Russian | English |
в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможно | his duty was to assist people inasmuch as he was able |
в жизни очень часто профессионалы экстра-класса оказываются полным ничтожеством в человеческом смысле | in society the most accomplished man of mere professional skill is often a nullity |
в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миром | the poem entangles Arthur in a net-work of other-worldly themes |
в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных со сверхъестественным | the poem entangles Arthur in a network of other-worldly themes |
в течение шести дней они самоотверженно оказывали сопротивление | for six days they made a brave defence |
действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрыше | play win-lose |
его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороны | he was accused of giving help and comfort to the enemies |
её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжка | she begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle |
Женщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить | Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remaining |
многие ценные образцы оказываются в отходах | many valuable specimens are undistinguished from the rejects |
оказывать поддержку в развитии экономики | aid economy |
оказывать поддержку союзникам в распределении обязанностей | brace allies on burden sharing |
оказывать поддержку союзникам в распределении расходов | brace allies on burden sharing |
оказывать помощь в случае поражения электрическим током | treat for electric shock |
оказывать помощь в случае поражения электрическим током | give treatment for electric shock |
оказываться в | fall into (каком-либо положении) |
оказываться в | fall in (каком-либо положении) |
оказываться в каком-либо месте | fetch up |
оказываться в невыгодном положении | be at a disadvantage |
оказываться в каком-либо положении | fall into a state |
оказываться в каком-либо положении | fall in a state |
он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук | he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts |
она оказывала ему помощь в работе | she aided him in his work |
присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities |
солдаты оказывали сопротивление в течение двух дней | the soldiers resisted for two days |
способность льда оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформаций | resistance of ice to penetration of another body, in which no residual deformations occur |
способность снежного покрова оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформаций | resistance of snow to penetration of another body, in which no residual deformations occur |
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one |