Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
General
containing
он был совершенно
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
его способность к познанию окружающего мира была совершенно ослеплена, усыплена и притуплена охватившими его страстями
his knowing faculty was blinded and sopited, dosed and drugged by his passions
(J. S. Blackie)
за совершённые преступления ему был вынесен суровый приговор
he got a stiff sentence for his crimes
им было совершенно
безразлично
they did not mind at all
им было совершенно
всё равно
they did not mind at all
казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется
his wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed
(H. Martineau)
казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами
Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House
(
ZolVas
)
кстати сказать,
он был совершенно
прав
by the way, he was absolutely right
он был в совершенном бешенстве
he was in a proper rage
он был казнён через повешение за совершённые им преступления
he was hanged for his crimes
он был совершенно
голый
he had nothing on
он был совершенно
невозможен
he was in an irritating mood
он был совершенно
неправ
he was wrong throughout
он был совершенно
один
he was all by himself
он был совершенно
один
he was all alone
он был совершенно
подавлен
he was quite subdued
он был совершенно
подавлен этим сообщением
he was quite crushed by the announcement
он был совершенно
подавлен этими неудачами
he was quite crushed by all these misfortunes
он был совершенно
пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси
he got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
он был совершенно
разорён
he was completely broken
он был совершенно
разорён
he was completely broke
он был совершенно
убеждён в этом
he is absolutely convinced of this
он был совершенно
честен со мной
he was quite square with me
он должен был прийти совершенно один
he was to come absolute alone
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров
he made out he was ill, but actually he was quite fit
Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb
тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
у
него был совершенно
дурацкий вид
he looked a perfect fool
я ничего не мог понять из его слов
и т.д.
, его слова были мне совершенно непонятны
I could make nothing of his words
(of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.)
Get short URL