Russian | English |
ариетта – это обычно короткая оживлённая ария | arietta is a short air, generally of sprightly character |
быть оживлённым | be merry and bright |
быть оживлённым | be merry |
вести оживлённую переписку | keep a lively correspondence |
вести оживлённую торговлю | drive a roaring trade |
вести оживлённую торговлю | drive a good trade (см. trade I) |
вести оживлённый разговор | make a lively conversation |
вечеринка оживилась, когда приехала Аня | the party livened up when Ann arrived |
всегда быть оживлённым | be always merry (and bright) |
вызвать оживлённую дискуссию | spark a lively discussion |
гости несколько оживились, когда подали закуски | the guests livened up a bit when food was served |
дети очень оживлены | children are full of life |
дети очень оживлены | the children are full of life |
дети очень оживлённы | the children are full of life |
доклад вызвал оживлённое обсуждение | the report was followed by a lively discussion |
его анекдоты оживили в остальном скучный вечер | his jokes enlivened an otherwise dull evening |
его лицо оживилось | his face lit up |
его лицо оживилось | his face brightened |
его речь нужно было немного оживить | his speech needed gingering up |
игра оживилась | the game hotted up |
иметь оживлённый разговор | have a lively conversation |
книга, вызвавшая оживлённую полемику | controversial book |
лучи солнца оживили растения | the sun regenerated the plants |
музыка оживила в памяти прошлое | the music brought back recollections of the past |
мы попали в пробку в часы самого оживлённого движения | we were caught in the rush-hour traffic |
неожиданные новости заставили его оживиться | the unexpected news made him sit up |
обнажённая статуя вызвала оживлённые комментарии | the nude statue caused considerable comment |
обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событию | the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion |
оживить антагонизм | revive hostility |
оживить архаизм | resurrect an old word |
оживить беседу | ginger up the talk |
оживить былое | relive the past |
оживить в памяти | bring something to one's recollection (что-либо) |
оживить в памяти прошлое | relive the past |
оживить враждебность | revive hostility |
оживить движение | revive movement |
оживить дело | infuse blood into an undertaking |
оживить интерес общественности | quicken public interest |
оживить опасение | revive fear |
оживить платье кружевами и лентами | embellish a dress with lace and ribbons |
оживить проблему | revive a problem |
оживить систему | revive system |
оживить шаблонную фразу | give a cliche a kiss of life |
оживить шаблонную фразу | give a clichй a kiss of life |
оживлённая дискуссия | an animated discussion |
оживлённая купля-продажа ценных бумаг | excited buying and selling of stocks |
оживлённая купля-продажа ценных бумаг | an excited buying and selling of stocks |
оживлённая река | palingenetic stream (к-рая после кратковременного затопления вновь течёт по прежнему руслу) |
оживлённая река | resurrected stream |
оживлённая толпа туристов | the animated inrush of tourists |
оживлённая торговля | a brisk market |
оживлённая торговля | lively market |
оживлённая торговля | a lively market |
оживлённая торговля | an active market |
оживлённая торговля | active market |
оживлённая улица | busy street |
оживлённая часть страны | much travelled part of the country |
оживлённое выражение лица | animated face |
оживлённое выражение лица | animated expression |
оживлённые улицы | vibrant streets |
оживлённые улицы большого города | the busy thoroughfares of a great city |
оживлённые улицы большого города | busy thoroughfares of a great city |
оживлённые шумные улицы | streets loud with life |
оживлённый разговор | spirited conversation |
оживлённый разговор | animated conversation |
он заметно оживился при появлении симпатичной девушки | he smartened up noticeably at the entrance of the pretty girl |
он не художник. он не может оживить свой материал | he is not an artist. he cannot vitalize his material. |
он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речь | he slipped in a few jokes to liven the speech up |
он оживил свою речь шутками | he spiked the speech with humour |
он оживил свою речь шуточками | he spiked the speech with humor |
она была неестественно оживлённа | she was unnaturally lively |
она оживилась при виде нас | she perked up when she saw us |
пожилого мужчину наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением | the old man was employed to see the children across the busy street |
пожилого человека наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением | the old man was employed to see the children across the busy street |
работу конференции нужно было оживить | the conference was in need of a shot in the arm |
работу конференции нужно было оживить | conference was in need of a shot in the arm |
сквозь закрытые двери доносилась оживлённая беседа | through the closed doors there seeped out a great babble of conversation |
спасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицу | thank you, young man, for seeing me across that busy street |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
становиться оживлённым | blossom out |
становиться оживлённым | blossom forth |
статуя обнажённой вызвала оживлённые комментарии | the nude statue caused considerable comment |
студенты были такими оживлёнными после сдачи экзамена | the students were so alive after passing the examination |
сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного | the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little |
сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка | the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little |
торговля оживилась | the market is buoyant |
тщетно пытаться оживить интерес | flog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь к чему-либо) |
улыбка оживила её лицо | a smile lit up her face |
хорошо проведённый отпуск оживит тебя | a good holiday will buck you up |
цветы оживили её квартиру | her flat was gay with flowers |
это должно чрезвычайно оживить дебаты | this should liven up the debate no end |
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу | this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare |
этот дом выходит на оживлённую улицу | the house points on to a busy thoroughfare |
яркие занавески оживят комнату | bright curtains will help the room |