Subject | Russian | English |
gen. | он больше испугался, чем ушибся | he was more frightened than hurt |
gen. | он до смерти испугался | he was sick with fear |
Makarov. | он испугал меня | he startled me |
gen. | он испугался | his heart failed him |
Makarov. | он испугался лезть на дерево | he chickened out of climbing up the tree |
gen. | он не испугался | his heart didn't fail him |
gen. | он не испугался трудностей | he faced up to the difficulties |
gen. | он не столько ушибся, сколько испугался | he was less hurt than frightened |
gen. | он подошёл сзади и испугал ее | he came up behind her and scared her |
gen. | он предложил мне прочитать лекцию, но я испугался | he asked me to lecture but it was too scarey |
gen. | он предложил мне прочитать лекцию, но я испугался | he asked me to lecture but it was too scary |
Makarov. | он сильно испугался | he was scared stiff |
gen. | он скорее испугался, чем ушибся | he was more frightened than hurt |
Makarov. | он струхнул и отказался от сделки, его испугала сумма вложений | he chickened out of deal, he was afraid of the investment needed |
gen. | он так испугался, что у него задрожали колени | he was so frightened that his knees knocked together |
gen. | он так испугался, что у него язык к горлу прилип | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
gen. | он так испугался, что у него язык к горлу присох | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
Makarov. | он убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове | he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottle |
gen. | она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево | she feared for the boy when she saw him at the top of the tree |
Makarov. | хотя он и испугался, но не показал вида | though frightened he carried it off very well |
Makarov. | я наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его | I presented the gun to him without any other idea but that of intimidation |