DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing один на другой | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазеA race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему")
беспорядочно переключаться с одного канала на другойchannel-surf
вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенноyou can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously
громоздить одну вещь на другуюpile one thing on another
движение от пункта на одной дороге до пункта на другойjoint traffic
дух замирает при одной мысли о жизни на других планетахthe mind boggles at the idea of life on distant stars
дух замирает прк одной мысли о жизни на других планетахthe mind boggles at the idea of life on distant stars
его глаза быстро перебегали с одной строчки на другуюhis eye swiftly ran from line to line
ездить с одного конца города на другойtravel from one end of the city to the other
знак переноса с одной строки на другуюhyphen
клей, первый компонент которого наносят на один субстрат, а второй – на другойseparate-application adhesive
машина для перемотки ленты с одного рулона на другойweb winding machine
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другойmolecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцамиthe monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения)
мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другогоwe went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last
на одном конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
наложение один на другойstack-up (напр., механизма, узла станка)
наложение один на другойstack-up (напр., механизма, узла станка)
наложение одного кристалла на другой.the superposition of one crystal on another
наносить один металл A на другойclad metal A to metal B (для получения биметалла; B)
насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другойinsects carry the pollen from plant to plant
натравливать одних на другихsick one party on the other
натравливать одного на другогоpit against (someone)
несчастья сваливались на него одно за другимhe took a few hard knocks
обмен пересчёт одних долгов долговых обязательств на другиеdebt-for-debt swap
общая система классификации для перехода с одного языка на другойbroad system of ordering
он шагнул с одной огромной глыбы на другуюhe straddled from one huge fragment of rock to another
она переводила свой взгляд с одного на другогоshe turned her gaze from one person to the other
отвечать на вопросы, следующие один за другимanswer rapid-fire questions
переваливать мешок с одного плеча на другоеshift the sack from one shoulder to the other
перевести беседу с одного предмета на другойswitch the conversation from one subject to another
переводить валюту с одного счета на другойtransfer currency from one account to another
"переключение" с одного актива на другойasset switching
переколачивать полку с одной стены на другуюnail the shell from one wall to another
переколачивать полку с одной стены на другуюmove the shell from one wall to another
переколотить полку с одной стены на другуюnail the shell from one wall to another
переколотить полку с одной стены на другуюmove the shell from one wall to another
перелечь с одного бока на другойturn from one side to the other
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядкеtwo-way stitch transfer
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядкеdouble-stitch transfer
переносить деньги с одного счёта на другойshuffle funds among various accounts
переносить с одной строки на другуюturn over
перепрыгивать с одной темы на другуюjump from one topic to another
перескакивать с одного вопроса на другойskip from one question to another (в разговоре и т. п.)
перескакивать с одного вопроса на другойskip about from one question to another (в разговоре и т. п.)
перескакивать с одного предмета на другойskip from one subject to another (в разговоре и т. п.)
перескакивать с одного предмета на другойskip about from one subject to another (в разговоре и т. п.)
перескакивать с одной орбиты на другуюjump from one orbit to another
перескакивать с одной работы на другуюjob-hop
перескок с одного вида колебаний на другойmode jump (в магнетроне)
перескочить с одной темы на другуюskip from one topic to another
переход электрона с одного уровня на другойjump of electron
право на посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другуюrun the sense-groups on from one line to the next
разговор переходил с одной темы на другуюthe conversation drifted from one subject to another
разговор переходил с одной темы на другуюconversation drifted from one subject to another
резко перескакивать с одного на другоеjump to
резко перестраиваться с одной полосы на другуюdraw out
с одного самолёта на другойair-to-air
стулья взгромоздили один на другойthe chairs were banked one upon the other
стулья взгромоздили один на другойchairs were banked one upon the other
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
устанавливание один на другойstack-up (напр., механизма, узла станка)
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другойthe place in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другойplace in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across
фотографические слои, наложенные один на другойsuperimposed layers