Russian | English |
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly |
в начале века его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe at the beginning of this century |
в начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса | early in 1941 he was named commander of the African Corps |
вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе | run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion |
двое из наших грубиянов начали задирать его | two of our roughs began to haze him |
его голос начал дрожать | his voice began its tremolo |
его идея – это начать всё сначала | his idea is to start afresh |
его книга только что начала выходить седьмым изданием | his book has just entered the seventh edition |
его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали | his technique is to start at 1 across and then go to 1 down |
его показание было вымыслом от начала до конца | his affidavit was a concoction from beginning to end |
его работа в самом своём начале прекратилась | his work had to be stopped at its very outset |
жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается | it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business |
затем он начал писать письмо | he next proceeded to write a letter |
знак в начале рулона плёнки с указанием его содержания | title strip |
и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать | and he didn't like that and he started kicking and shouting |
им ничего не оставалось, как продолжить работу, которую он начал | they did but carry on the work which he had begun |
казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы | his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing |
когда началась гроза, он устремился под навес | he scurried for shelter when the storm began |
команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса | the Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths |
король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальным | the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal |
кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть | the rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly |
Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы | Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage |
"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку | We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case |
на него напали три человека и начали бить руками и ногами | the three men set about him with their hands and boots |
начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею | after a nervous start, he finally got into his stride in the second set |
начало его карьеры | the beginning of his career |
начало его славы | the beginning of his fame |
начать с того, что он ни одного слова не понял | begin with, he did not understand a single word |
он был в самом начале своей жизни | he was in the spring of his years |
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать | he came back in a regular pelt and started shouting at everyone |
он вытащил нож и начал угрожать мне | he drew a knife and started threatening me |
он выхватил нож и начал угрожать мне | he drew a knife and started threatening me |
он вёл с ними переговоры на паритетных началах | he treated with them on equal terms |
он думает начать всё сначала | his idea is to start afresh |
он ждал там, пока не начался дождь | he waited there until it began to rain |
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things |
он знал это с самого начала | he knew it all along |
он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться | he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about |
он надеется увидеть вас в начале следующей недели | he'll hope to see you some time early next week |
он настаивал, чтобы она начала работу | he kept at her to start the job |
он наткнулся на гвоздь, и у него началось заражение крови | his foot was poisoned by being pierced with a nail |
он начал буйствовать | he became violent (о пьяном и т. п.) |
он начал вторую подачу, не успев войти в форму | he went in in the second innings with no time to play himself in |
он начал выгружать кирпич с грузовика | he began to unload the bricks from the truck |
он начал выдыхаться-его последняя книга слабее предыдущей | he is beginning to slow up |
он начал говорить об этом | he got talking about it |
он начал гулять и прогулял целую неделю | he went on a spree, which lasted a whole week |
он начал действовать с самоуверенным и спокойным видом | he began to proceed with such an assured easy air |
он начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостью | he began to proceed with such an assured easy air |
он начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил | he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet known |
он начал изучать английский язык | he began to study English |
он начал к ней приставать, причём очень грубо | he got wise with her, as wise as they make 'em |
он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать | he began to curse and shout in a babble of language |
он начал на неё немного сердиться | he began to be a little warm with her |
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг | he started calling me a Judas and said I was no longer his friend |
он начал открыто критиковать своего зятя | he has started overtly criticizing his son-in-law |
он начал относиться к жизни более позитивно | he began to feel more positive |
он начал повторяться | he is repeating himself |
он начал понемногу есть свою кашу | he began to sup his porridge |
он начал практиковать проведение регулярных собраний | he began the practice of holding regular meeting |
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны | he began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти) |
он начал работу без раскачки | he started working without delay |
он начал работу со сбора материала | he began the work by collecting material |
он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом | he started undoing a little parcel tied with string |
он начал разматывать бинт | he started to unwind the bandage |
он начал с извинения | he led off with an apology |
он начал с того, что выгнал 700 семей | he began by banishing 700 families |
он начал свою театральную карьеру в Кардиффе | he began his theatrical career in Cardiff |
он начал своё выступление с проникновенной песни "Вспоминая тебя" | he opened his set with a soft and persuasive "Memories of You!" |
он начал своё выступление с цитаты | he introduced his speech with a quotation |
он начал своё выступление с шутки | he introduced his speech with a joke |
он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы | he started to lisp when he lost his front teeth in an accident |
он начнёт с чтения протокола | he shall open by reading the minutes |
он не настолько стар, чтобы не начать всё снова | he is not so old to start afresh |
он нырнул под капот и начал там копаться | he dived under the bonnet and fiddled about for a while |
он объясняет свою точку зрения в начале этой главы | he explains himself in the beginning of this chapter |
он опрокинул стол, и началась драка | he kicked over a table and a fight started |
он откашлялся, прежде чем начать говорить | he cleared his throat preparatory to speaking |
он отправился где-то в начале шестого | he left at five something |
он отправился путешествовать в начале июня | he set forth on his travels in early June |
он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюда | he turned to me and began to explain why he was here |
он повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакать | he turned to leave, whereat she began to weep |
он поднял бутылку и начал жадно пить | he picked up the bottle and drank thirstily |
он положил начало новой политике | he inaugurated a new policy |
он развернул газету и начал внимательно изучать частные объявления | he opened a newspaper and began to peruse the personal ads |
он рассказал обо всём своём приключении от начала и до конца | he related his whole adventure from beginning to end |
он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm |
он решил начать своё дело на собственный страх и риск | he decided to begin his business on his own hook |
он с недавних пор начал заниматься аэронавтикой | he had taken to aeronautics recently |
он смотрел фильм не отрываясь с начала до конца | he watched the film avidly from beginning to end |
он страшно хотел начать | he was keen to begin |
он уже начал выходить | he is already getting about (после болезни) |
он уже начал носить длинные брюки | he has gone into long trousers |
он уже начал ходить | he is already getting about (после болезни) |
он услышал над головой шум огромной летящей авиации. "началось," – подумал он | he heard the sound of countless aircraft overhead. This is it, he thought. |
он утверждает, что вы с самого начала знали об этом | he suggests that you knew all the time |
он хорошо начал, но вскоре я перегнал его | he started well, but I soon rowed him down |
он хорошо подготовлен, чтобы начать работу по специальности | he is well primed to enter the profession |
он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делу | he is a very busy lawyer and has already started on another case |
он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены | he reported for work a few minutes before the night shift went on |
она вернула нас к началу | she led us back to the starting point |
она ему не понравилась с самого начала | he took against her right from the start |
она уже было собралась уйти, но начался дождь | she was about to leave when it started raining |
они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войне | they begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war |
от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | the cold air set up an irritation in his throat |
от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | cold air set up an irritation in his throat |
под его началом было двадцать штыков | he had twenty bayonets under his command |
политик не проговорил и десяти минут, как его начали захлопывать | the politician had not been speaking for more than ten minutes before he was hooted down |
пометка в начале рулона плёнки с указанием его содержания | title strip |
после того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться | when he was out for more than ten minutes, we got worried |
председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление | the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak |
при виде змеи его начало тошнить | the sight of the snake had turned him sick at stomach |
с самого начала он был для меня обузой | he was a drag on me from the word go |
своё выступление он начал с того, что указал на опасности скалолазания | he started off by pointing to the dangers of rock climbing |
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more |
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит | he had been speaking for half an hour before I cottoned on |
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
у него начала шёлушиться кожа | his skin began to peel |
у него начали седеть виски | he started going grey round the temples |
у него начались глюки | he is beginning to see pink elephants |
у него начались судороги | he fell into a fit of convulsions |
у него начался приступ кашля | he was seized with a fit of coughing |
Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суров | Felix began to perceive that he had been too hard upon her |
части космического челнока начали отваливаться, когда он пролетал над Калифорнией | the space shuttle began shedding pieces as it flew over California |
человек схватил эмира за горло и начал душить его | the man took the Emir by the throat and choked him |
я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах | I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face |