Subject | Russian | English |
econ. | амплитуда колебаний цен на срочных биржах в течение одного рабочего дня | daily price limit |
econ. | амплитуда колебаний цен на срочных биржах в течение одного рабочего дня | daily trading limit |
slang | бейсболе) вторая за день игра одних и тех же команд | nightcap (в |
trav. | билет одного дня | day ticket (time_bandit) |
SAP. | более одного дня | more than one day |
gen. | больше, чем на один день | for over a day (Alex_Odeychuk) |
gen. | было невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу | it was very dreary to do the same job every day |
Makarov. | было скучно делать каждый день одну и ту же работу | it was very dreary to do the same job every day |
gen. | в один день | in a single day (Molodchik) |
gen. | в один и тот же день | on the same date (Andrey Truhachev) |
gen. | в один и тот же день | on the same day (kee46) |
gen. | в один и тот же день каждый год | on the same day every year |
amer. | в один из ближайших дней | within days (talks will begin within days Val_Ships) |
gen. | в один из ближайших дней | one of these days |
inf. | в один из дней | one of these days (в будущем Liv Bliss) |
inf. | в один из дней | the other day (в прошлом Damirules) |
gen. | в один прекрасный день | one of these fine days (о будущем) |
gen. | в один прекрасный день | some fine day |
gen. | в один прекрасный день | one day (в сказках) |
inf. | в один прекрасный день | this fine day (Баян) |
idiom. | в один прекрасный день | some day |
gen. | в один прекрасный день | someday |
gen. | в один прекрасный день вы пожалеете об этом | some day you'll be sorry about it |
Makarov. | в первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры | the first day there was a cram, the second day only the claque remained |
law | в течение одного года со дня, когда | within a year of the date that (Alexander Demidov) |
telecom. | в течение одного дня | within one day (oleg.vigodsky) |
gen. | в течение одного календарного дня | within twenty-four hours (Alexander Demidov) |
bank. | в течение одного месяца со дня открытия счета | beginning within one month of account opening (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот используется Wells Fargo Bank Alex_Odeychuk) |
O&G | в течение одного рабочего дня | in a single working day (Александр Стерляжников) |
gen. | в течение одного рабочего дня | within one working day (ABelonogov) |
Makarov. | в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
econ. | взаимозасчитывающиеся изменения счета клиента у фондового брокера в течение одного дня | same day substitution |
gen. | взять отгул на один день | take a day off work (ART Vancouver) |
Makarov. | все действие книги происходит в течение одного дня | the whole action of the book takes place on one day |
chess.term. | все партии будут завершены в один туровой день | All games will be completed in a single session |
gen. | втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей | crowd all the sights into one day |
gen. | в сл. бейсболе вторая за день игра одних и тех же команд | nightcap |
gen. | вы был были целый день один одни? | have you been all by thyself the whole day? |
gen. | вы был целый день один | have you been all by yourself the whole day? |
gen. | вы были целый день одни? | have you been all by yourself the whole day? |
Makarov. | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
Makarov. | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
quot.aph. | Выбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня | Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life (Конфуций dimock) |
gen. | герой одного дня | smalltimer (Анна Ф) |
sport. | два матча подряд в один день | double header |
amer. | два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами | double-header (бейсбол) |
Makarov. | двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
baseb. | две бейсбольных игры в один день | doubleheader (проведенных одной (двумя) и той же командой перед той же аудиторией; результат откладывая матча из-за плохой погоды Night Fury) |
idiom. | делать одно и то же каждый день | be in a rut (blue-jaz) |
idiom. | делать одно и то же каждый день | be in a rut (blue-jaz) |
fin. | деньги "на один день" | overnight money (Natalya Rovina) |
gen. | длящийся один день | ephemeral |
Makarov. | до деревни был один день езды верхом | the village was one day's mule trip |
gen. | есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растёт | one meal a day won't suffice a growing boy |
gen. | ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
gen. | ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | there is a lot of it in society today! (bigmaxus) |
gen. | ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | another problem is stress (bigmaxus) |
book. | живущий или продолжающийся один день | diary |
Makarov. | живущий один день | diary |
gen. | живущий один день | ephemeral (о насекомых, растениях) |
gen. | живущий только один или несколько дней | ephemeral (о растениях, насекомых) |
Makarov. | жить от одного дня до другого | live from day to day |
media. | жёсткое расписание рекламных передач в течение одного или двух дней на станции с тем, чтобы охватить всех членов аудитории станции | vertical saturation |
gen. | за весь день он не поймал ни одной рыбы | he did not rise a fish a bird, etc. all day (и т.д.) |
gen. | за весь день, у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
gen. | за весь день у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
gen. | за день не было заключено ни одной торговой сделки | no sale took place during the day |
gen. | за один день | in a single day (CNN: The number of new COVID-19 cases is rising fast. A record was set over the weekend with more than 10,000 new cases in a single day. Molodchik) |
math. | за один день | in one day |
gen. | за один день | overnight (Alexander Demidov) |
mil., avia. | задание на один день | one-day mission |
fin. | заем сроком на один рабочий день | overnight money (Natalya Rovina) |
invest. | заказ, имеющий силу только один день | day order |
gen. | каждый день он обедал в одном и том же ресторанчике | he dined at the same slap-bang every day |
Makarov. | каждый день они обедали в одном и том же ресторанчике | they dined at the same slap-bang every day |
gen. | как один день (в выражениях типа: "Seven years have passed. Wow! As of today!" | as of today (Valery Popyonov) |
SAP.fin. | командировка продолжительностью менее одного дня | trip lasting less than one day |
ophtalm. | контактные линзы на один день | dailies (Dailies are the ideal contact lens for busy people who don't have time to clean and care for their contacts. 'More) |
ophtalm. | контактные линзы на один день | daily contact lenses (Daily contact lenses are disposable, single-use contacts that you throw away after a day's use. 'More) |
O&G | контрактная стоимость одного дня буровых работ | rig day rate (MichaelBurov) |
agric. | кормление один раз в три дня | feeding every third day |
bank. | кредит, просроченный на один или более дней | loan overdue by one day or more (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
fire. | лесной пожар, для тушения которого требуется более одного дня | campaign fire |
Makarov., idiom. | ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же время | keep regular hours |
law, ADR | магазин одного дня | pop-up store (VLZ_58) |
busin. | максимально разрешённое движение цен в течение одного дня | trading limit |
econ. | максимальное количество товара, которое может быть куплено или продано в течение одного дня | trading limit |
gen. | месяцы, имеющие тридцать один день | odd months |
gen. | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? | can you pu me up for a day or two? (Brit. MichaelBurov) |
gen. | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? | can you take me in for a day or two? |
Makarov. | мы прибудем в один из дней на следующей неделе | we will arrive sometime next week |
Makarov. | на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках | the other day saw a goose in white ducks |
Makarov. | на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках | the other day I saw a goose in white ducks |
Makarov. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна | Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. |
gen. | на смену одному дню приходит другой | day succeeds day |
gen. | не один день | many a day |
busin. | не позднее одного дня с момента получения извещения | within one day of the notice (Alexander Matytsin) |
gen. | не позднее одного рабочего дня с получения | within a working day of receipt (We will try to make delivery within a working day of receipt of your order, if your order is placed before 3pm (Mon – Fri). Sat deliveries ... Alexander Demidov) |
gen. | не позднее, чем за один день до наступления даты | not later than one day before (power within the period of two years after the member's death, but not later than one day before the expiry of the perpetuity period specified in the declaration, ... Alexander Demidov) |
gen. | не ранее чем по истечении одного месяца со дня | no earlier than upon the expiration of one month from the date of (ABelonogov) |
humor. | не сердитесь больше одного дня | let not the sun go down upon your wrath |
gen. | некоторые насекомые живут только один день | certain insects last but a day |
gen. | некоторые цветы живут только один день | certain flowers last but a day |
gen. | нельзя есть одно и то же каждый день | one cannot eat the same food every day |
gen. | нельзя познакомиться с Москвой за один день | you can't do Moscow in a day |
horse.rac. | несколько гонок проводимых одним клубом на одном ипподроме в один день | meeting |
media. | неудавшаяся часть материала, заснятого в течение одного съёмочного дня | out |
gen. | оба события произошли в один и тот же день | both events happened on the identical day |
bank. | облигации, срок действия которых истекает в один и тот же день | term bonds |
quot.aph. | один день | a day in the life of (из жизни кого-либо Alex_Odeychuk) |
idiom. | один день из жизни | a day in the life (upws) |
quot.aph. | один день из жизни | a day in the life of (Alex_Odeychuk) |
gen. | один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
inf. | один или два дня назад | a day or two ago (Andrey Truhachev) |
med. | один раз в два дня | qod (назначение лекарственного препарата через день coltuclu) |
med. | один раз в два дня, через день | Q2D (sidotatv) |
med. | один раз в день | once daily (о приёме медикаментов Игорь_2006) |
pharm. | один раз в день | SID (powergene) |
pharm. | один раз в день | quaque die (mazurov) |
med. | один раз в день | once a day (MichaelBurov) |
med. | один раз в день | once every day (MichaelBurov) |
med. | один раз в день | o.d. (MichaelBurov) |
med. | один раз в день | omni die (– лат. MichaelBurov) |
pharm. | один раз в день | QD (powergene) |
med. | один раз в день | OD (MichaelBurov) |
med. | один раз в день при ежедневном приёме | od (once daily AGaliguzov) |
chess.term. | один туровой день | single session |
media. | одна или серия непрерывных передач от внестудийной ТВ станции об одном событии, информация о котором поступает с различных мест в течение одного дня | period of operation |
chess.term. | одна партия в день | one game per day |
proverb | Одно яблоко в день, и доктор за плетень | an apple a day keeps the doctor away (dimock) |
gen. | он берётся починить вашу машину в один день | he guarantees he can repair your car in one day |
gen. | он приехал в один день с вами | he came the same day as you |
Makarov. | он продлил свой отпуск на один день | he prolonged his leave by a day |
gen. | он прочитал эту книгу в один день | he read this book in one day |
Makarov. | она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подряд | she did not wear the same outfit two days running |
gen. | освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификации | day release |
med. | отделение хирургии одного дня | Day Surgery Unit (singeline) |
invest. | отношение продаж за один день к общей стоимости портфеля | days' sales in inventory ratio |
energ.syst. | период в один день | diurnal (MichaelBurov) |
gen. | письма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
gen. | письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
gen. | письменно предупреждать за один день | give twenty-four hours' notice in writing (place in Great Britain, shall, previous to the discharging of any of the men belonging to the same, give twenty-four hours notice, in writing, to the marine-office, ... Alexander Demidov) |
gen. | по одной таблетке два раза в день перед едой | one pill/tablet twice a day before meals (WiseSnake) |
law | по прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения | after one business day's notice (Alexander Matytsin) |
law | по прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения | after one business day´ (Alexander Matytsin) |
gen. | поколение, выросшее со смартфонами и гаджетами, не умеющее помнить что-то дальше вчерашнего дня и концентрироваться на чем-то одном на длительное время | goldfish generation (APN) |
invest. | покупка и продажа бумаг в один и тот же день | in and out of the market |
bank. | покупка и продажа одних и тех же ценных бумаг в один день | back-to-back trade (<по В.Я.Факову> MichaelBurov) |
bank. | покупка и продажа одних и тех же ценных бумаг в один день | back-to-back deal (MichaelBurov) |
law | правило года и одного дня | year-and-a-day rule (В Британии преступник несёт ответственность за смерть жертвы, если она умерла от ранений, причинённых им менее, чем через год и один день с момента совершения преступления. Ant493) |
law, engl., hist. | право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казни | year, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом) |
bank. | практика открытия и закрытия позиций на бирже в течение одного дня | in-and-out trading |
media. | практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение недели | strip programming |
media. | практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение недели | strip run |
media. | практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение недели | stripping |
media. | практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение недели | strip in |
gen. | предупреждать за один день | give twenty-four hours' notice (There is no minimum time commitment, and you can cancel an appointment without charge as long as you give twenty-four hours notice. Alexander Demidov) |
gen. | прибавление одного дня к високосному году | embolism |
st.exch. | приказ, действующий один день | day order |
busin. | приказ действующий один день | day order |
econ., amer. | приказ клиента биржевому брокеру, имеющий силу только один день | day order |
gen. | примерно за один день | in about a day (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | продлить пребывание на один день | extend a visit for another day |
Makarov. | продолжающийся один день | diary |
SAP.fin. | продолжительностью менее одного дня | lasting less than one day |
media. | продукция одного съёмочного дня | rush |
media. | продукция одного съёмочного дня | daily |
gen. | произошло не за один день | did not happen overnight (triumfov) |
gen. | происшедший за один день | intraday |
slang | просмотр сразу нескольких серий или всего сериала в течение одного дня | marathoning (короткого периода времени urbandictionary.com Rudy) |
product. | простой длился один день | work was interrupted for one day (financial-engineer) |
gen. | работа, выполненная за один день | day work |
gen. | работа, выполненная за один день | day's work |
gen. | работа, выполненная за один день | day's-work |
dial. | работа, выполняемая в течение одного дня | darg |
gen. | работа, выполняемая в течение одного дня | dargue |
slang | работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один день | overnight |
slang | работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один день | overnight-er |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item together with another item |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item jointly with another item |
invest. | расчёт на один день позже положенного срока | skip-day settlement |
econ., amer. | расчёт на один день позже положенного срока | skip day settle |
econ. | расчёты на один день позже установленного срока | skip day settlement |
gen. | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set on one day |
Makarov. | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set in/on one day |
gen. | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set in one day |
securit. | РЕПО сроком на один день | overnight repo (Alexander Matytsin) |
proverb | рим был не за один день построен | Rome was not built in a day |
proverb | рим не был построен в один день | rome was not built in a day |
proverb | Рим не за один день построили | Rome was not built in a day |
proverb | Рим не один день строился | Rome wasn't built in a day (slitely_mad) |
gen. | родители оставили его на целый день одного | his parents left him alone all day |
busin. | с опозданием на один день | one day in arrears (dimock) |
bank. | сделка, заключаемая на один день позже общепринятого срока | skip day settlement |
bank. | серия взаимосвязанных операций с ценными бумагами между тремя или более сторонами, связанная с покупкой и продажей одних и тех же бумаг в один и тот же день | back-to-back transactions |
relig. | служить две службы в один день | duplicate |
Makarov. | события двух дней были объединены в одно | the events of two days have been run into one |
EBRD | соглашение репо со срочностью более одного дня | term repo (вк) |
EBRD | соглашение репо со срочностью более одного дня | term repurchase agreement (term repo raf) |
mil., tech. | средняя суточная температура воздуха одного данного дня | average daily air temperature |
mil., tech. | средняя суточная температура одного данного дня | average daily temperature (в отличие от mean daily temperature) |
econ. | средства, предоставляемые на один день | same day commons |
econ. | средства, предоставляемые на один день | same day funds |
gen. | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
gynecol. | стационар одного дня | one-day hospital (MichaelBurov) |
gen. | стоимость одного дня | daily charge (Alexander Demidov) |
gen. | существующий лишь один день | ephemeral |
Makarov. | съездить на один день | take a day trip |
gen. | съездить на один день | take a day trip (We took a day trip to Whistler last week. It was great! – Мы съездили на один день в Вислер. ART Vancouver) |
gen. | сыгранные подряд в один день теми же командами | double-header (бейсбол) |
Makarov. | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
pharma. | точность в течение одного дня | single-day precision (один из параметров при валидации аналитического метода Игорь_2006) |
Makarov. | транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим дням | across-the-board (о радио-и телепередачах) |
sport. | три соревнования на одной спортивной арене в течение одного дня | triple-header |
gen. | ты был были целый день один одни? | have you been all by thyself the whole day? |
gen. | ты был целый день один | have you been all by yourself the whole day? |
gen. | ты были целый день одни? | have you been all by yourself the whole day? |
gen. | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
gen. | у них ни один день не обходится без ссоры | they won't let one day go by without a quarrel |
Makarov. | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
Makarov. | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
med. | хирургия одного дня | one-day surgery (Andy) |
inf. | через один-два дня | in a day or two (Andrey Truhachev) |
media. | число дней или недель, в течение которых кинофильм показывается в одном и том же кинотеатре | run |
gen. | это был один из немногих прохладных дней в то лето | it was one of the few cool days that summer |
Makarov. | это был один из немногих светлых дней в его жизни | that was one of the few white days of his life |
gen. | я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня | I can't stand the man another day |