Russian | English |
арбитру может быть объявлен отвод одной из сторон | arbitrator may be challenged by a party |
без согласия одной из сторон | non-consensual (HQ) |
договор, в которых одной из сторон является компания | which it is a party (Andrew052) |
вносить изменения в состязательные бумаги одной из сторон в процессе по просьбе другой стороны | amend opponent's pleading |
главный адвокат одной из тяжущихся сторон | senior counsel (Право международной торговли On-Line) |
денежное пособие, выдаваемое одной из тяжущихся сторон для ведения процесса | manutenency |
денежное пособие, выдаваемое одной из тяжущихся сторон для ведения процесса | maintenance |
Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties |
допрос одной из сторон | examination of a party |
лицо, оказывающее неправомерную поддержку одной из тяжущихся сторон | maintainor |
лицо, оказывающее неправомерную поддержку одной из тяжущихся сторон | maintainor (Право международной торговли On-Line) |
лицо, подтверждающее под присягой справедливость утверждений одной из тяжущихся сторон | oath-helper (Право международной торговли On-Line) |
младший из двух адвокатов одной стороны | junior counsel |
младший из двух адвокатов одной стороны | junior barrister |
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон. | this Contract has been executed in duplicate as one for each party |
настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor |
незаконное оказание помощи одной из сторон в гражданском процессе с целью получить участие в выгодах от этого процесса | champerty (Право международной торговли On-Line) |
неправомерная поддержка одной из тяжущихся сторон | maintenance |
ни одна из сторон | none of the parties (Elina Semykina) |
ни одна из Сторон не будет иметь права требовать возмещения убытков от другой стороны | none of the Parties will not have the right to seek the recovery of losses from the other Party (Konstantin 1966) |
ни одна из Сторон не несёт ответственность за | neither Party shall bear responsibility for |
ни одна из Сторон не несёт ответственность за | neither Party shall be liable for |
одна из подписавшихся сторон | co-signatory |
одна из сторон | either party (If either Party shall breach any provision of this Agreement ... the other Party shall be entitled in its discretion to cancel this Agreement (из договора) sankozh) |
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой стороной | waiver of breach (kondorsky) |
письменная просьба одной из сторон к другой о предоставлении в суд определённых документов | notice to produce (Право международной торговли On-Line) |
по одному для каждой из сторон | one for each party (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
по одному экземпляру для каждой из Сторон | one for each Party (Konstantin 1966) |
поддерживать одну из тяжущихся сторон | maintain (незаконно и в корыстных целях) |
Buy Me Buy You, предложение о выкупе контрольного пакета одной из сторон | BMBY (Helga Tarasova) |
прекращение совместного пребывания пары лиц в одном месте жительства, что вызвано нестерпимым поведением одной из сторон ... и вторая уходит | constructive desertion (mazurov) |
приказ суда о регулярных выплатах одной из сторон бракоразводного процесса другой стороне до его окончания | maintenance pending suit (stephens-scown.co.uk Vasq) |
причинение убытков одной из Сторон | infliction of damages to either party (Konstantin 1966) |
решение судьи, принятое в отсутствие одной из сторон | ex parte decision (decision decided by a judge without requiring all of the parties to be present Val_Ships) |
свидетельство одной из сторон | evidence by a party |
сексуальные действия без согласия одной из сторон | non-consensual sex (St.George) |
судебное решение, запрещающее какие-либо действия одной из сторон | special injunction |
толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса | adverse construction (Право международной торговли On-Line) |
трудоустройство с правом увольнения по желанию одной из сторон | employment at-will (Dadarius) |
эксперт, не примыкающий ни к одной из сторон по делу | unaffiliated expert (алешаBG) |