Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
Makarov
containing
он неважный
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки
Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily
его работа сделана неважно
his work isn't up to par
на последнем месте дела у него шли неважно
he didn't fare very well on his last job
он был неважным врачом
he was not a success as a doctor
он был неважным оратором
he was not a success as a speaker
он выглядит неважно
he is looking a bit fragile
он выглядит неважно
he looks a bit peaky
он неважно
выглядит
he doesn't look grand
он неважно
себя чувствует
he is indisposed
он неважно
себя чувствует
he doesn't feel quite up to the mark
он неважно
себя чувствует, нго лучше не беспокоить
he feels blah, he doesn't want to be bothered by anybody
он неважно
себя чувствует сегодня утром
he doesn't feel up to much this morning
он неважного
мнения о ней
he has a low opinion of her
он неважный
врач
he isn't much chop, that doctor
он произвёл на меня неважное впечатление
he made a poor showing on me
он произвёл неважное впечатление
he made a poor showing
он работает неважно
he is working only so-so
он себя неважно почувствовал и рано ушёл домой
he felt seedy and went home early
он себя неважно чувствует
he is feeling a bit under par
он себя неважно чувствует
he is feeling a bit below par
он сегодня чувствует себя неважно
he feels shaky today
репутация у
него неважная
his rep is off-colour
у
него неважно
с деньгами
he is rather hard up for money
у
него неважно
с деньгами
he is in a tight spot moneywise
учёный из
него неважный
he is no scholar
что он об этом думает, это совершенно неважно
what he thinks about it is of no significance
Get short URL