Russian | English |
а я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного | I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14) |
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт | your friend might still come, but I don't think he will |
видеть его не могу | I cannot bear the sight of him |
во время экзаменов он не может помогать своим ученикам | he cannot give his pupils any assistance in exams |
во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить | he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow |
даже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведение | not even he could sit down under that kind of provocation |
даже он не может этого понять | he cannot understand it himself |
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right |
доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день | the doctors told me that he might go off any day |
доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск | Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared |
дом был в огне, и мы не могли подступиться к нему | the house was on fire and we couldn't approach it |
"доступен для заказа" означает, что товар есть на складе и покупатель может рассчитывать его получить | available to promise ATP means that a product is in stock and can be promised to a buyer |
его дом может быть смыт наводнением | his house may be washed away in floods |
его жена может осматривать достопримечательности целый день | his wife can see sights the whole day |
его запасы могли иссякнуть | his resources could dry up |
его лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её | his medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure it |
его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть? | his car won't start, can you give him a push? |
его неудача может быть отнесена на счёт неопытности | his failure may have been due to greenness |
его политические противники могли разоблачить разыгрываемую им искренность | his political opponents were able to rip away the show of sincerity |
его приговор может остаться в силе | his sentence may stand |
его сведённые судорогой пальцы едва могли держать карандаш | his cramped fingers could scarcely hold the pencil |
его статья может быть превратно истолкована | his article is liable to misconstruction |
его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий | he was given a fair trial and had no comeback |
его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой | he was tied so tightly that he couldn't move hand or foot |
его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение | his conscience pricks him so much that he cannot rest |
его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли | his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle |
его ум не мог представить размеров катастрофы | his mind could not compass the extend of the disaster |
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum |
едва ли он может рассчитывать на её согласие | he can hardly expect her to agree |
едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс | he was advised that his wife could not recover |
ему, быть может, придётся потратить ещё год на завершение своей книги | he may have to expend a further year in completing his book |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если будет необходимо, он может сослаться на меня | he may refer to me, if necessary |
если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве | when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county |
если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значения | if he can do the job well, his age is irrelevant |
если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию | by his failure in that work he might lose the reputation which he had gained |
если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия | if a prisoner is badly treated he may descend to violence |
если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить | if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on |
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запах | her perfume seemed familiar but he couldn't place it |
им ничто не может повредить | they are out of reach of harm |
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен | defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff |
к нему никто не может подступиться | he is unapproachable by anyone |
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс | the client was advised that he could not recover |
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс | client was advised that he could not recover |
когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно | when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour |
когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальным | when egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume |
колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять | his knee was stiff and painful, he could only hobble |
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить | the suit was too dear to think of buying it |
... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться | ...who are not related to the officer and who can certify to his/her character |
любому противнику он может дать несколько очков вперёд | he can give points to any opponent |
мало ли где он мог её встретить | he could have met her anywhere |
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой | I know his face but I cannot place him |
могло быть и так, что он и не слышал эту новость | he might not have heard the news |
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца | we've bought our new house, but we can't move in till the end of the month |
мы можем безоговорочно доверять его словам | we may trust unreservedly to his words |
мы нашли ему замечательную лошадь – хорошего скакуна, который может нестись галопом | we found him a nice horse-a good mover who could gallop |
мы не могли заставить его раскрыть свои планы | we couldn't get him to open up about his plans |
мы не можем не принять во внимание, что он часто опаздывает на работу | we cannot disregard his coming late to work so often |
мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация | we can't do anything, neither can he. It's a standoff |
мы не можем осуждать его за его акцент | we shouldn't judge him because of his accent |
мы не можем отказать им в древности их происхождения | we may not deny them the ancienty of their descent |
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть | a surprise that he was unable to hide registered on his face |
на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной | he was not able to swing a new car on his salary |
наделить властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности | give power to accomplish his duties |
наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности | give him power to accomplish his duties |
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю | by working hard he could make one in a week |
насколько он мог помнить | within the banks of his remembrance |
не могу вспомнить, как он выглядел | I cannot call his face back |
неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы | the enemy is going all out-he is going for broke |
несмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибаться | although he was experienced, he was not infallible |
никак не могу вспомнить его имени | his name escapes me |
никак не могу смириться с тем, что его труды утрачены | I cannot digest the loss of his works |
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время | no Sunday shower kept him at home in that important hour |
никогда не знаешь, что он может сделать | you never know where you are with him |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
обстоятельства сложились так, что он никак не мог выпутаться | he was trapped in the mesh of circumstances |
олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния | the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance |
олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния | the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance |
он бежал так быстро, что не мог остановиться | he was running too fast to stop himself |
он болел, поэтому не мог прийти | he was ill, and so he couldn't come |
он больше ничего не мог воспринимать | his mind came to full plenum |
он бы с радостью сыграл, если бы мог | he should be glad to play if he could |
он бывал здесь так часто, что мог бы, наверное, вести машину с завязанными глазами | he has been there so often he could probably drive there blindfold |
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
он был волшебником и мог даже читать мысли людей | he was a charmer, and could even read the thoughts of people |
он был до того слаб, что не мог двигаться | he was so weak that he could not move |
он был не при деньгах и не мог послать 5 фунтов | he was not in cash, and could not send the five pounds |
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение | he was unable to say anything that might have extenuated his behaviour |
он был так слаб, что не мог поднять головы | he was too far gone to raise his head |
он в какой-то степени мог осветить ситуацию | he was able to throw some light on the situation |
он в таком виде, что не может показаться на людях | he is not fit to be seen |
он воображает, что может достичь успеха без труда | he fancies that he can succeed without working hard |
он вообще не мог есть во время болезни | he could not eat at all during his illness |
он вполне мог бы купить новую машину | he could well afford a new car |
он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности | he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it |
он вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменов | he can ill afford to fail any of his exams |
он всегда может где-либо перехватить деньги | he is good at making a touch |
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ноги | he gave his son some capital to set him up |
он говорил о том, куда может отправиться на выходные | he was talking about where he would go on holiday |
он горд, что может назвать его своим другом | he is proud to call him his friend |
он даже вообразить себе не мог, что это так | he couldn't even imagine that it was so |
он даже представить себе не мог, что это так | he couldn't even imagine that it was so |
он делал всё, что мог, чтобы восстановить свою репутацию | he did everything he could to restore his tattered reputation |
он до сих пор не может понять, что она имела в виду | he still can't puzzle out what she meant |
он дорожит ими независимо от практической выгоды, которую может дать ему их успех | he values them, irrespectively of the practical conveniences which their triumph may obtain for him |
он еле-еле мог связать несколько слов по-французски | it was as much as he could do to string together a few words of French |
он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
он ещё когда-нибудь вас может удивить | he may surprise you yet |
он ещё может исправиться | he is not beyond redemption |
он ещё не может сказать | he is not prepared to say |
он её терпеть не может | he can't stand the sight of her |
он её терпеть не может | he can't abide her |
он её утешал, как только мог | he reassured her at best he could |
он её утешал, как только мог | he reassured her as best he could |
он её утешал, как только мог | he reassured her as well as /as best/ he could |
он жить не может без телевизора | he is a telly addict |
он за полчаса может написать стихотворение | he can fling off a poem in half an hour |
он запатентовал идею о том, что атом может быть расщеплён | he patented the idea that the atom could be split |
он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться | he phoned you several times but couldn't get through |
он здесь не может согреться | he can't keep warm here |
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать | he came to see if you had any wishes that he could further |
он знал тропу и мог направить нас по ней | he knew the path and could set us on it |
он и двух слов связать не может | he can't string two words together |
он и ходить-то не может, а бегать и подавно | he can't even walk, let alone run |
он купил дом, но не может вступить во владение им до июля | he bought the house, but he can't get possession of it before July |
он легко может впасть в ошибку | he is liable to err |
он легко может впасть в ошибку | he can be mistaken |
он легко может сделать это без вас | he can easily do it without you |
он мог бы выведать у слуги что-нибудь об этой семье | he might pump something out of the servant about the family |
он мог бы вытянуть из слуги какую-нибудь информацию о семье | he might pump something out of the servant about the family |
он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит | he might have known the little rat would run out on us |
он мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителей | he could possibly get some money, if he asked his parents |
он мог бы по крайней мере возместить ущерб | the least he could do is to pay for the damage |
он мог бы по крайней мере возместить ущерб | least he could do is to pay for the damage |
он мог бы поехать в отпуск на Карибские острова, но заболел | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill |
он мог бы поклясться, что она с ним заигрывала | he could have sworn she was coming on to him |
он мог бы получить отлично | he could have pulled an A |
он мог бы помочь, вместо того чтобы наблюдать | he might help instead of watching |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят | he could come over for Sunday lunch if he has got nothing on |
он мог бы пространно говорить на эту тему | he could dilate upon this subject |
он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой форме | he could have said the same thing in a more polite way |
он мог бы снести перегородку и сделать одну большую комнату | he could knock the dividing wall down and make one big room |
он мог бы сократить другие затраты | he may cut back on other expenditure |
он мог бы спросить | he might have asked |
он мог бы это сделать, если бы захотел | he could do it if he wanted |
он мог вести любой самолёт | he could fly any type of plane |
он мог забыть о своих проблемах только погрузившись в работу | only by riveting his attention on his work could he forget his worries |
он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетом | he may touch him with satire and even puncture him with epithet |
он мог обеспечить достойное материальное положение своей семьи | he could provide his family with a comfortable competence |
он мог отличить только церковный колокол от органа | he just knew the bell of the church from the organ |
он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряжения | he could work long and hard without seeming to extend himself |
он мог разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками | he could discern just a narrow weedy ditch |
он мог расстаться с этим местом | he couldn't tear himself away from that place |
он мог себе легко представить, что с ним произойдёт, если его схватят | he could picture all too easily the consequences of being caught |
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал | he could bring me to do anything he ever wanted |
он мог часами развлекать нас своими историями | he could amuse us for hours with his stories |
он мог это сделать, если бы захотел | he could do it if he wanted |
он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства | he might be poor but he's also proud |
он, может быть, заболел | he may have fallen ill |
он может быть исключён из списка подозреваемых | he can be eliminated from the list of suspects |
он может быть отнесён к числу великих музыкантов нашего времени | he can be numbered among the great musicians of our time |
он может быть очень бдительным и осторожным | he can be highly defensive and wary |
он может быть очень ребячливым после пары рюмок | he can be very puerile when he's had a couple of drinks |
он может быть уверен | he may rest assured |
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
он может вернуться в любую минуту | he may return at any moment |
он может весь день провести на пляже или погулять в горах | he can spend all day on the beach or go for walks in the mountains |
он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени | he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each spring |
он может внести 20 фунтов стерлингов | he is good for £20 |
он может внести 20 фунтов стерлингов | he is good for &20 |
он может встретиться с ней в понедельник вечером | he can meet her Monday night |
он может выбрать любую из этих книг | he is free to choose any of these books |
он может выключить телевизор, если он вам мешает | he can turn the television off if you find it a distraction |
он может вычислить будущих победителей в заезде | he can dope out prospective winners |
он может говорить на любую тему | he is at home on any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home with any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home in any topic |
он может дать 20 фунтов стерлингов | he is good for £20 |
он может дать 20 фунтов стерлингов | he is good for &20 |
он может довольно легко положить этому конец | he can put a stop to it quite easily |
он может забрать меня около половины третьего | he can pick me up about half past two |
... он может засвидетельствовать, что | he will bear witness that |
он может застраховаться по телефону | he can buy insurance over the phone |
он может извлечь пользу даже из собственных ошибок | he can even profit from his mistakes |
он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку | he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river |
он может крепко выпить | he has a strong head for drink |
он может крепко выпить | he has a good head for drink |
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может много выпить | he can take his drink |
он может много выпить | he has a strong head for drink |
он может много выпить | he has a good head for drink |
он может надеяться на хорошие итоги приближающегося собрания | he may hope a happy issue from the approaching convocation |
он может не идти за мной | he is able not to follow me |
он может не опасаться нападения | he is safe from attack |
он может нести на плечах тяжёлый груз | his shoulders can bear a heavy load |
он может облегчить мне задачу | he can make the task easier for me |
он может обнаружить, что она не боится | he can descry that she is not afraid |
он может обойтись без меня | he can get along without me |
он может оказаться в любой из этих ситуаций | he may find themselves in any of the following situations |
он может опередить их, если пойдёт напрямик через это поле | he could get ahead of them if he cut across this field |
он может оставить себе эту книгу в собственность | he may keep the book for his very own |
он может отвести все обвинения | he has a complete answer to the charges |
он может охарактеризовать её как предупредительную, спокойную, сдержанную | he can describe her as thoughtful, quiet and controlled |
он может перемножить трёхзначные числа в уме | he can multiply three-digit numbers in his head |
он может писать 8 часов кряду | he can write for eight hours at a stretch |
он может повеситься, им на это абсолютно наплевать | he might go and hang himself for all they cared |
он может подождать-не такая уж он важная птица | he can wait – he's nothing but a backstairs client |
он может полагаться только на себя | he can only depend on himself (самого) |
он может положиться на свою семью, что бы ни случилось | his family can be trusted to stick by him whatever happens |
он может помочь вам, более того, он хочет это сделать | he can help you, yes, he wants to do it |
он может потратить до тысячи рублей | he cannot spend more than a thousand roubles |
он может потратить до тысячи рублей | he can spend up to a thousand roubles |
он может потратить не более тысячи рублей | he cannot spend more than a thousand roubles |
он может похвастаться пятьюстами фунтами | he has £500 to his name |
он может появиться в любое время | he may appear any time |
он может появиться в любой момент | he may turn up at any time |
он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас | he may show up if only to see you |
он может прийти сейчас | he may come now |
он может принести мою книгу и твою | he can bring my book and yours |
он может проехать это расстояние за час | he can do the distance in an hour |
он может просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкой | he can squirt the paint out of the tube instead of using a brush |
он может работать на этом станке | he is able to operate the machine |
он может работать наравне с лучшими | he can work with the best |
он может разволноваться из-за малейшей проблемы | he would fret about the smallest of problems |
он может реализовать свои планы благодаря своей железной воле | he is able to enforce his plans thanks to his iron will |
он может с тем же успехом пойти туда завтра | he can just as well go there tomorrow |
он может с уверенностью сказать, что | he can safely say that |
он может сам о себе позаботиться | he can shift for himself |
он может сам справиться | he can shift for himself |
он может себе позволить высказаться откровенно | he can afford to speak freely |
он может смело сказать | he has every reason to say |
он может стать великим художником | he has great potential as a painter |
он может стать премьер-министром | he is in the running for Prime Minister |
он может считать себя счастливчиком | he can count himself lucky |
он может съесть ещё столько же | he could eat as much again |
он может теперь оставить весь этот страх в прошлом | he can put all that fear behind him now |
он может только надеяться | he can but hope |
он может убираться ко всем чертям | he can go hang |
он может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе | he can soak out most marks in this special cleaning liquid |
он может употребить своё время с большей пользой | his time can be more profitably employed |
он может успокоить вас на этот счёт | he can reassure you on that point |
он может читать только при хорошем свете | he can read only in good light |
он может это сделать | he can do it |
он набегался так, что не мог сдвинуться с места | he had almost run himself to a standstill |
он надеется, что мы можем договориться полюбовно | he hopes we can settle this amicably |
он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить | he named a figure that was much more than we could pay |
он настолько поправился, что мог передвигаться без посторонней помощи | he was well enough to navigate under his own power |
он настолько слаб, что не может сам есть | he is so weak that he cannot feed himself |
он находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов | he is being held in jail in lieu of $100,000 bond |
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяев | he would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors |
он не мог бы говорить более прочувственно | he could not have used more feeling language |
он не мог вспомнить, как её зовут | he couldn't think of her name |
он не мог выдержать боли | he couldn't bear the pain |
он не мог вызвать к себе ни капли сочувствия | he could rouse no spark of sympathy |
он не мог вынести дерзости | he couldn't support insolence |
он не мог вытащить пробки из горлышка | he could not draw the cork out of the neck |
он не мог вытравить воспоминания о своих прежних поражениях | he could not erase the memory of his earlier defeat |
он не мог говорить, но всё ещё был в сознании | he was speechless but still sensible |
он не мог дозвониться до вас | he couldn't get through to you |
он не мог её догнать | he could not catch up with her/ |
он не мог её удержать | he couldn't hold her back |
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьями | he couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants |
он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами | he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window |
он не мог и мечтать об этом | he could not even dream of it |
он не мог из неё ни слова выжать | he couldn't get a peep out of her |
он не мог избежать встречи с ней | he could not avoid meeting her |
он не мог написать ни строчки | he never could pen a line |
он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой | he could not feed us, only lodge and drink us |
он не мог не расхохотаться | he could not help laughing |
он не мог ничего разглядеть в темноте | his eyes could not penetrate the darkness |
он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку | he could not account for his foolish mistake |
он не мог ожидать помощи оттуда | he could expect no help from that quarter |
он не мог определить, где он находится | he had not been able to fix his position |
он не мог осознать, насколько они лгут друг другу | he was unable to see how they lie to each other |
он не мог отвести глаз от картины | he couldn't take his eyes off the picture |
он не мог отвести глаз от неё | he could not take his eyes off her |
он не мог ответить иначе | his answer could not be otherwise |
он не мог отделаться от неё | he couldn't get rid of her |
он не мог отказаться от своей подписи и печати | he could not deny his own hand and seal |
он не мог оторвать глаз от картины | he couldn't tear his eyes off the painting |
он не мог оторвать глаз от картины | he couldn't tear himself away from the picture |
он не мог оторвать глаз от неё | he could not take his eyes off her |
он не мог оторваться от картины | he couldn't take his eyes off the picture |
он не мог пережить этого унижения | he couldn't bear the humiliation |
он не мог поехать туда один | he could not face going there alone |
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне | he could not even take care of himself, not to speak of me |
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам | these were vital discussions from which he could not afford to stand back |
он не мог получить у неё разрешения | he couldn't get permission from her |
он не мог предвидеть, как всё обернётся | he couldn't foresee how things would turn out |
он не мог предложить ей никакого утешения | he couldn't offer her even the smallest ray of comfort |
он не мог привести ни малейшего доказательства | he couldn't provide a rag of evidence |
он не мог примириться с таким положением | he couldn't accept the situation |
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость | he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude |
он не мог разглядеть, кто там сидел | he couldn't make out who was sitting there |
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили | he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying |
он не мог решиться на это | he couldn't bring himself to do it |
он не мог сдержать негодование | he felt uncontained indignation |
он не мог сидеть сложа руки | he couldn't sit back |
он не мог сказать ни одного слова | he could not say a word |
он не мог сказать ни слова | he could not say a word |
он не мог сказать, что они думали | he couldn't tell what they were thinking |
он не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласили | he could not hide his irritation that he had not been invited |
он не мог скрыть своего разочарования | he couldn't hide his disappointment |
он не мог скрыть свою неподготовленность к этой работе | he could not conceal his unfitness for the work |
он не мог согласиться с ним относительно цены | he could not agree with him respecting the price |
он не мог спать из-за жары | he could not sleep for the heat |
он не мог убедить её дать согласие | he could not bring her to agree |
он не мог угадать причину такого необычного изменения | he could not divine the cause of this extraordinary change |
он не мог удержать слёзы | he couldn't restrain his tears |
он не мог удержаться от смеха | he could not help laughing |
он не мог усидеть дома | he couldn't stay at home |
он не мог уследить за стремительным развитием событий | he could not follow the overnight changes |
он не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостью | he could not rest until he'd told you the news |
он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел | he could not rest till he got his wish |
он ни о чём кроме спорта не может думать | he thinks nothing but sports |
он нигде не может её найти | he can't find her noplace |
он нигде не может её найти | he can't find her anywhere |
он никак не мог войти | he could not get in anyhow |
он никак не мог войти в курс дела | he couldn't get into the swing of things |
он никак не мог выбрать имя для сына | he could not settle on a name for his son |
он никак не мог отвязаться от неё | he just couldn't get rid of her |
он никак не мог понять, что смерть – это конец | he couldn't realize the finality of death |
он никак не мог попасть в это здание | he could not get into the building anyhow |
он никак не мог решить, будет дождь или нет | he was wondering whether it will rain or not |
он никак не может выбросить это из головы | he cannot beat it out of his head |
он никак не может избавиться от этого насморка | he can't throw this cold off |
он никак не может оправдать вашего поведения | he just can't excuse your conduct |
он никак не может позволить вам это | he cannot possibly allow this to you |
он никак не может прийти | he can't possibly come |
он никак не может разделаться с этой работой | he can't get the work off his hands |
он никак не может рассмотреть, что это такое | he can't see clearly what it is |
он никогда не мог справиться с математикой | he could never master mathematics |
он никогда не мог удержаться на постоянной работе | he is never been able to hold down a steady job |
он ничего интересного не может вам рассказать | he can't tell you anything interesting |
он ничего не мог рассмотреть, так как окна запотели | he couldn't see in the windows had steamed up |
он ничего не может вспомнить | he cannot remember a thing |
он ничего не может поделать с ней | he can't do anything with her |
он ничего не может понять в этой картине | he can't make head or tail of this picture |
он отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы | he turns his face away from her so that she shall not see his tears |
он отошёл в сторону, чтобы я мог пройти | he stepped aside so that I might pass |
он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнить | he is appalled at the amount of work she can turn off |
он передал, что не может прийти и просит его извинить | he could not attend, and sent his regrets |
он поехал на машине, хотя мог бы пойти пешком | he drives when he could walk |
он пользуется всем, чем только может | he takes whatever he can lay his hands on |
он предпочёл химеру зрительских аплодисментов тем преимуществам, которые он мог бы найти в дружбе со мной | he preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him |
он предупреждал, что кризис мог привести к вспышкам насилия | he warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration |
он придёт, но мало ли что может случиться | he will come but there is no saying |
он с тем же успехом мог бы и не делать этого | he might just as well not have done it |
он с трудом мог кормить и одевать свою семью | he could barely feed and clothe his family |
он с трудом может сидеть прямо | he can hardly sit upright |
он с трудом может этому поверить | he can hardly believe it |
он сам не может этого понять | he cannot understand it himself |
он сделает всё, что может | he will do all in his power |
он сделает всё, что может, чтобы помочь вам | he will do everything he possibly can to aid you |
он сделал так, что я не мог сказать нет | he made it impossible for me to say no |
он сказал, что я могу взять его книгу | he said I might take his book |
он смело может сказать, что | he can safely say that |
он собирается съездить в Испанию или, может быть, Италию | he plans to travel to Spain or Italy perhaps |
он стоял там и не мог двинуться с места | he stood there rooted to the spot |
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись | he pushed the letter at me so that I could read the signature |
он счастлив, что может назвать его своим другом | he is proud to call him his friend |
он так болен, что не может говорить | he is so ill that he cannot speak |
он так кричит, что я не могу вставить ни слова | he is so exclamatory that I cannot get a word in |
он так устал, что не мог больше сделать ни шагу | he was too tired to go any further |
он танцевал божественно. Может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошо | he danced divinely Perhaps it were more accurate to say demonically |
он терпеть не мог заниматься изучением латыни | he could not stomach the study of the Latin language |
он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть его | he hated the meal but choked it down out of politeness |
он терпеть не может жаркую погоду | he detest hot weather |
он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает | he has a thing about opening letters, and never does |
он терпеть не может кошек | he has a horror of cats |
он терпеть не может перегружать себя работой | he is averse to hard work |
он терпеть не может подобных доктрин | he cannot go such doctrines |
он терпеть не может раболепствовать перед кем-либо | he hates having to kowtow to anyone |
он тоже не может этого понять | he cannot understand it himself |
он удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже жениться | he is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wife |
он уже не может жить без уколов сильнодействующими наркотиками | he cannot live without shots of potent drugs |
он утверждает, что может вызывать духов умерших | he claims to be able to summon up the spirits of the dead |
он утешался мыслью, что могло быть хуже | he consoled himself with the thought that it might have been worse |
он утешался мыслью, что могло быть хуже | he comforted himself with the thought that it might have been worse |
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
он часами может просматривать книги в библиотеке | he can spend hours just browsing among books in the library |
он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержаться | he felt a sneeze coming and couldn't stop it |
она его терпеть не может | she can't stand him |
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить | she claimed she was anxious to avoid any action which might harm him |
она могла приготовить новое блюдо, не заглядывая в книгу рецептов | she could make a new dish without referring to a cookery book |
она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалованье | she could go on working – she had lately had a raise (S. Ertz) |
она, напротив, никогда не могла понять, что же он такое | she, on the contrary, was never able to gauge him |
она нашла место, где он мог бы временно остановиться | she procured a place for him where he might be tabled |
она не могла оправиться от горя после смерти своего мужа | she spent years bowed down with grief after the death of her husband |
она не могла оторваться от зеркала | her face was glued to the mirror |
она не могла простить ему его подлые поступки | she couldn't forgive him his vile deeds |
она не могла простить ему многочисленные измены | she could not forgive his many infidelities |
она не могла слушать его без слёз | she couldn't listen to him without tears |
она никак не могла приучить ребёнка к опрятности | she could not toilet-train the baby |
она никак не могла решить, стоит он внимания или нет | she was debating with herself whether he was worthwhile |
она никак не могла решить, стоит он внимания или нет | she was debating in her mind whether he was worthwhile |
она никак не могла решить, стоит он её внимания или нет | she was debating with herself whether he was worthwhile |
она оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочет | her interest with him is such, that she governs him absolutely |
она оскорбила его, и он не может этого забыть | she insulted him and he can't forget it |
она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тигра | she lifted the child to look at the tiger |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его | she is determined, I can't bend her |
она просто не могла себе представить жизни без него | she couldn't possibly imagine life without him |
от потрясения он не мог сказать ни слова | the shock rendered him speechless |
от страха он не мог говорить | he couldn't speak for fear |
от страха он не мог говорить | he could not speak for fear |
отверстие было узко, и я не мог через него пролезть | the opening wasn't wide for me to creep through it |
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления | he wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride |
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot |
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot |
по молчаливости он мог соперничать только со своим братом | his inarticulateness was rivalled only by that of his brother |
повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха | turning his abilities into that channel in which he was most likely to excel |
поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину | be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight |
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы | servants convinced the King that he could uncharm a talisman |
постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
при наличии хорошей линии факсимильной связи он мог управлять своим офисом хоть из Тимбукту | he could run our office from Timbuktu as long as there was a good fax line |
при отсутствии особых указаний он не мог включить прибор | failing specific instructions he could not turn the apparatus on |
против него может быть использовано то, что он сидел | his prison record may be brought up against he |
радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него | the radiator of the central heating is so hot I can't touch it |
рана так болела, что он не мог спать | the smart of his wound kept him awake |
рана так болела, что он не мог спать | smart of his wound kept him awake |
расстояние, которое мог охватить его взгляд | the distance which his eye can embrace on the surface of the earth |
расход ничтожен по сравнению с тем, каким он мог бы быть | the expense is nothing to what it might have been |
расход ничтожен по сравнению с тем, какм он мог бы быть | the expense is nothing to what it might have been |
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? | the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? |
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители | the child could not go for a walk till his parents came |
с его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто | with his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could |
с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами | to him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her |
с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами | him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her |
современный путешественник может отправиться туда, куда ему хочется | the modern traveller can go where he likes |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
способ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обед | the way to manage your Englishman is to dine him |
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
талант может иссякнуть, если его не использовать | talent can atrophy if it is not used |
талант может иссякнуть, если его не использовать | a talent can atrophy if it is not used |
телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | the line was busy and we couldn't get him |
телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | line was busy and we couldn't get him |
терпеть не могу, когда он переходит на личности | I hate his manner of arguing ad hominem |
тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести | there's a dirty mark on the wall that I can't get off |
тут он ничего не могу сделать | he is quite powerless in the matter |
ты можешь застать его дома около 11 часов | you might catch him in about 11 o'clock |
ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерсти | this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you |
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать | he has a very strong serve and I just can't seem to return it |
у него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись | his back is so painful that he cannot stand upright any more |
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно | he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time |
уж напрячься и вспомнить он никак не может | his memory isn't the one he can tax |
узел в воде затянулся, и я не могу его развязать | the knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it |
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last |
я его знаю, только имени вспомнить не могу | I know him well, but I can't recall his name to mind |
я его терпеть не могу | I cannot suffer him |
я его терпеть не могу | I cannot bear him |
я его терпеть не могу | I can't tolerate him |
я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе | I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident |
я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится | I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him |
я могу подогреть суп за две минуты, он готов | I can heat up some soup in two minutes, it's all ready |
я могу порекомендовать этот материал, он практически не изнашивается | I can recommend this material, it's everlasting wear |
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не мог разглядеть его в толпе | I could not distinguish him among the crowd |
я не мог разобрать, что он бормочет | I could not make out his babble |
я не могу больше терпеть его поведение | his behaviour is beyond my endurance |
я не могу ничего понять в его письме | I cannot make head or tail of his letter |
я не могу понять, куда он ушёл | I can't conceive where he has gone |
я не могу понять суть его замечания | I do not understand the point of his remark |
я не могу поручиться за его честность | I can't answer for his honesty |
я не могу постичь суть его замечания | I do not understand the point of his remark |
я не могу представить себе его женатым | I can't picture him as a family man (человеком) |
я не могу представить его знаменитой звездой | I cannot visualize him as a famous star |
я не могу представить себе его женатым человеком | I can't picture him as a family man |
я не могу принимать его всерьёз | I can't take him seriously |
я не могу принимать его слова всерьёз | I can't take his words seriously |
я не могу себе его представить | I can't imagine what he looks like |
я не могу серьёзно относиться к его словам | I can't take his words seriously |
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал | I cannot tell you a tithe of what he said |
я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна | I cannot accept his argument that war is inevitable |
я нигде не мог его найти | I could find him noplace |
я нигде не могу его найти | I can't find him noplace |
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я никак не мог ему внушить, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить | I am appalled at the amount of work he can turn off |
я ошеломлён тем, сколько он может сделать | I am appalled at the amount of work he can turn off |
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь | I've been onto the director, but he says he can't help |
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it |
я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет | I'll put you onto the director, he may be able to help |
я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним | I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now. |
я уверена, что он не мог вести себя нескромно | I'm sure he was nowise indiscreet |
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |