DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing один-в-один | all forms
RussianEnglish
банкнота в один долларdollar bill
билет в один конецone way ticket (одну сторону)
быть в одной категории сrank alongside with
в одной валютеin one currency (dimock)
в пересчёте на одного работающегоper worker (затраты translator911)
в расчёте на одинas per (Alexander Matytsin)
в случае возникновения одного из следующих событийupon occurrence of either one of the following events (vatnik)
вексель, выставленный в одном экземпляреsola bill
высчитывать один раз в годcalculate annually (Credits are calculated annually and allocated on a per phone line basis. – высчитываются один раз в год ART Vancouver)
гонорар в расчёте на одного человекаcapitation fee
город, в котором один или два раза в неделю проводятся выездные ярмаркиmarket town
дверь открывается в одну сторонуdoor shall swing outwards
действие, направленное в пользу одного кредитора в ущерб другимfraudulent preference
Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторонthe contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party
Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон.this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo)
Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороныthis Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura)
дотация в расчёте на одного человекаcapitation grant
заказы в одном магазинеcustom
звание магистра по управлению бизнесом, полученное в одном из университетов Лиги плющаIvy League MBA (Sloneno4eg)
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в бракproperty brought into marriage by spouse
исследование потребителей путём сбора информации в процессе встречи один на одинone-on-one consumer research
конкуренция в рамках одного брендаintra-brand competition (Thorsen)
максимально разрешённое движение цен в течение одного дняtrading limit
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземплярthe Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party
неправильное соединение нескольких исков в одном процессеmisjoinder
одна из причин состоит в том, чтоone of the reasons is that (translator911)
оценка проектных предложений, проходящая в один этапsingle-tier bid evaluation (Bauirjan)
перевод средств из одной формы инвестиций в другуюrollover
перевод средства из одной формы инвестиций в другуюroll-over
передача дела из одной инстанции в другуюremoval
плата за проезд в одном направленииsingle fare
положительная разность при переводе одной валюты в другуюpositive translation difference
положительная разность при пересчёте из одной валюты в другуюpositive translation difference
право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследниковright of survivorship
предоставление в аренду одним владельцам только части оборудованияleveraged lease
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документand all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-term (SirReal)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-terminate (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement SirReal)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-term (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement. SirReal)
производство покупок в одном магазинеone shop-shopping
работа в одну сменуone – shift operation
работа в одну сменуone-shelf operation
работа на одном месте в течение всей жизниlifetime employment
работать в одной странеoperate in one country
работать всю жизнь в одной компанииlifetime with a single company
ситуация, когда остаётся в живых один из наследниковsurviving
собранный в одно целоеaggregate
average revenue per user средний доход в расчёте на одного пользователяARPU (напр, Velcom's ARPU is relatively high at $39 Olga Okuneva)
стоимость, созданная путём превращения одной формы собственности в другуюconversion value
стоимость чистых активов компании в расчёте на одну акциюbook value
стоимость чистых текущих активов в расчёте на одну акциюnet current asset value per share (оборотный капитал, разделенный на количество выпущенных обыкновенных акций. алешаBG)
торговые операции фирмы в одном магазинеsingle-store operation
тратта, выставленная в одном экземпляреsola bill
фрахт в один конецoutgoing freight
чартер-партия на рейс в один конецsingle-trip charter
чек, выписанный в одном экземпляреsola cheque
чек выставленный в одном экземпляреsolo check
чистая прибыль в расчёте на одну акциюnet profit per share