DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing он начал | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопатьat the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly
в начале века его имя было известно всей Европеhis name was resonant in Europe at the beginning of this century
в начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпусаearly in 1941 he was named commander of the African Corps
вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпеrun that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion
двое из наших грубиянов начали задирать егоtwo of our roughs began to haze him
его голос начал дрожатьhis voice began its tremolo
его идея – это начать всё сначалаhis idea is to start afresh
его книга только что начала выходить седьмым изданиемhis book has just entered the seventh edition
его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикалиhis technique is to start at 1 across and then go to 1 down
его показание было вымыслом от начала до концаhis affidavit was a concoction from beginning to end
его работа в самом своём начале прекратиласьhis work had to be stopped at its very outset
жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касаетсяit's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business
затем он начал писать письмоhe next proceeded to write a letter
знак в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричатьand he didn't like that and he started kicking and shouting
им ничего не оставалось, как продолжить работу, которую он началthey did but carry on the work which he had begun
казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцыhis arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing
когда началась гроза, он устремился под навесhe scurried for shelter when the storm began
команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпусаthe Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths
король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальнымthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызтьthe rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly
Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбыMary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage
"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипкуWe'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case
на него напали три человека и начали бить руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колеюafter a nervous start, he finally got into his stride in the second set
начало его карьерыthe beginning of his career
начало его славыthe beginning of his fame
начать с того, что он ни одного слова не понялbegin with, he did not understand a single word
он был в самом начале своей жизниhe was in the spring of his years
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричатьhe came back in a regular pelt and started shouting at everyone
он вытащил нож и начал угрожать мнеhe drew a knife and started threatening me
он выхватил нож и начал угрожать мнеhe drew a knife and started threatening me
он вёл с ними переговоры на паритетных началахhe treated with them on equal terms
он думает начать всё сначалаhis idea is to start afresh
он ждал там, пока не начался дождьhe waited there until it began to rain
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
он знал это с самого началаhe knew it all along
он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачитьсяhe was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about
он надеется увидеть вас в начале следующей неделиhe'll hope to see you some time early next week
он настаивал, чтобы она начала работуhe kept at her to start the job
он наткнулся на гвоздь, и у него началось заражение кровиhis foot was poisoned by being pierced with a nail
он начал буйствоватьhe became violent (о пьяном и т. п.)
он начал вторую подачу, не успев войти в формуhe went in in the second innings with no time to play himself in
он начал выгружать кирпич с грузовикаhe began to unload the bricks from the truck
он начал выдыхаться-его последняя книга слабее предыдущейhe is beginning to slow up
он начал говорить об этомhe got talking about it
он начал гулять и прогулял целую неделюhe went on a spree, which lasted a whole week
он начал действовать с самоуверенным и спокойным видомhe began to proceed with such an assured easy air
он начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостьюhe began to proceed with such an assured easy air
он начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросилhe had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet known
он начал изучать английский языкhe began to study English
он начал к ней приставать, причём очень грубоhe got wise with her, as wise as they make 'em
он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобратьhe began to curse and shout in a babble of language
он начал на неё немного сердитьсяhe began to be a little warm with her
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не другhe started calling me a Judas and said I was no longer his friend
он начал открыто критиковать своего зятяhe has started overtly criticizing his son-in-law
он начал относиться к жизни более позитивноhe began to feel more positive
он начал повторятьсяhe is repeating himself
он начал понемногу есть свою кашуhe began to sup his porridge
он начал практиковать проведение регулярных собранийhe began the practice of holding regular meeting
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страныhe began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти)
он начал работу без раскачкиhe started working without delay
он начал работу со сбора материалаhe began the work by collecting material
он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатомhe started undoing a little parcel tied with string
он начал разматывать бинтhe started to unwind the bandage
он начал с извиненияhe led off with an apology
он начал с того, что выгнал 700 семейhe began by banishing 700 families
он начал свою театральную карьеру в Кардиффеhe began his theatrical career in Cardiff
он начал своё выступление с проникновенной песни "Вспоминая тебя"he opened his set with a soft and persuasive "Memories of You!"
он начал своё выступление с цитатыhe introduced his speech with a quotation
он начал своё выступление с шуткиhe introduced his speech with a joke
он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубыhe started to lisp when he lost his front teeth in an accident
он начнёт с чтения протоколаhe shall open by reading the minutes
он не настолько стар, чтобы не начать всё сноваhe is not so old to start afresh
он нырнул под капот и начал там копатьсяhe dived under the bonnet and fiddled about for a while
он объясняет свою точку зрения в начале этой главыhe explains himself in the beginning of this chapter
он опрокинул стол, и началась дракаhe kicked over a table and a fight started
он откашлялся, прежде чем начать говоритьhe cleared his throat preparatory to speaking
он отправился где-то в начале шестогоhe left at five something
он отправился путешествовать в начале июняhe set forth on his travels in early June
он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюдаhe turned to me and began to explain why he was here
он повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакатьhe turned to leave, whereat she began to weep
он поднял бутылку и начал жадно питьhe picked up the bottle and drank thirstily
он положил начало новой политикеhe inaugurated a new policy
он развернул газету и начал внимательно изучать частные объявленияhe opened a newspaper and began to peruse the personal ads
он рассказал обо всём своём приключении от начала и до концаhe related his whole adventure from beginning to end
он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизьhe considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm
он решил начать своё дело на собственный страх и рискhe decided to begin his business on his own hook
он с недавних пор начал заниматься аэронавтикойhe had taken to aeronautics recently
он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
он страшно хотел начатьhe was keen to begin
он уже начал выходитьhe is already getting about (после болезни)
он уже начал носить длинные брюкиhe has gone into long trousers
он уже начал ходитьhe is already getting about (после болезни)
он услышал над головой шум огромной летящей авиации. "началось," – подумал онhe heard the sound of countless aircraft overhead. This is it, he thought.
он утверждает, что вы с самого начала знали об этомhe suggests that you knew all the time
он хорошо начал, но вскоре я перегнал егоhe started well, but I soon rowed him down
он хорошо подготовлен, чтобы начать работу по специальностиhe is well primed to enter the profession
он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
он явился на работу за несколько минут до начала ночной сменыhe reported for work a few minutes before the night shift went on
она вернула нас к началуshe led us back to the starting point
она ему не понравилась с самого началаhe took against her right from the start
она уже было собралась уйти, но начался дождьshe was about to leave when it started raining
они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войнеthey begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеthe cold air set up an irritation in his throat
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеcold air set up an irritation in his throat
под его началом было двадцать штыковhe had twenty bayonets under his command
политик не проговорил и десяти минут, как его начали захлопыватьthe politician had not been speaking for more than ten minutes before he was hooted down
пометка в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
после того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоитьсяwhen he was out for more than ten minutes, we got worried
председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступлениеthe Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak
при виде змеи его начало тошнитьthe sight of the snake had turned him sick at stomach
с самого начала он был для меня обузойhe was a drag on me from the word go
своё выступление он начал с того, что указал на опасности скалолазанияhe started off by pointing to the dangers of rock climbing
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравитьсяat first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говоритhe had been speaking for half an hour before I cottoned on
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
у него начала шёлушиться кожаhis skin began to peel
у него начали седеть вискиhe started going grey round the temples
у него начались глюкиhe is beginning to see pink elephants
у него начались судорогиhe fell into a fit of convulsions
у него начался приступ кашляhe was seized with a fit of coughing
Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суровFelix began to perceive that he had been too hard upon her
части космического челнока начали отваливаться, когда он пролетал над Калифорниейthe space shuttle began shedding pieces as it flew over California
человек схватил эмира за горло и начал душить егоthe man took the Emir by the throat and choked him
я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губахI began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face