Subject | Russian | English |
gen. | в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь | deep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его здесь только терпят, и все об этом знают | he was there on sufferance and all knew it |
Makarov. | Майк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя | Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himself |
Makarov. | он всё это знает | he knows it all |
Makarov. | он знает все закоулки в этой местности | he knows the twists and turnings of the place |
gen. | он знает всю подоплёку этого дела | he knows all the ins and outs of this affair |
Makarov. | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he knew it was all over, he could feel the letdown in himself |
gen. | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he could feel the letdown in himself |
gen. | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he knew it was all over |
gen. | он знал это всё время | he knew it all along |
Makarov. | он не знает, из-за чего вся эта суета! | he doesn't know what all the fuss is about! |