DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing он был совершенно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
его способность к познанию окружающего мира была совершенно ослеплена, усыплена и притуплена охватившими его страстямиhis knowing faculty was blinded and sopited, dosed and drugged by his passions (J. S. Blackie)
за совершённые преступления ему был вынесен суровый приговорhe got a stiff sentence for his crimes
им было совершенно безразличноthey did not mind at all
им было совершенно всё равноthey did not mind at all
казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останетсяhis wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed (H. Martineau)
казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданноhe appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
кстати сказать, он был совершенно правby the way, he was absolutely right
он был в совершенном бешенствеhe was in a proper rage
он был казнён через повешение за совершённые им преступленияhe was hanged for his crimes
он был совершенно голыйhe had nothing on
он был совершенно невозможенhe was in an irritating mood
он был совершенно неправhe was wrong throughout
он был совершенно одинhe was all by himself
он был совершенно одинhe was all alone
он был совершенно подавленhe was quite subdued
он был совершенно подавлен этим сообщениемhe was quite crushed by the announcement
он был совершенно подавлен этими неудачамиhe was quite crushed by all these misfortunes
он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвоясиhe got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
он был совершенно разорёнhe was completely broken
он был совершенно разорёнhe was completely broke
он был совершенно убеждён в этомhe is absolutely convinced of this
он был совершенно честен со мнойhe was quite square with me
он должен был прийти совершенно одинhe was to come absolute alone
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоровhe made out he was ill, but actually he was quite fit
Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомбаit was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb
тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
у него был совершенно дурацкий видhe looked a perfect fool
я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятныI could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.)