игорь Мигон не желает снизойтиhe can't be bothered to
Игорь Мигон не желает соизволитьhe can't be bothered to
Makarov.он не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставленияhe is not going to be lectured by a parcel of young girls
gen.он не желал выставлять себя на посмешищеhe felt disinclined to stultify himself
gen.он не желал становиться на одну доску со своими противникамиhe faced down his opponents (his detractors, these people, etc., и т.д.)
gen.он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, much as he would want to
gen.он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, much as he would love to (Franka_LV)
inf.он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it, however much he wanted to (Damirules)
gen.он не мог этого сделать, как бы он этого ни желалhe couldn't do it much as he would want to (Franka_LV)
Makarov.он никому не желает злаhe wishes nobody ill
gen.он обиженно отодвинул тарелку, не желая естьhe thrust his plate away in a bad temper, refusing to eat
Makarov.он одёрнул себя, не желая расстраивать свою сеструhe checked himself, not wanting to upset his sister
gen.он разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
Makarov.он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытиеhe wished fervently Henry might not discover his hiding place
Makarov.он упорно не желает думать о будущемhe obstinately refused to consider the future
busin.пометка в письме, которую ставит автор, если он не желает упоминать имя другого адресатаblind copy (dimock)
media.прикладная программа в сети Internet, предназначенная для поиска файлов, находящихся на серверах, которые доступны через протокол FTP file transfer protocol — протокол передачи данных, для поиска необходимо знать либо точное имя файла, либо его подстроку, программа Archie может быть использована интерактивно через WWW-браузер или — для пользователей, которые не имеют прямой связи с Internet, — путём посылки по электронной почте сообщений, содержащих имена файлов, которые желает найти пользовательArchive
media.прикладная программа в сети Internet, предназначенная для поиска файлов, находящихся на серверах, которые доступны через протокол FTP file transfer protocol — протокол передачи данных, для поиска необходимо знать либо точное имя файла, либо его подстроку, программа Archie может быть использована интерактивно через WWW-браузер или — для пользователей, которые не имеют прямой связи с Internet, — путём посылки по электронной почте сообщений, содержащих имена файлов, которые желает найти пользовательArchie (Archive)
media.прикладная служба в сети Internet, предназначенная для поиска файлов, находящихся на серверах, которые доступны через протокол FTP file transfer protocol — протокол передачи данных, для поиска необходимо знать либо точное имя файла, либо его подстроку, программа Archie может быть использована интерактивно через WWW-браузер или — для пользователей, которые не имеют прямой связи с Internet, — путём посылки по электронной почте сообщений, содержащих имена файлов, которые желает найти пользовательArchive
media.прикладная служба в сети Internet, предназначенная для поиска файлов, находящихся на серверах, которые доступны через протокол FTP file transfer protocol — протокол передачи данных, для поиска необходимо знать либо точное имя файла, либо его подстроку, программа Archie может быть использована интерактивно через WWW-браузер или — для пользователей, которые не имеют прямой связи с Internet, — путём посылки по электронной почте сообщений, содержащих имена файлов, которые желает найти пользовательArchie (Archive)
Makarov.семья жены не желала его признаватьhis wife's family outcasted him
gen.я его и видеть не желаюI don't even want to see him
lit.Я желаю знать, отвезёт ли он меня потом домой. Я этикету не обучалась.What I want to know is — does he take me home afterward. I'm not Emily Posted. (F. Scott Fitzgerald)
Makarov.я и говорить с ним не желаюI have nothing to say to him
gen.я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшегоI find his works entirely satisfying
fig.я не желал бы быть на его местеI should not like to stand in his shoes
fig.я не желал бы быть на его местеI should not like to be in his shoes
gen.я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort
gen.я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёлI don't want any dealings with him, I've been done down once
gen.я не желаю с ним иметь ничего общегоI don't want to have anything to do with him