Russian | English |
ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания | the sudden blow made him lose all feeling |
вызвать его было делом одной минуты | it was the work of a moment to call him |
вызвать его на разговор о любимом предмете | set him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc., и т.д.) |
вызвать его телеграммой | call him by wireless (her by a letter, etc., и т.д.) |
вызовите его | have him out |
вызовите мастера, чтобы он осмотрел канализацию | have in a man to see the drains |
вызовите мастера, чтобы он проверил канализацию | have in a man to see the drains |
его болезнь была не серьёзной, чтобы вызвать беспокойство | his illness was not such as to cause anxiety |
его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызвать беспокойство | his illness is not such as to cause anxiety |
его вызвали в министерство | they called him to the Ministry |
его вызвали в связи с тем, что в семье кто-то умер | a death in the family called him away |
его вызвали из отпуска | he had his leave stopped |
его вызвали к директору | he was summoned to the director |
его вызвали на ковёр | that got him called on the carpet (That got him in trouble, that got him called on the carpet. ART Vancouver) |
его глупое замечание вызвало взрыв смеха | his stolid remark provoked a roar of laughter |
его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание | his wife called for an ambulance when he collapsed |
его заболевание было вызвано плохой пищей | his illness was due to food |
его замечание вызвало ссору | his remark started a quarrel |
его книги вызвали шумное одобрение | his books won acclamation |
его книги вызвали шумное одобрение критиков | his books won the acclamation of critics |
его недовольство правительством вызвано в значительной степени неоправданной экономностью | his discontent with the Government is caused much by cheeseparing |
его первый и главный поэтический сборник вызвал сенсацию | his first major work, a collection of prose and verse, created a sensation |
его поведение вызвало моё любопытство | his behaviour woke my curiosity |
его предложения вызвали восторженное одобрение слушателей | he enthused the audience with his suggestions |
его речь вызвала в толпе восторженные возгласы | his speech moved the crowd to cheers |
его речь вызвала протесты | his speech brought forth protests |
его речь вызвала у всех живой интерес | his speech made everyone sit up and take notice |
его речь вызвала у всех сильное чувство | his speech roused strong feeling on all sides |
его слова вызвали у меня отвращение | his words disgusted me |
его слова не могли вызвать ничего, кроме ненависти | his words could arouse nothing but hatred |
его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press |
его странное поведение вызвало толки в округе | his strange behaviour has been causing comment in the neighbourhood |
его флегматичное замечание вызвало взрыв смеха | his stolid remark provoked a roar of laughter |
его шутка вызвала взрыв смеха | his joke cracked every one up |
её счастливый вид вызвал у него улыбку | he smiled to see her so happy |
когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать | be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything |
мы вызвали его мать | we wrote for his mother |
нам нужно вызвать его мать | we must write for his mother |
необходимо вызвать к нему уважение | we must make him respected |
он был вызван в суд | he was summoned to appear in court |
он вызвал врача | he sent for a doctor |
он вызвал их на состязание | he challenged them to a contest |
он вызвал к себе неприязнь | he made himself disliked |
он вызвал такой интерес, что его имя попало на первые полосы | he made the front page |
он вызвал такой интерес, что о нём стали писать газеты | he made the front page |
он вызвался пойти | he volunteered to go |
он вызвался пойти | he offered to go |
он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
он вызвался проводить её домой | he offered to walk her home |
он вызвался пропылесосить квартиру | he volunteered to vacuum the flat |
он даже вызвался проводить меня | he actually offered to see me off |
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы смогла вызвать его восхищение | he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration |
он крикнул жене, чтобы она вызвала скорую помощь | he screamed for his wife to call an ambulance |
он на самом деле вызвался мне помочь | he actually offered to help me |
он первый вызвался | he was the first to volunteer |
он просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие | he is merely acting to get your sympathy |
он хотел вызвать у них сочувствие | he wanted to win their sympathy |
предложение не вызвало у него никакого удивления | he showed no surprise at the offer |
смерть его была вызвана нефритом | his death was due to nephritis |
только что он приехал, как его вызвали обратно в Москву | no sooner had he arrived than they called him back to Moscow |
у него вызвали рвоту | he was vomited |
у него хватило сообразительности вызвать врача | he had the wit to call the doctor |
у него хватило ума вызвать полицию | he had the sense to call the police |
учитель вызвал его отвечать | the teacher called on him to answer |
чем была вызвана его смерть? | what caused his death? |
что вызвало его интерес к нам? | what is behind his interest in us? |
эта сцена вызвала у него отвращение | the scene revolted him |
это не вызвало у него опасений | it caused him no misgiving (беспокойства) |
это объяснение не вызвало у него сомнений | he took in the explanation without question |
я был вызван к нему | I was summoned to his presence |
я вызвал у него гнев | I excited him to anger |