DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing он мог | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одногоI cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершенияthe lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придётyour friend might still come, but I don't think he will
видеть его не могуI cannot bear the sight of him
во время экзаменов он не может помогать своим ученикамhe cannot give his pupils any assistance in exams
во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметитьhe isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow
даже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведениеnot even he could sit down under that kind of provocation
даже он не может этого понятьhe cannot understand it himself
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиthe doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right
доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на деньthe doctors told me that he might go off any day
доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допускDr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared
дом был в огне, и мы не могли подступиться к немуthe house was on fire and we couldn't approach it
"доступен для заказа" означает, что товар есть на складе и покупатель может рассчитывать его получитьavailable to promise ATP means that a product is in stock and can be promised to a buyer
его дом может быть смыт наводнениемhis house may be washed away in floods
его жена может осматривать достопримечательности целый деньhis wife can see sights the whole day
его запасы могли иссякнутьhis resources could dry up
его лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить еёhis medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure it
его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть?his car won't start, can you give him a push?
его неудача может быть отнесена на счёт неопытностиhis failure may have been due to greenness
его политические противники могли разоблачить разыгрываемую им искренностьhis political opponents were able to rip away the show of sincerity
его приговор может остаться в силеhis sentence may stand
его сведённые судорогой пальцы едва могли держать карандашhis cramped fingers could scarcely hold the pencil
его статья может быть превратно истолкованаhis article is liable to misconstruction
его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензийhe was given a fair trial and had no comeback
его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойhe was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновениеhis conscience pricks him so much that he cannot rest
его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунглиhis confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle
его ум не мог представить размеров катастрофыhis mind could not compass the extend of the disaster
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельностьI hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum
едва ли он может рассчитывать на её согласиеhe can hardly expect her to agree
едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать егоI could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it
ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процессhe was advised that his wife could not recover
ему, быть может, придётся потратить ещё год на завершение своей книгиhe may have to expend a further year in completing his book
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если будет необходимо, он может сослаться на меняhe may refer to me, if necessary
если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графствеwhen the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county
если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значенияif he can do the job well, his age is irrelevant
если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутациюby his failure in that work he might lose the reputation which he had gained
если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилияif a prisoner is badly treated he may descend to violence
если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадитьif you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запахher perfume seemed familiar but he couldn't place it
им ничто не может повредитьthey are out of reach of harm
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему долженdefendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff
к нему никто не может подступитьсяhe is unapproachable by anyone
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессthe client was advised that he could not recover
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессclient was advised that he could not recover
когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровноwhen you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour
когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальнымwhen egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume
колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купитьthe suit was too dear to think of buying it
... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться...who are not related to the officer and who can certify to his/her character
любому противнику он может дать несколько очков вперёдhe can give points to any opponent
мало ли где он мог её встретитьhe could have met her anywhere
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такойI know his face but I cannot place him
могло быть и так, что он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
мы можем безоговорочно доверять его словамwe may trust unreservedly to his words
мы нашли ему замечательную лошадь – хорошего скакуна, который может нестись галопомwe found him a nice horse-a good mover who could gallop
мы не могли заставить его раскрыть свои планыwe couldn't get him to open up about his plans
мы не можем не принять во внимание, что он часто опаздывает на работуwe cannot disregard his coming late to work so often
мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуацияwe can't do anything, neither can he. It's a standoff
мы не можем осуждать его за его акцентwe shouldn't judge him because of his accent
мы не можем отказать им в древности их происхожденияwe may not deny them the ancienty of their descent
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрытьa surprise that he was unable to hide registered on his face
на свою зарплату он не может обзавестись новой машинойhe was not able to swing a new car on his salary
наделить властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive power to accomplish his duties
наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive him power to accomplish his duties
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделюby working hard he could make one in a week
насколько он мог помнитьwithin the banks of his remembrance
не могу вспомнить, как он выгляделI cannot call his face back
неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силыthe enemy is going all out-he is going for broke
несмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибатьсяalthough he was experienced, he was not infallible
никак не могу вспомнить его имениhis name escapes me
никак не могу смириться с тем, что его труды утраченыI cannot digest the loss of his works
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное времяno Sunday shower kept him at home in that important hour
никогда не знаешь, что он может сделатьyou never know where you are with him
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
обстоятельства сложились так, что он никак не мог выпутатьсяhe was trapped in the mesh of circumstances
олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстоянияthe deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance
олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстоянияthe deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance
он бежал так быстро, что не мог остановитьсяhe was running too fast to stop himself
он болел, поэтому не мог прийтиhe was ill, and so he couldn't come
он больше ничего не мог восприниматьhis mind came to full plenum
он бы с радостью сыграл, если бы могhe should be glad to play if he could
он бывал здесь так часто, что мог бы, наверное, вести машину с завязанными глазамиhe has been there so often he could probably drive there blindfold
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
он был волшебником и мог даже читать мысли людейhe was a charmer, and could even read the thoughts of people
он был до того слаб, что не мог двигатьсяhe was so weak that he could not move
он был не при деньгах и не мог послать 5 фунтовhe was not in cash, and could not send the five pounds
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведениеhe was unable to say anything that might have extenuated his behaviour
он был так слаб, что не мог поднять головыhe was too far gone to raise his head
он в какой-то степени мог осветить ситуациюhe was able to throw some light on the situation
он в таком виде, что не может показаться на людяхhe is not fit to be seen
он воображает, что может достичь успеха без трудаhe fancies that he can succeed without working hard
он вообще не мог есть во время болезниhe could not eat at all during his illness
он вполне мог бы купить новую машинуhe could well afford a new car
он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробностиhe is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it
он вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменовhe can ill afford to fail any of his exams
он всегда может где-либо перехватить деньгиhe is good at making a touch
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ногиhe gave his son some capital to set him up
он говорил о том, куда может отправиться на выходныеhe was talking about where he would go on holiday
он горд, что может назвать его своим другомhe is proud to call him his friend
он даже вообразить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он даже представить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он делал всё, что мог, чтобы восстановить свою репутациюhe did everything he could to restore his tattered reputation
он до сих пор не может понять, что она имела в видуhe still can't puzzle out what she meant
он дорожит ими независимо от практической выгоды, которую может дать ему их успехhe values them, irrespectively of the practical conveniences which their triumph may obtain for him
он еле-еле мог связать несколько слов по-французскиit was as much as he could do to string together a few words of French
он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
он ещё когда-нибудь вас может удивитьhe may surprise you yet
он ещё может исправитьсяhe is not beyond redemption
он ещё не может сказатьhe is not prepared to say
он её терпеть не можетhe can't stand the sight of her
он её терпеть не можетhe can't abide her
он её утешал, как только могhe reassured her at best he could
он её утешал, как только могhe reassured her as best he could
он её утешал, как только могhe reassured her as well as /as best/ he could
он жить не может без телевизораhe is a telly addict
он за полчаса может написать стихотворениеhe can fling off a poem in half an hour
он запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплёнhe patented the idea that the atom could be split
он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяhe phoned you several times but couldn't get through
он здесь не может согретьсяhe can't keep warm here
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействоватьhe came to see if you had any wishes that he could further
он знал тропу и мог направить нас по нейhe knew the path and could set us on it
он и двух слов связать не можетhe can't string two words together
он и ходить-то не может, а бегать и подавноhe can't even walk, let alone run
он купил дом, но не может вступить во владение им до июляhe bought the house, but he can't get possession of it before July
он легко может впасть в ошибкуhe is liable to err
он легко может впасть в ошибкуhe can be mistaken
он легко может сделать это без васhe can easily do it without you
он мог бы выведать у слуги что-нибудь об этой семьеhe might pump something out of the servant about the family
он мог бы вытянуть из слуги какую-нибудь информацию о семьеhe might pump something out of the servant about the family
он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас броситhe might have known the little rat would run out on us
он мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителейhe could possibly get some money, if he asked his parents
он мог бы по крайней мере возместить ущербthe least he could do is to pay for the damage
он мог бы по крайней мере возместить ущербleast he could do is to pay for the damage
он мог бы поехать в отпуск на Карибские острова, но заболелhe could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill
он мог бы поклясться, что она с ним заигрывалаhe could have sworn she was coming on to him
он мог бы получить отличноhe could have pulled an A
он мог бы помочь, вместо того чтобы наблюдатьhe might help instead of watching
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрееhe might have arrived in time if he had run quicker
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрееhe might have arrived in time if he had run quicker
он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занятhe could come over for Sunday lunch if he has got nothing on
он мог бы пространно говорить на эту темуhe could dilate upon this subject
он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой формеhe could have said the same thing in a more polite way
он мог бы снести перегородку и сделать одну большую комнатуhe could knock the dividing wall down and make one big room
он мог бы сократить другие затратыhe may cut back on other expenditure
он мог бы спроситьhe might have asked
он мог бы это сделать, если бы захотелhe could do it if he wanted
он мог вести любой самолётhe could fly any type of plane
он мог забыть о своих проблемах только погрузившись в работуonly by riveting his attention on his work could he forget his worries
он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетомhe may touch him with satire and even puncture him with epithet
он мог обеспечить достойное материальное положение своей семьиhe could provide his family with a comfortable competence
он мог отличить только церковный колокол от органаhe just knew the bell of the church from the organ
он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряженияhe could work long and hard without seeming to extend himself
он мог разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорнякамиhe could discern just a narrow weedy ditch
он мог расстаться с этим местомhe couldn't tear himself away from that place
он мог себе легко представить, что с ним произойдёт, если его схватятhe could picture all too easily the consequences of being caught
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелалhe could bring me to do anything he ever wanted
он мог часами развлекать нас своими историямиhe could amuse us for hours with his stories
он мог это сделать, если бы захотелhe could do it if he wanted
он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинстваhe might be poor but he's also proud
он, может быть, заболелhe may have fallen ill
он может быть исключён из списка подозреваемыхhe can be eliminated from the list of suspects
он может быть отнесён к числу великих музыкантов нашего времениhe can be numbered among the great musicians of our time
он может быть очень бдительным и осторожнымhe can be highly defensive and wary
он может быть очень ребячливым после пары рюмокhe can be very puerile when he's had a couple of drinks
он может быть уверенhe may rest assured
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
он может весь день провести на пляже или погулять в горахhe can spend all day on the beach or go for walks in the mountains
он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступениhe is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each spring
он может внести 20 фунтов стерлинговhe is good for £20
он может внести 20 фунтов стерлинговhe is good for &20
он может встретиться с ней в понедельник вечеромhe can meet her Monday night
он может выбрать любую из этих книгhe is free to choose any of these books
он может выключить телевизор, если он вам мешаетhe can turn the television off if you find it a distraction
он может вычислить будущих победителей в заездеhe can dope out prospective winners
он может говорить на любую темуhe is at home on any topic
он может говорить на любую темуhe is at home with any topic
он может говорить на любую темуhe is at home in any topic
он может дать 20 фунтов стерлинговhe is good for £20
он может дать 20 фунтов стерлинговhe is good for &20
он может довольно легко положить этому конецhe can put a stop to it quite easily
он может забрать меня около половины третьегоhe can pick me up about half past two
... он может засвидетельствовать, чтоhe will bear witness that
он может застраховаться по телефонуhe can buy insurance over the phone
он может извлечь пользу даже из собственных ошибокhe can even profit from his mistakes
он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через рекуhe can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river
он может крепко выпитьhe has a strong head for drink
он может крепко выпитьhe has a good head for drink
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может много выпитьhe can take his drink
он может много выпитьhe has a strong head for drink
он может много выпитьhe has a good head for drink
он может надеяться на хорошие итоги приближающегося собранияhe may hope a happy issue from the approaching convocation
он может не идти за мнойhe is able not to follow me
он может не опасаться нападенияhe is safe from attack
он может нести на плечах тяжёлый грузhis shoulders can bear a heavy load
он может облегчить мне задачуhe can make the task easier for me
он может обнаружить, что она не боитсяhe can descry that she is not afraid
он может обойтись без меняhe can get along without me
он может оказаться в любой из этих ситуацийhe may find themselves in any of the following situations
он может опередить их, если пойдёт напрямик через это полеhe could get ahead of them if he cut across this field
он может оставить себе эту книгу в собственностьhe may keep the book for his very own
он может отвести все обвиненияhe has a complete answer to the charges
он может охарактеризовать её как предупредительную, спокойную, сдержаннуюhe can describe her as thoughtful, quiet and controlled
он может перемножить трёхзначные числа в умеhe can multiply three-digit numbers in his head
он может писать 8 часов крядуhe can write for eight hours at a stretch
он может повеситься, им на это абсолютно наплеватьhe might go and hang himself for all they cared
он может подождать-не такая уж он важная птицаhe can wait – he's nothing but a backstairs client
он может полагаться только на себяhe can only depend on himself (самого)
он может положиться на свою семью, что бы ни случилосьhis family can be trusted to stick by him whatever happens
он может помочь вам, более того, он хочет это сделатьhe can help you, yes, he wants to do it
он может потратить до тысячи рублейhe cannot spend more than a thousand roubles
он может потратить до тысячи рублейhe can spend up to a thousand roubles
он может потратить не более тысячи рублейhe cannot spend more than a thousand roubles
он может похвастаться пятьюстами фунтамиhe has £500 to his name
он может появиться в любое времяhe may appear any time
он может появиться в любой моментhe may turn up at any time
он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать васhe may show up if only to see you
он может прийти сейчасhe may come now
он может принести мою книгу и твоюhe can bring my book and yours
он может проехать это расстояние за часhe can do the distance in an hour
он может просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкойhe can squirt the paint out of the tube instead of using a brush
он может работать на этом станкеhe is able to operate the machine
он может работать наравне с лучшимиhe can work with the best
он может разволноваться из-за малейшей проблемыhe would fret about the smallest of problems
он может реализовать свои планы благодаря своей железной волеhe is able to enforce his plans thanks to his iron will
он может с тем же успехом пойти туда завтраhe can just as well go there tomorrow
он может с уверенностью сказать, чтоhe can safely say that
он может сам о себе позаботитьсяhe can shift for himself
он может сам справитьсяhe can shift for himself
он может себе позволить высказаться откровенноhe can afford to speak freely
он может смело сказатьhe has every reason to say
он может стать великим художникомhe has great potential as a painter
он может стать премьер-министромhe is in the running for Prime Minister
он может считать себя счастливчикомhe can count himself lucky
он может съесть ещё столько жеhe could eat as much again
он может теперь оставить весь этот страх в прошломhe can put all that fear behind him now
он может только надеятьсяhe can but hope
он может убираться ко всем чертямhe can go hang
он может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном раствореhe can soak out most marks in this special cleaning liquid
он может употребить своё время с большей пользойhis time can be more profitably employed
он может успокоить вас на этот счётhe can reassure you on that point
он может читать только при хорошем светеhe can read only in good light
он может это сделатьhe can do it
он набегался так, что не мог сдвинуться с местаhe had almost run himself to a standstill
он надеется, что мы можем договориться полюбовноhe hopes we can settle this amicably
он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатитьhe named a figure that was much more than we could pay
он настолько поправился, что мог передвигаться без посторонней помощиhe was well enough to navigate under his own power
он настолько слаб, что не может сам естьhe is so weak that he cannot feed himself
он находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларовhe is being held in jail in lieu of $100,000 bond
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяевhe would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors
он не мог бы говорить более прочувственноhe could not have used more feeling language
он не мог вспомнить, как её зовутhe couldn't think of her name
он не мог выдержать болиhe couldn't bear the pain
он не мог вызвать к себе ни капли сочувствияhe could rouse no spark of sympathy
он не мог вынести дерзостиhe couldn't support insolence
он не мог вытащить пробки из горлышкаhe could not draw the cork out of the neck
он не мог вытравить воспоминания о своих прежних пораженияхhe could not erase the memory of his earlier defeat
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
он не мог дозвониться до васhe couldn't get through to you
он не мог её догнатьhe could not catch up with her/
он не мог её удержатьhe couldn't hold her back
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьямиhe couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants
он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнамиhe couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window
он не мог и мечтать об этомhe could not even dream of it
он не мог из неё ни слова выжатьhe couldn't get a peep out of her
он не мог избежать встречи с нейhe could not avoid meeting her
он не мог написать ни строчкиhe never could pen a line
он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкойhe could not feed us, only lodge and drink us
он не мог не расхохотатьсяhe could not help laughing
он не мог ничего разглядеть в темнотеhis eyes could not penetrate the darkness
он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибкуhe could not account for his foolish mistake
он не мог ожидать помощи оттудаhe could expect no help from that quarter
он не мог определить, где он находитсяhe had not been able to fix his position
он не мог осознать, насколько они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
он не мог отвести глаз от картиныhe couldn't take his eyes off the picture
он не мог отвести глаз от неёhe could not take his eyes off her
он не мог ответить иначеhis answer could not be otherwise
он не мог отделаться от неёhe couldn't get rid of her
он не мог отказаться от своей подписи и печатиhe could not deny his own hand and seal
он не мог оторвать глаз от картиныhe couldn't tear his eyes off the painting
он не мог оторвать глаз от картиныhe couldn't tear himself away from the picture
он не мог оторвать глаз от неёhe could not take his eyes off her
он не мог оторваться от картиныhe couldn't take his eyes off the picture
он не мог пережить этого униженияhe couldn't bear the humiliation
он не мог поехать туда одинhe could not face going there alone
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мнеhe could not even take care of himself, not to speak of me
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросамthese were vital discussions from which he could not afford to stand back
он не мог получить у неё разрешенияhe couldn't get permission from her
он не мог предвидеть, как всё обернётсяhe couldn't foresee how things would turn out
он не мог предложить ей никакого утешенияhe couldn't offer her even the smallest ray of comfort
он не мог привести ни малейшего доказательстваhe couldn't provide a rag of evidence
он не мог примириться с таким положениемhe couldn't accept the situation
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупостьhe lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude
он не мог разглядеть, кто там сиделhe couldn't make out who was sitting there
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорилиhe couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying
он не мог решиться на этоhe couldn't bring himself to do it
он не мог сдержать негодованиеhe felt uncontained indignation
он не мог сидеть сложа рукиhe couldn't sit back
он не мог сказать ни одного словаhe could not say a word
он не мог сказать ни словаhe could not say a word
он не мог сказать, что они думалиhe couldn't tell what they were thinking
он не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласилиhe could not hide his irritation that he had not been invited
он не мог скрыть своего разочарованияhe couldn't hide his disappointment
он не мог скрыть свою неподготовленность к этой работеhe could not conceal his unfitness for the work
он не мог согласиться с ним относительно ценыhe could not agree with him respecting the price
он не мог спать из-за жарыhe could not sleep for the heat
он не мог убедить её дать согласиеhe could not bring her to agree
он не мог угадать причину такого необычного измененияhe could not divine the cause of this extraordinary change
он не мог удержать слёзыhe couldn't restrain his tears
он не мог удержаться от смехаhe could not help laughing
он не мог усидеть домаhe couldn't stay at home
он не мог уследить за стремительным развитием событийhe could not follow the overnight changes
он не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостьюhe could not rest until he'd told you the news
он не мог успокоиться, пока не получил, что хотелhe could not rest till he got his wish
он ни о чём кроме спорта не может думатьhe thinks nothing but sports
он нигде не может её найтиhe can't find her noplace
он нигде не может её найтиhe can't find her anywhere
он никак не мог войтиhe could not get in anyhow
он никак не мог войти в курс делаhe couldn't get into the swing of things
он никак не мог выбрать имя для сынаhe could not settle on a name for his son
он никак не мог отвязаться от неёhe just couldn't get rid of her
он никак не мог понять, что смерть – это конецhe couldn't realize the finality of death
он никак не мог попасть в это зданиеhe could not get into the building anyhow
он никак не мог решить, будет дождь или нетhe was wondering whether it will rain or not
он никак не может выбросить это из головыhe cannot beat it out of his head
он никак не может избавиться от этого насморкаhe can't throw this cold off
он никак не может оправдать вашего поведенияhe just can't excuse your conduct
он никак не может позволить вам этоhe cannot possibly allow this to you
он никак не может прийтиhe can't possibly come
он никак не может разделаться с этой работойhe can't get the work off his hands
он никак не может рассмотреть, что это такоеhe can't see clearly what it is
он никогда не мог справиться с математикойhe could never master mathematics
он никогда не мог удержаться на постоянной работеhe is never been able to hold down a steady job
он ничего интересного не может вам рассказатьhe can't tell you anything interesting
он ничего не мог рассмотреть, так как окна запотелиhe couldn't see in the windows had steamed up
он ничего не может вспомнитьhe cannot remember a thing
он ничего не может поделать с нейhe can't do anything with her
он ничего не может понять в этой картинеhe can't make head or tail of this picture
он отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзыhe turns his face away from her so that she shall not see his tears
он отошёл в сторону, чтобы я мог пройтиhe stepped aside so that I might pass
он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнитьhe is appalled at the amount of work she can turn off
он передал, что не может прийти и просит его извинитьhe could not attend, and sent his regrets
он поехал на машине, хотя мог бы пойти пешкомhe drives when he could walk
он пользуется всем, чем только можетhe takes whatever he can lay his hands on
он предпочёл химеру зрительских аплодисментов тем преимуществам, которые он мог бы найти в дружбе со мнойhe preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him
он предупреждал, что кризис мог привести к вспышкам насилияhe warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration
он придёт, но мало ли что может случитьсяhe will come but there is no saying
он с тем же успехом мог бы и не делать этогоhe might just as well not have done it
он с трудом мог кормить и одевать свою семьюhe could barely feed and clothe his family
он с трудом может сидеть прямоhe can hardly sit upright
он с трудом может этому поверитьhe can hardly believe it
он сам не может этого понятьhe cannot understand it himself
он сделает всё, что можетhe will do all in his power
он сделает всё, что может, чтобы помочь вамhe will do everything he possibly can to aid you
он сделал так, что я не мог сказать нетhe made it impossible for me to say no
он сказал, что я могу взять его книгуhe said I might take his book
он смело может сказать, чтоhe can safely say that
он собирается съездить в Испанию или, может быть, Италиюhe plans to travel to Spain or Italy perhaps
он стоял там и не мог двинуться с местаhe stood there rooted to the spot
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подписьhe pushed the letter at me so that I could read the signature
он счастлив, что может назвать его своим другомhe is proud to call him his friend
он так болен, что не может говоритьhe is so ill that he cannot speak
он так кричит, что я не могу вставить ни словаhe is so exclamatory that I cannot get a word in
он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
он танцевал божественно. Может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошоhe danced divinely Perhaps it were more accurate to say demonically
он терпеть не мог заниматься изучением латыниhe could not stomach the study of the Latin language
он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть егоhe hated the meal but choked it down out of politeness
он терпеть не может жаркую погодуhe detest hot weather
он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делаетhe has a thing about opening letters, and never does
он терпеть не может кошекhe has a horror of cats
он терпеть не может перегружать себя работойhe is averse to hard work
он терпеть не может подобных доктринhe cannot go such doctrines
он терпеть не может раболепствовать перед кем-либоhe hates having to kowtow to anyone
он тоже не может этого понятьhe cannot understand it himself
он удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже женитьсяhe is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wife
он уже не может жить без уколов сильнодействующими наркотикамиhe cannot live without shots of potent drugs
он утверждает, что может вызывать духов умершихhe claims to be able to summon up the spirits of the dead
он утешался мыслью, что могло быть хужеhe consoled himself with the thought that it might have been worse
он утешался мыслью, что могло быть хужеhe comforted himself with the thought that it might have been worse
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
он часами может просматривать книги в библиотекеhe can spend hours just browsing among books in the library
он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержатьсяhe felt a sneeze coming and couldn't stop it
она его терпеть не можетshe can't stand him
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредитьshe claimed she was anxious to avoid any action which might harm him
она могла приготовить новое блюдо, не заглядывая в книгу рецептовshe could make a new dish without referring to a cookery book
она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалованьеshe could go on working – she had lately had a raise (S. Ertz)
она, напротив, никогда не могла понять, что же он такоеshe, on the contrary, was never able to gauge him
она нашла место, где он мог бы временно остановитьсяshe procured a place for him where he might be tabled
она не могла оправиться от горя после смерти своего мужаshe spent years bowed down with grief after the death of her husband
она не могла оторваться от зеркалаher face was glued to the mirror
она не могла простить ему его подлые поступкиshe couldn't forgive him his vile deeds
она не могла простить ему многочисленные изменыshe could not forgive his many infidelities
она не могла слушать его без слёзshe couldn't listen to him without tears
она никак не могла приучить ребёнка к опрятностиshe could not toilet-train the baby
она никак не могла решить, стоит он внимания или нетshe was debating with herself whether he was worthwhile
она никак не могла решить, стоит он внимания или нетshe was debating in her mind whether he was worthwhile
она никак не могла решить, стоит он её внимания или нетshe was debating with herself whether he was worthwhile
она оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочетher interest with him is such, that she governs him absolutely
она оскорбила его, и он не может этого забытьshe insulted him and he can't forget it
она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тиграshe lifted the child to look at the tiger
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелаетshe still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar)
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить егоshe is determined, I can't bend her
она просто не могла себе представить жизни без негоshe couldn't possibly imagine life without him
от потрясения он не мог сказать ни словаthe shock rendered him speechless
от страха он не мог говоритьhe couldn't speak for fear
от страха он не мог говоритьhe could not speak for fear
отверстие было узко, и я не мог через него пролезтьthe opening wasn't wide for me to creep through it
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
по молчаливости он мог соперничать только со своим братомhis inarticulateness was rivalled only by that of his brother
повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успехаturning his abilities into that channel in which he was most likely to excel
поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машинуbe nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денегtake care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
при наличии хорошей линии факсимильной связи он мог управлять своим офисом хоть из Тимбуктуhe could run our office from Timbuktu as long as there was a good fax line
при отсутствии особых указаний он не мог включить приборfailing specific instructions he could not turn the apparatus on
против него может быть использовано то, что он сиделhis prison record may be brought up against he
радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до негоthe radiator of the central heating is so hot I can't touch it
рана так болела, что он не мог спатьthe smart of his wound kept him awake
рана так болела, что он не мог спатьsmart of his wound kept him awake
расстояние, которое мог охватить его взглядthe distance which his eye can embrace on the surface of the earth
расход ничтожен по сравнению с тем, каким он мог бы бытьthe expense is nothing to what it might have been
расход ничтожен по сравнению с тем, какм он мог бы бытьthe expense is nothing to what it might have been
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны?the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history?
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиthe child could not go for a walk till his parents came
с его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальтоwith his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could
с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогамиto him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her
с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогамиhim she might unburden herself fully of the anxieties which beset her
современный путешественник может отправиться туда, куда ему хочетсяthe modern traveller can go where he likes
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерциейthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce
способ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обедthe way to manage your Englishman is to dine him
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиold bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
талант может иссякнуть, если его не использоватьtalent can atrophy if it is not used
талант может иссякнуть, если его не использоватьa talent can atrophy if it is not used
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимthe line was busy and we couldn't get him
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимline was busy and we couldn't get him
терпеть не могу, когда он переходит на личностиI hate his manner of arguing ad hominem
тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывестиthere's a dirty mark on the wall that I can't get off
тут он ничего не могу сделатьhe is quite powerless in the matter
ты можешь застать его дома около 11 часовyou might catch him in about 11 o'clock
ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её приниматьhe has a very strong serve and I just can't seem to return it
у него так болит спина, что он не может стоять выпрямившисьhis back is so painful that he cannot stand upright any more
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
узел в воде затянулся, и я не могу его развязатьthe knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьбаthe next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last
я его знаю, только имени вспомнить не могуI know him well, but I can't recall his name to mind
я его терпеть не могуI cannot suffer him
я его терпеть не могуI cannot bear him
я его терпеть не могуI can't tolerate him
я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофеI could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident
я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобитсяI pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him
я могу подогреть суп за две минуты, он готовI can heat up some soup in two minutes, it's all ready
я могу порекомендовать этот материал, он практически не изнашиваетсяI can recommend this material, it's everlasting wear
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не мог разглядеть его в толпеI could not distinguish him among the crowd
я не мог разобрать, что он бормочетI could not make out his babble
я не могу больше терпеть его поведениеhis behaviour is beyond my endurance
я не могу ничего понять в его письмеI cannot make head or tail of his letter
я не могу понять, куда он ушёлI can't conceive where he has gone
я не могу понять суть его замечанияI do not understand the point of his remark
я не могу поручиться за его честностьI can't answer for his honesty
я не могу постичь суть его замечанияI do not understand the point of his remark
я не могу представить себе его женатымI can't picture him as a family man (человеком)
я не могу представить его знаменитой звездойI cannot visualize him as a famous star
я не могу представить себе его женатым человекомI can't picture him as a family man
я не могу принимать его всерьёзI can't take him seriously
я не могу принимать его слова всерьёзI can't take his words seriously
я не могу себе его представитьI can't imagine what he looks like
я не могу серьёзно относиться к его словамI can't take his words seriously
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказалI cannot tell you a tithe of what he said
я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежнаI cannot accept his argument that war is inevitable
я нигде не мог его найтиI could find him noplace
я нигде не могу его найтиI can't find him noplace
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я никак не мог ему внушить, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я никак не мог понять, что он хочет сказатьI found it hard to spell out his meaning
я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнитьI am appalled at the amount of work he can turn off
я ошеломлён тем, сколько он может сделатьI am appalled at the amount of work he can turn off
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичьI decided to string along with him for a time to see if I could gain by it
я свяжу тебя с директором, может быть, он поможетI'll put you onto the director, he may be able to help
я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за нимI've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now.
я уверена, что он не мог вести себя нескромноI'm sure he was nowise indiscreet
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
Showing first 500 phrases