Russian | English |
возраст в момент окончания полиса | age at withdrawal |
гарантия в обеспечение окончания объекта | completion bond (строительством) |
гарантия в обеспечение окончания объекта | cmp (строительством) |
до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
договор завершил действие по окончании срока | maturity (статус договора или заявления в процедуре андерайтинга Natalie_Goldmund) |
окончание срока страхования | completion of a period of insurance |
ответственность с длительным периодом окончания | long-tail liability |
период окончания | tail |
период окончания максимальной продолжительности | maxi-tail |
период окончания минимальной продолжительности | mini-tail |
период окончания средней продолжительности | midi-tail |
при условии окончания подготовки груза | Subject to arranging completionof the cargo |
страховая защита в период окончания | tail coverage |