Russian | English |
а он вас не ждал | he didn't expect you |
а он так и не догадался, вы можете себе представить? | think of him not guessing it! |
боюсь, что он доставил вам массу хлопот | I'm afraid he gave you a lot of trouble |
боюсь, что после обеда вы его не застанете | I'm afraid you won't catch him in the afternoon |
будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! |
в глаза он вас хвалит, а за глаза ругает | he praises you to your face and criticizes you behind your back |
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
в какую сумму вы оцениваете его состояние? | what do you rate his fortune at? |
в отчёте полно ошибок, вы его проверяли? | this account is full of mistakes, did you check it through? |
в первом же раунде он победил вас | he had you completely in the first round |
в этом пункте он с вами расходится | he disagrees with you on that point |
вам его никак не перехитрить | he is a sight too clever for you |
вам лучше слушаться его, он же ваш отец | you had better obey him - after all, he is your father |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
вам не удастся помешать его карьере | you will not be able to arrest his career |
вам неприлично его навещать | it is inappropriate for you to visit him |
вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу | you will have to apply for it to him personally (directly, immediately, etc.) |
вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела | you'll have to stand over the new man until he learns the routine |
вам следовало бы больше считаться с его мнением | you ought to respect his opinion more |
вам следует благодарить его | you should be thankful to him (for it; за это) |
вас удовлетворяет его ответ? | are you satisfied with his answer? |
ведь вы знаете, какой он! | you know what he is like |
видели ли вы его? – видел | did you see him? I did |
видели ли вы его?-Видел | did you see him?-I did |
возможно, он и не полезет к вам обниматься, но всё равно оценит вашу любовь и заботу | he may not be too keen on a hug, but he will still appreciate your interest and love (bigmaxus) |
вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции? | there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? |
вы бы лучше подготовили его к этому известию | you'd better prepare him for the news |
вы бы с ним легко ужились | you would get on very well with him |
вы верите тому, что он говорит? | do you believe his story? |
вы видели его? – Нет! | have you seen him? – No! |
вы вполне можете доверять тому, что он говорит | you are perfectly safe in believing what he tells you |
вы выведете его из терпения | you will wear out his patience |
вы выведете его из терпения | you will tire out his patience |
вы вычитали из текста то, чего в нём нет | you read too much into the text |
вы гораздо способнее его | his talents do not come up to yours |
вы давно с ним знакомы? | have you known him long? |
вы должны вернуть ему два бочонка сидра | you must bring him back two barrels of cider |
вы должны взять на заметку, что он говорит | you must make a mental note of what he is saying |
вы должны запомнить, что он говорит | you must make a mental note of what he is saying |
вы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальто | you must see about getting him a coat |
вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое | you will see that he has all he needs |
вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто | you must see about getting him a coat |
вы должны потребовать, чтобы он извинился | you must call on him to apologize |
вы должны принять во внимание его болезнь | you must allow for his illness |
вы должны следить, чтобы он усердно занимался | you must keep him at his books |
вы должны учесть принять во внимание, что он болен | you must allow for his being ill |
вы думаете, что поймаете его? | do you think you can clap your hand on him? |
вы его вводите в заблуждение | you're misleading him |
вы его видите? | can you see him? |
вы его где-нибудь видели? | have you seen him anywhere? |
вы его глубоко обидели | you hurt him deeply |
вы его давно знаете? | have you known him long? |
вы его знаете? | do you know him? |
вы его знаете в лицо? | do you know him by sight? |
вы его любили? – Нет, никогда | did you love him? – Not ever |
вы его не видели, и я тоже | you didn't see him, nor did I |
вы его поблагодарили за то, что он пришёл? | did you thank him for coming? |
вы его совсем собьёте с толку | you will drive him out of his senses |
вы ему очень понравились | he is very taken with you |
вы ему скажете? – Только не я! | are you going to tell him? – Not I! |
вы же не хотели его обидеть | you didn't want to hurt his feelings, surely |
вы заблуждаетесь относительно его намерений | you are mistaken regarding his intentions |
вы заметили выражение его лица? | did you get the look on his face? |
вы заметили, как у него дрожала рука? | did you notice his hand shaking? |
вы знаете его отца и мать? | do you know his father and mother? |
вы испытываете его терпение | you're trying his patience |
вы лучше оставьте его в покое | you jolly well leave him alone |
вы можете верить ему на слово | you can take his word |
вы можете видеть его между делом | you can see him when you have a minute to spare |
вы можете им гордиться | he is doing you credit |
вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги | here, you can use this box as a table to rest the papers on |
вы можете как-то объяснить его странное поведение? | can you adduce any reason for his strange behaviour? |
вы можете на него вполне положиться | you can rely on him completely |
вы можете передать ему это сообщение? | can you get this message through to him? |
вы можете расписаться за него | you can sign for him |
вы можете твёрдо рассчитывать на его помощь | you can depend on him to help you |
вы можете узнать по его выговору, что он француз | you may know by his tone that he is a Frenchman |
вы найдёте его в его кабинете | you will find him at his chambers |
вы напрасно обвиняете его | you have no reason to accuse him |
вы не встретили его по дороге? | did you pass him on the road? |
вы не добьётесь от него прямого ответа | you'll get only weasel words from him |
вы не должны относиться к нему сурово | you mustn't deal with him too severely |
вы не должны поступать с ним сурово | you mustn't deal with him too severely |
вы не думаете, что им следует повысить заработную плату? | do you think their wages ought to be raised? |
вы не знаете, здесь ли он? | do you know if he is here? |
вы не находите, что он перед ней очень рисуется? | don't you think he shows off before her a good deal? |
вы не оценили его мастерства | you didn't do justice to his skill |
вы не смогли бы договориться с ним о приёме? | could you arrange with him about the reception? |
вы не сможете помешать им выйти | you cannot prohibit their going out |
вы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную | you can't see him until you're on him |
вы один из его друзей? | are you a friend of his? |
«Вы опоздали», - заметил он | “You're late”, he observed |
вы опоздали, он только что ушёл! | you've just missed him! |
вы остановили его как раз вовремя | you stopped him just at the right time |
вы отдаёте ему справедливость | You do him justice |
вы подразумеваете его? вы имеете в виду его? | do you mean him? |
вы поколебали моё доверие к нему | you have shaken my confidence in him |
вы понимаете, в кого он метит? | do you know who he's referring to? |
вы правильно поступили, не приняв его приглашение | you did well to refuse his invitation |
вы правильно сделали, что не приняли его приглашения | you did well to refuse his invitation |
вы пробовали его уговорить? | did you try to persuade him? |
вы свели его в могилу | you have bowed him to the grave |
вы слишком легко относитесь к его небрежности | you're taking his carelessness much too lightly |
вы, случайно, не помните его имени? | do you happen to remember his name? |
вы слышали, как он поёт? | did you hear him sing? |
вы сможете склонить его на нашу сторону? | can you swing him round to our point of view? |
вы смотрите на него глазом знатока | you view him with a professional eye |
вы смотрите на него глазом специалиста | you view him with a professional eye |
вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом? | do you mean to see him before you go? |
вы сосчитаетесь с ним в конце года | you will reckon with him at the end of the year |
вы считаете его великим писателем? | do you reckon him to be a great writer? |
вы считаете его очень виноватым? | do you think him very much to blame? |
вы только посмотрите на него | look at you (4uzhoj) |
вы уже расплатились с ним? | have you paid him the money yet? |
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to up his fee? |
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to hip fee? |
вы читали его доклад о проделанной им работе? | have you read his progress report? |
вы что-нибудь ему говорили об этом? | have you said anything about it to him? |
говоря так, вы его обижаете | you are rough on him in saying so |
давно ли вы его видели? | when did you see him last? |
держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит | he will bend your ear for hours if given the chance |
его замечания адресовались вам | his remarks were directed to you |
его замечания относились к вам | his remarks were directed to you |
его направили к вам | he has been sent to you |
его направили к вам | he has been referred to you |
его не интересует, одобряете вы это или нет | he is not interested in whether you approve of it or not |
его пребывание здесь не должно вас тревожить | his being here shouldn't bother you |
его реплики адресовались вам | his remarks were directed to you |
его реплики относились к вам | his remarks were directed to you |
его свидетельство будет серьёзным аргументом против вас | his testimony will weigh heavily against you |
'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word |
ему сказали, что вы приезжаете | he was told you were coming |
если бы не он, вам здесь не бывать | only for him you would not be here |
если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу | he would turn in his grave if he heard you |
если вам нужен хороший учитель музыки, вот он | if you want a good music teacher, here's your man (самый подходящий для вас человек) |
если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл | if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly |
если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею | if you recite it that way the message of the poem will never come across |
если вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо вас | if you cannot go, let him go instead |
если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться | if you put the idea before him, he may entertain it |
если вы поторопитесь, вы нагоните его | you'll catch him if you hurry |
если вы придёте, вы увидите его | if you come, you will see him |
если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours |
если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно | if you want to make sure of a seat you had better book in advance |
если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее | if you want to make sure of a seat you had better book in advance |
если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
если он обещает заплатить вам, то он не обманет вас | if he promises to pay you, he won't disappoint you |
если он обещает заплатить вам, то он сдержит обещание | if he promises to pay you, he won't disappoint you |
если у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать | if you have an old car you will never have done with repairs |
если уж он это сделал, то вы и подавно сумеете | if he's done it, there's all the more reason why you should be able |
если этот ящик вам не нужен, я его заберу | if that box is gash I'll take it |
жаль, что вы не видели его! | you should have seen him! |
за ваши деньги вы получаете от него хороший товар | he gives you value for your money |
за что вы его ненавидите? | why do you hate him? |
за что он на вас рассердился? | why did he get angry with you? |
зачем вы его впускаете? | why do you let him come in? |
зачем он вам нужен? | what's your business with him? |
зачем он вам понадобился? | what do you want with him? |
зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможет | why bring Jones in? He can't help you |
и ты, вы, он, она туда же | Another country heard from (Brother: Let's go to the movies. Father: I'm too busy to drive you to the movies. Sister: I want to go to the movies, too. Let's go to the movies! Father: Oh, splendid. Another country heard from. Tamerlane) |
изображение которое остаётся на свежем снегу после того как вы легли на него широко расставив руки и ноги | snow angel (a design, made in fresh snow, by lying on one's back and moving the arms up and down, and the legs from side to side Taras) |
интересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас | I wonder whether he will go himself or whether he will send you |
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчас | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
к сожалению, я не могу вам дать его адрес | I am afraid I cannot give you his address |
как вам нравится его игра? | how does his playing strike you? |
как вам понравилась его речь? | what do you think of his speech? |
как вы думаете, он опоздает? — Наверно | will he be late? - I expect so |
как вы думаете, он это серьёзно говорил? | do you think he meant what he said? |
как вы думаете, сколько он весит? | can you guess his weight? |
как вы думаете, что он имел в виду? | what do you suppose he meant? |
как вы его назовёте? | what name will you give him? |
как вы его находите? | how do you find him? |
как вы его нашли? | how did you find him? |
как вы можете его терпеть? | how can you suffer him? |
как вы можете терпеть его наглость? | how can you stand for his insolence? |
как вы не понимаете, что он использует вас? | can't you see that he's taking advantage of you? |
как вы не понимаете, что он использует вас? | can't you see he's taking advantage of you? |
как вы объясняете его молчание? | how do you translate his silence? |
как вы объясняете себе его поступок? | how do you explain his action? |
как вы относитесь к его советам? | what value do you put on his advice? |
как вы поняли его замечание? | how did you take his remark? |
как, вы сказали, его фамилия? | Mr. who did you say? |
как жаль что вы его не встретили | what a pity that you didn't meet him |
как? Он здесь?! Да бросьте вы! | what? He is here! Oh! come, come! |
как? Он здесь?! Да оставьте вы! | what? He is here! Oh! come, come! |
каким вы его не знаете | as you don't know it (например: The world as you don't know it – Мир, каким вы его не знаете dimock) |
каковы его намерения по отношению к вам? | what are his intentions regarding you? |
какой вы делаете вывод из его поведения? | what do you conclude from his behavior? |
какой вы делаете вывод из его поведения? | what do you conclude from his behaviour? |
какой выгоды можете вы от него ожидать? | what earthly good can you expect from him? |
какой пользы можете вы от него ожидать? | what earthly good can you expect from him? |
каком положении вы окажетесь, если оскорбите его? | where will you be if you offend him? |
кем он вам приходится? | what's he to you? |
книг, какие вам нужны, у него нет | he hasn't got the books you need |
когда вы в последний раз видели его? | when did you see him last? |
когда вы в последний раз получили письмо от него? | when did you get a last letter from him? |
когда вы видели его в последний раз? | when did you see him last? |
когда вы получили последнее письмо от него? | when did you last get a letter from him? |
когда вы с ним последний раз виделись? | when did you last run across him? |
когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать | when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me (Alex_Odeychuk) |
когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить | as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them (bigmaxus) |
куда вы собирались его послать? | where did you intend him to go? |
лучше бы вам спросить его об этом | you had better ask him about it |
мне думается, вы его знаете | I rather think you know him |
напрасно! вы ему рассказали | you shouldn't have told him |
напрасно вы не попросили у него прощения | you ought to have begged his pardon |
ну и фрукт же он, я вам скажу! | he is a rotten apple, I can tell you that! |
ну, можете вы мне это объяснить? – поинтересовался он ворчливо | Now can you explain it to me? he griped |
он будет очень рад с вами познакомиться | he'll be very glad to meet you |
он бы пришёл, если бы вы его пригласили | he would come if you invited him |
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне | he would like you to come and see me |
он вам должен ровно сто рублей | he owes you exactly one hundred rubles |
он вам дурил голову | he was having you on |
он вам звонил? – да, конечно, вчера вечером | he rang you? – sure, last night |
он вам зла не желает | he doesn't wish you any harm |
он вам морочил голову | he was having you on |
он вам напишет завтра, если вообще будет писать | he will write to you tomorrow if at all |
он вам не будет воспрепятствовать | he won't stay in your way |
он вам не будет препятствовать | he won't stay in your way |
он вам не ровня | he is no match for you |
он вам не ровня | he is not your equal |
он вам не чета | he is not your equal |
он вам неровня | he is simply not in your league |
он вам неровня | he is not your equal |
он вам ничем не обязан | he owes you nothing |
он вам об этом расскажет подробно | he'll tell you about it in detail |
он вам очень обязан | he is much obliged to you |
он вам позвонит, если придёт не очень поздно | he will ring you up if he doesn't come very late |
он вам покажет комнату | he'll show you the room |
он вам припомнит заставит вас дорого заплатить за это замечание | he will score up that remark against you |
он вам совсем не пара | he is no one for you to pal around with |
он вам совсем не пара | he is no match for you |
он вам тут такие гимны пел! | he praised you to the sky |
он вам этим обязан | he has you to thank for it |
он вам это припомнит! | he will pay you back for it some day! |
он вам это припомнит! | he will get his own back on you for it! |
он вам этого в вину не ставит | he doesn't blame you for it |
он вам этого оскорбления никогда не забудет | he'll never forgive you for this insult |
он вас введёт в среду литераторов | he'll introduce you to the literary set |
он вас дурачит | he speaks with tongue in cheek |
он вас ждал до двух часов | he waited for you till two o'clock |
он вас ждёт самое позднее в семь | he'll expect you at seven at the latest |
он вас ловко провёл | he tricked you cleverly |
он вас не знает | he don't know you (вместо he doesn't know you: в разговорной речи при отрицании форма 3-го лица часто заменяется формой 1-го/2-го лица) |
он вас не туда направляет | he is not referring you to the right place |
он вас обманывал | he was having you on |
он вас отблагодарит | he will requite you |
он вас примет, как только освободиться | he'll receive you as soon as he's free |
он вас сперва не узнал | he didn't recognize you at first |
он вдвое старше вас | he is older than you by half |
он верит всему, что вы ему скажете | he will swallow anything you tell him |
он вернётся, уверяю вас | he will be back I'll warrant you |
он воздал вам должное | he served you right |
он волнуется за вас | he worries about you |
он всегда так хорошо о вас говорит | he always speaks so well of you |
он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию | he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year |
он вскоре объяснит вам, что к чему | he will soon put you in the picture |
он выше вас | he is taller than you are |
он выше вас | he is tallег than you are |
он говорил о вас в лестных выражениях | he spoke of you in flattering terms |
он грозился ударить меня. – что вы говорите! | he threatened to strike me. – no! |
он давно присматривает за вами | he has long been watching you |
он далеко не так учён, как вы | he is nothing near so learned as you |
он даст вам совет | he will advise you |
он додаст вам десять рублей | he will pay you the remaining ten rubles |
он додаст вам десять рублей | he will pay up you the remaining ten roubles |
он додаст вам десять рублей | he will give you the remaining ten roubles |
он допытывается, где вы | he tries to find out where you are |
он допытывается, где вы | he tries to elicit your whereabouts |
он же вам сказал | he told you, doesn't he? |
он желает вам добра | he wishes you well |
он желает вам зла | he bears you malice |
он знает меня меньше, чем вы | he hasn't known me as long as you do |
он знает меня не так давно, как вы | he hasn't known me as long as you do |
он зол на вас | he is cross with you |
он зол на вас | he is angry with you |
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! |
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английски | he didn't suspect that you speak English so well |
он известит вас, когда будет ответ | he'll let you know when there's an answer |
он известит вас, когда будет ответ | he'll inform you when there's an answer |
он к вам очень расположен | he is well disposed towards you |
он пришёл к вам по частному делу | he has come to you on private business |
он, конечно, очень хорошо примет вас | he will certainly do you well |
он крепкий орешек для вас | he's got a crush on you |
он любит вас больше всех | he likes you the best |
он мимоходом о вас упомянул | he mentioned you in passing |
он мне про вас столько рассказывал | he has told me so much about you |
он может уделить вам время сегодня в 9 часов утра | he can fit you in this morning at 9 |
он молит вас о помощи | he begs you to help him |
он на вас обижен | he is offended with you |
он на голову выше вас | he is a cut above you |
он на радостях забыл передать вам моё поручение | in his joy he forgot to give you my message |
он наверняка вам позвонит | he would most certainly phone you |
он надеется, что вы не обидитесь | he hopes you won't be offended |
он надеется, что вы не обидитесь | he hopes you won't be hurt |
он надоумил меня обратиться к вам | he suggested to me that I apply to you |
он назван в честь вас | he is your name-child (в вашу честь) |
он намеревался поговорить с вами до вашего отъезда | he meant to speak to you before you left |
он намного умнее вас | he is cleverer than you by long streets |
он напишет о вас во всех газетах | he will paragraph you in every newspaper |
он не был вам родственником | he wasn't any kin to you |
он не желает вам зла | he means you no harm |
он не завидует вам | he doesn't envy you |
он не может понять, о чём вы говорите | he cannot understand what you're talking about |
он не может прийти к вам завтра | he can't come to you tomorrow |
он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может | he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody |
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас | he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you |
он не обвиняет вас в этом | he doesn't blame you for this |
он не позвонил, боясь побеспокоить вас так поздно | he didn't call for fear of disturbing you so late |
он не придёт, пока вы его не пригласите | he will not come till you invite him |
он не прочь с вами познакомиться | he wouldn't mind meeting you |
он не раз упоминал о вас | he mentioned you more than once |
он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу | he is laying it on thick because he wants you to do him a favour |
он не станет настаивать, если вы откажетесь от его помощи | he wouldn't obtrude his assistance if it were declined |
он не так наивен, как вы думаете | he is not so simple as you suppose |
он не так плох, как вы его изображаете | he is not as bad as you make him |
он не так прост, как вы думаете | he is not so simple as you suppose |
он не таков, как вы думали | he is not what you thought (he was) |
он не такой дурак, каким вы его считаете | he is not such a fool as you assumed him to be |
он не хочет вас огорчать | he doesn't want you to feel bad |
он не хочет причинить вам беспокойства | he doesn't want to cause you any trouble |
он не хочет причинять вам беспокойства | he doesn't want to cause you any trouble |
он о вас очень хорошо отзывается | he speaks highly of you |
он о вас уже не раз осведомлялся | he is asked about you several times already |
он обратится к вам | he will come upon you |
он обязан вам жизнью | he owes you his life |
он обязан вам своей жизнью | he owes you his life |
он осмелился сравнить себя с вами | he presumed to compare himself with you |
он оставил вам записку | he left you a note |
он оставил вам записку | he left you a message |
он оставил для вас записку | he left you a note |
он от вас ничего не требует, равно как и от вашего брата | he requires nothing either of you or of your brother |
он отзывался о вас с большой похвалой | he spoke very favourably of you |
он отзывался о вас с большой похвалой | he spoke very favorably of you |
он охотно придёт и поможет вам | he'll glady come and help you |
он охотно придёт и поможет вам | he'll gladly come and help you |
он очень хорошо о вас отозвался | he said nice things about you |
он очень хотел бы повидать вас | he is anxious to see you |
он очень хочет, чтобы вы пришли | he is eager for you to come |
он передаёт вам горячий привет | he sends you his warmest regards |
он передаёт вам горячий привет | he sends you his kindest regards |
он передаёт вам наилучшие пожелания | he gives you his regards |
он передаёт вам поклон | he gives you his compliments |
он передаёт просил передать вам привет | he wishes he asked to be remembered to you |
он побил вас в первой партии | he had you in the first game |
он повидается с вами, когда он придёт в себя | he will see you when he is himself again |
он подумает об этом и тогда даст вам ответ | he'll think about it and then give you an answer |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that? |
он попросил вас говорить конкретно об этом деле | he specifically asked you to speak about this matter |
он поручает вам ответить на эти письма | he entrusts you with the answering of these letters |
он поступил, как вы сказали | he did the way you told him (Franka_LV) |
он поступил, как вы сказали | he did as you told him (Franka_LV) |
он предназначил это вам | he meant it for you |
он предназначил это для вас | he meant it for you |
он придёт к вам, если будет приглашён | he will come to your house when invited |
он придёт к вам, если будет приглашён | he will come to your house if invited |
он придёт к вам, когда будет приглашён | he will come to your house when invited |
он придёт к вам, когда будет приглашён | he will come to your house if invited |
он придёт к вам, только после того, как будет приглашён | he will come to your house when invited |
он придёт к вам, только после того, как будет приглашён | he will come to your house if invited |
он придёт только после того, как вы его пригласите | he will not come till you invite him |
он приехал в один день с вами | he came the same day as you |
он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come to speak to you |
он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come in order to speak to you |
он признаёт, что вы правы | he owns you are right |
он примет вас только по предварительной записи | he will see you only by appointment |
он пришёл бы, если бы знал, что вы здесь | he would have come if he had know you were here |
он просил вам кланяться | he sends you his regards |
он просил передать вам сердечный привет | he sent you his love |
он просто морочит вам голову | he is just screwing with your head |
он работает лучше, чем вы | he works better nor you |
он работает столько же, сколько и вы | he works as much as you do |
он распорядился об уплате вам этой суммы | he will see that the amount is paid to you |
он распорядился об уплате вам этой суммы | he will arrange for the amount to be paid to you |
он ростом с вас | he is your height |
он ростом с вас | he is as tall as you are |
он ростом с вас | he is of your height |
он свидетельствует вам своё почтение | he sends his duty to you |
он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам | he will do anything he possible can to aid you |
он сделает всё, чтобы помочь вам | he will do anything to help you |
он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот | he did it to spare your trouble |
он сердится на вас | he is angry at you |
он сидел позади вас | he sat behind you |
он смотрит на вас, не оборачивайтесь | he is looking at you |
он смотрит на вас, не оборачивайтесь | don't turn around |
он собирался послать за вами | he was about to send for you |
он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете | he is not the fool you make him |
он сообщил вам о случившемся? | did he let you know what happened? |
он способен наговорить вам грубости | he is capable of saying nasty things to you |
он спросил, можно ли ему оставить у вас книгу | he asked if he might leave the book with you |
он стесняется сказать вам | he is too timid to tell you |
он стесняется сказать вам | he is ashamed to tell you |
он считает своей обязанностью вас предупредить | he considers it his duty to warn you |
он считает, что вы неправы | he thinks you are wrong |
он считал, а вы его сбили | he was counting and you put him out |
он так искусно скрывает свой талант, что вы бы... | he conceals his talent so well though, that you would... |
он такого же роста, как и вы | he is a tall as you are |
он такого же роста, как и вы | he is as tall as you are |
он такой же рассеянный как вы | he is as absentminded as you are |
он только хотел идти к вам | he was just about to go and see you |
он тотчас вас узнал | he recognized you on the spot |
он уверен, что вы не встретите никаких затруднений | he is sure you won't have any difficulties |
он умен. – Я рад, что вы так считаете | he is clever. – I am glad you think so |
он умер до войны? – значит вы не были с ним знакомы | he died before the war? then you didn't know him |
он уступит вам недорого | he will give you a pennyworth |
он ушёл задолго до того, как вы туда явились | he was gone time before you got there |
он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
он что-то сказал о вас | he said something about you |
он чуть не забыл позвонить вам | he nearly forgot to call you |
он это вам в два счета сделает | he'll do it for you in a jiffy |
он это говорит нарочно чтоб вас подразнить | he says it purposely to tease you |
он это может вам легко устроить | he can easily have it fixed up for you |
он это сделает лучше, чем вы | he'll do it better than you |
он этого не сделает, пока вы ему не скажете | he'll not do it without you speak to him |
он этого от вас не заслужил | he hasn't deserved that from you |
она на вас очень сердита | she is very angry at you |
она осведомит вас о последних событиях | she can give you a run-down on the latest developments |
он-то вам не заплатит, это уж поверьте! | he won't pay you, not he! |
перестаньте говорить впустую, он вам всё равно не поверит | he won't believe you anyway |
перестаньте говорить впустую, он вам всё равно не поверит | don't waste your breath |
по его словам, вы неправы | according to him you are wrong |
по какому вопросу вы хотите его видеть? | what's your business with him? |
попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти | see if you can persuade him to come |
посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся | you just ought see him when he cuts loose |
почему вы всегда за него заступаетесь? | why do you always take his part? |
почему вы всегда оправдываете его? | why do you always find excuses for him? |
почему вы думаете, что он за вами следит? | what makes you think he is shadowing you? |
почему вы его так не любите? | why should you dislike him so much? |
почему вы не поинтересуетесь у него | why don't you ask him? |
почему вы не спросите его | why don't you ask him? |
почему же вы его не спросили? | how come you did not ask him? |
почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении | the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself |
придётся вам его терпеть | he will have to be put up with |
придётся вам мириться с его присутствием | he will have to be put up with |
приняв его предложение, вы ничем не рискуете | you are safe in accepting his offer |
простить его за то, что он не ответил вам | excuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.) |
прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете | read this letter and tell me what you make of it |
пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду | you may not agree with it, but you must tell him the truth |
пусть его судьба будет вам послужит для вас уроком | let his fate be a lesson to you |
пусть его судьба послужит для вас уроком | let his fate be a lesson to you |
пусть он вам скажет | let him tell you |
ребёнок не умеет есть сам, вам придётся его кормить | the baby cannot feed himself, you will have to fear him |
с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаете | who is the man you want to speak to? – You wouldn't know him |
сколько вы дадите ему лет? | how old do you take him to be? |
сколько вы дадите ему лет? | how old should you put him down at? |
сможете ли вы добиться, чтобы он, наконец, назначил определённый срок? | can you fasten him down to a firm date? |
так вот, как вы с ним обращаетесь? | is that how you treat him? |
так вот, как вы с ним обходитесь? | is that how you treat him? |
таких книг, какие вам нужны, у него нет | he has not got the books you require |
таких книг, какие вам нужны, у него нет | he has not got the kind of books you require |
таких книг, какие вам нужны, у него нет | he has no such books as you require |
то, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороны | what you tell me is not to his advantage |
то, что он здесь, не должно вас тревожить | his being here shouldn't bother you |
у меня такое ощущение, что он вам не нравится | I gather you don't like him |
у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушал | he had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened |
у него к вам небольшая просьба | he has a small favour to ask for you |
у него к вам просьба | he has a favour to ask of you |
у него на вас зуб | he has a down on you (mascot) |
у него не столько пороков, сколько вы ему приписываете | he has not all the faults which you put down to him |
удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач | I wonder how you were able to know him for a doctor |
уж он-то вам не заплатит, не такой он человек! | he won't pay you, not he |
учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости | you should set off his quick temper against his kindness and generosity |
хотите, я покажу вам его комнату? | would you like me to show you his room? |
хоть, хотя он и виноват, но не вам его судить | even though he's at fault, it's not for you to judge him |
чего он вам там наболтал с пьяных глаз? | what did he babble about while he was in his cups? |
чем больше вы будете давать ему денег | the more money you give him |
чем он вам мешает? | what harm is he doing you? |
чем смеяться, вы бы лучше помогли ему | instead of laughing you'd better help him |
что бы вы ни говорили, несдержанным его не назовёшь | he was nothing if not discreet |
что вам дала его лекция? | what did you get out of his lecture? |
что вам от него нужно? | what do you want of him? |
что вам от него нужно? | what do you want from him? |
что вы вынесли из его лекции? | what did you get out of his lecture? |
что вы ему шепчете? | what are you whispering to him? |
что вы имеете против него? | what have you against him? |
что вы имеете против него? | what have you got to object against him? |
что вы на него все нападаете? | why do you always pick on him? |
что вы от него хотите? | what do you want of him? |
что вы от него хотите? | what do you want from him? |
что он вам на это ответил? | what did he answer to this? |
что он вам подарил? | what has he given you? |
что он вам преподнёс? | what has he given you? |
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want |
это угловой дом – вы можете его не заметить | it's the corner house, you can't miss it |
я был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес | I should be very glad if you could tell me his address |
я возьму словарь, если он вам больше не нужен | I'll borrow the dictionary if you've finished with it |
я горячо вам его рекомендую | I heartily recommend him to you |
я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте | I will give you my dictionary providing you return it tomorrow |
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он | “I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.) |
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. сказал он | “I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.) |
я его не видал, не видали ли вы? | I have not seen him, have you? |
я знаю, как вы к нему относитесь | I know how you feel toward him |
я надеюсь, что он вам поможет | I depend upon him to help you |
я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили | I can't allow you to speak to him |
я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание | I presume you will fall in with his wish |
я послал его, затем чтобы предупредить вас | I sent him in order to warn you |
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
я рассчитываю, что он вам поможет | I depend upon him to help you |
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили | I want to advise you against speaking to him about it now |