DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одно лишь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторовin the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week
gen.всего лишь за один пенниfor a mere penny
Makarov.всего лишь один кивок головы означает подтверждениеa single nod implies an affirmation
econ.всего лишь одна десятаяas low as one-tenth (A.Rezvov)
Makarov.выборы, на которых баллотируется лишь один кандидатuncontested election
lawдело, в котором проходит лишь одна сторонаex parte case
media.детектор, осуществляющий демодуляцию одновременно лишь одного символаone-shot detector (детектирование в таком детекторе основывается на той реализации входного процесса, которая принимается в течение детектируемого символа)
media.детектор, осуществляющий демодуляцию одновременно лишь одного символаone-sample detector
gen.его коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной маркиhe only needs one more stamp to complete his collection
Makarov.его речь была одной лишь пустой болтовнёйhis talk was all wind
Makarov.ей выдавали лишь одну буханку в неделюshe was rationed to one loaf a week
Makarov.ей известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местностиshe is aware of a single attempt to cultivate the sponge
gen.ей оставалось лишь одно – бежатьher only remaining resource was flight
lawизбирательный список, содержащий кандидатов лишь одной партииstraight ticket
Makarov.из-за жадности правительства была построена лишь одна машинаdue to official parsimony only the one machine was build
gen.им владела лишь одна мысльonly one thought possessed his mind
lawисходящий лишь от одной стороныex parte (обыкн. без ведома другой стороны, о заявлении, ходатайстве – modern term: without notice (to other parties). LE Alexander Demidov)
lat., lawисходящий лишь от одной стороныex parte (обыкн. без ведома другой стороны; о заявлении, ходатайстве и т.п.)
dipl., lat., lawисходящий от одной лишь стороныex-parte (без ведома другой стороны; о заявлении, ходатайстве и т.п.)
gen.лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смехthe play yielded only one good laugh
gen.это лишь одинbe but one (Federal legislation and allocation of research grants is but one visible hand. inplus)
progr.лишь одна часть задачиonly one part of the problem (ssn)
idiom.лишь одному Богу известноGod only knows (Andrey Truhachev)
Makarov.лишь она одна несёт ответственность за воспитание ребёнкаshe has the sole responsibility for bringing up the child
media.медианный фильтр, производящий обработку импульсов лишь одного знакаsigned median filter (импульсы другого знака при этом из рассмотрения исключаются)
Makarov.мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местностиI am aware of a single attempt to cultivate the sponge
gen.молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделкеone big deal made the young man
comp.games.название командной тактической игры, в которой каждый игрок управляет всего лишь одним героемFuzzy-Wuzzy (VLZ_58)
econ.не один лишьit is not merely ... which (A.Rezvov)
econ.не одна лишьit is not merely ... which (A.Rezvov)
gen.не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе!armies are not the only organizations that run on their stomachs (bigmaxus)
econ.не одно лишьit is not merely ... which (A.Rezvov)
lawнеправомерное притязание на комбинацию, отличающуюся от известной лишь усовершенствованием одного элемента комбинацииoverclaiming (вместо притязания на усовершенствованный элемент комбинации)
gen.ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона"his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien)
Makarov.нужно время, чтобы сердце научилось жить одними лишь воспоминаниямиit needs a long time before the heart can companion only with memories
gen.один лишьnothing but (Andrey Truhachev)
math.один лишьa single
math.один лишьalone
gen.один лишьmere (schnuller)
idiom.один лишь Бог ведаетGod only knows (Andrey Truhachev)
lawодин лишь титул без пользования и распоряжения вещьюnaked title
gen.одни лишьnothing but (Andrey Truhachev)
gen.одни лишь разговорыlip service
gen.одним лишь видом внушал страхwhose mere sight instilled fear (SirReal)
Игорь Мигодним лишь росчерком пераat the drop of the hat
math.одно лишьthe mere existence of quasars confirms that
math.одно лишьthe mere
Makarov.одно лишь предположениеthe mere assumption
Makarov.одно лишь предположениеmere assumption
Makarov.одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужасthe mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror
Makarov.одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужасthe mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror
gen.одно лишь словоmerely a word
gen.одной лишь терпимости недостаточноbeyond tolerance (scherfas)
gen.он отделался одним лишь предупреждениемhe was let off with a warning
Makarov.он отделался одним лишь штрафомhe got off with only a fine
Makarov.он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув неводfull three thousand at but one draught he caught
gen.он причиняет своей матери одни лишь огорченияhe is the despair of his mother
gen.от него осталась лишь одна теньhe is a mere shadow of his former self
proverbотмерь сукна десять раз: отрезать его можно лишь один разmeasure the cloth ten times, thou canst cut it but once
mech.eng., obs.паровая машина с впуском пара лишь с одной стороны поршня с последующей конденсацией его в цилиндре и обратным ходом поршня под действием атмосферного давленияatmospheric engine
mech.eng., obs.плоское зубило, кромка которого скошена и затачивается лишь с одной стороныside chisel
rhetor.по одной лишь только этой причинеfor that reason alone
lawпо одному лишь подозрениюupon mere suspicion
Makarov.после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныthe enemy left nothing but ruin behind him
Makarov.после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныenemy left nothing but ruin behind him
gen.при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращениеmy gorge rises at the thought
Makarov.при одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телуthe mere mention of his name gave me shudders
econ.прикрепление персонала лишь к одному учреждениюcompartmentalization of staff
biol.пчела, посещающая лишь один вид растенийmonotropic bee
Makarov.самая душа его строилась из одной лишь скорбиhis very soul was elemented of nothing but sadness
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
Makarov.сошлёмся лишь на одного автора – Шекспираwe will instance in a single writer, Shakespeare
wood.сушильная камера с дверью лишь в одном концеsingle tended kiln
progr.Существует лишь одна причина, приводящая к изменению классаA class should have only one reason to change (ssn)
gen.существующий лишь один деньephemeral
cardsТакже "One-Way Straight". Четырёхкарточный незаконченный стрэйт, открытый лишь с одной стороны, например, валет, дама, король и туз.one-end (Andy)
gen.там лишь один мужчина, и то восьмидесятилетний старикthere is only one man there, and that an old man of eighty
anim.husb.тетраплоид, имеющий лишь один определённый доминантный генsimplex
inf.у него на уме одни лишь глупостиhe's got nothing but nonsense in his head
inf.у него на уме одни лишь глупостиHe's full of mischief (Andrey Truhachev)
mining.управление машиной, напр., бульдозером всего лишь одной рукоятьюsingle-hand control (soa.iya)
mech.eng., obs.фреза, имеющая режущие кромки лишь на цилиндрической поверхности и на одном торцеhalf-side milling cutter
mech.eng., obs.цепное колесо для вращения лишь в одном направленииhook tooth sprocket gear
scient.этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ...this essential key to should not be solely provided by science
gen.я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мнеI intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way