Subject | Russian | English |
idiom. | безусловно один из лучших | hands down one of the best (Hands down one of the best episodes in television history. ART Vancouver) |
gen. | быть из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | быть одним из лучших в классе | stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.) |
Makarov. | вряд ли он один из лучших в мире футболистов | he is arguably one of the world's finest football players |
Makarov. | два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией | two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country |
gen. | Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожей | Giovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges |
gen. | его считают одним из лучших писателей | he ranks among the best writers |
Makarov. | её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страны | her success has stamped her as one of the country's top riders |
Makarov. | на мой взгляд, ваш журнал – одна из лучших возможностей опубликовать такую статью | I consider your journal one of the best possible mediums for such an article |
mech.eng., obs. | название одного из лучших сортов чертёжной бумаги | eggshell paper |
auto. | наиболее дорогая и одна из лучших марок американских инструментов | Snap-on (Побеdа) |
Makarov. | "Националь" считается одной из лучших гостиниц города | the National is reckoned one of the best hotels in the town |
gen. | Националь считается одной из лучших гостиниц города | the National is reckoned one of the best hotels in the town |
Makarov. | непоколебимая правдивость была одним из её лучших качеств | a sturdy truthfulness was one of her best qualifications |
gen. | обе дамы высадились у одной из лучших гостиниц | the two ladies put down at one of the great hotels |
gen. | обе дамы вышли из экипажа у одной из лучших гостиниц | the two ladies put down at one of the great hotels |
gen. | один из лучших | front runner |
gen. | один из лучших | one of the top... add profession/specialty (Tanya Gesse) |
math. | один из лучших | he is a top-level mathematician |
gen. | один из лучших | high (год оказался одним из лучших -- the year proved to be a high. • The year proved to be a high for BFS publications, and things were going well. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | один из лучших | one of the all-time greats |
gen. | один из лучших в мире | one of the world's best (MichaelBurov) |
gen. | один из лучших в мире | a world's best (MichaelBurov) |
avia. | один из лучших в своём классе истребителей | top-class fighter |
gen. | один из лучших людей на земле | one of the best fellows going |
scient. | один из лучших методов | one of the best ways to |
Игорь Миг | один из лучших районов Подмосковья | one of the best neighborhoods around Moscow |
rhetor. | один из лучших спортсменов всех времён и народов | one of the greatest athletes to have ever lived (USA Today) |
scient. | один из лучших способов | one of the best ways to |
el. | один из лучших среди | one of the best from the (Konstantin 1966) |
gen. | один из лучших студентов | honors student (markovka) |
ed. | один из лучших университетов | top university (Beloshapkina) |
Makarov. | один из моих лучших студентов провалился на экзамене | one of my best students went down in the examination |
gen. | один из самых лучших | one of the best |
wood. | одна из лучших марок фенол-формальдегидной бакелитовой плёнки | tego |
media. | одна из лучших почтовых программ, интерфейс программы существует на разных языках, включая русский, встроена мощная система сортировки почты, предусмотрена возможность удалять письма прямо на сервере, программа работоспособна и в среде Windows NT | The Bat! |
gen. | одна из лучших пьес | one of the best plays |
gen. | одни из лучших | some of the best (masizonenko) |
scient. | одним из лучших примеров такого типа является ... | one of the best examples of this kind is |
Makarov. | он был одним из лучших инструменталистов своего времени | he was one of the finest instrumentalists of his day |
Makarov. | он один из лучших игроков мира | he is one of the world's top ten players |
gen. | он один из лучших игроков мира | he is one of the world's top ten players |
gen. | он один из лучших специалистов в своей области | he is among the best in his profession |
gen. | он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции | he rates as one of the best runners over the distance |
Makarov. | он считается одним из лучших скрипачей в стране | he is rated as one of the top violinists in the country |
footb. | он является одним из лучших бомбардиров в клубе | he is one of the best finishers at the club |
Makarov. | она по ошибке срезала один из лучших цветков | she snipped off one of the best blooms by mistake |
gen. | происходить из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров | the play was put on by one of our best directors (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
Makarov. | стать одним из лучших учеников в школе | work way up a school |
gen. | считаться одним из лучших | be acknowledged as among the best (Anglophile) |
Makarov. | считаться одним из лучших полководцев | be reckoned one of the best generals |
Makarov. | считаться одним из лучших полководцев | be reckoned as one of the best generals |
gen. | эта картина-одно из лучших его созданий | the painting is one of his finest efforts |
gen. | эта картина – одно из лучших его созданий | the painting is one of his finest efforts |
gen. | это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете | it was the finest puppy in a litter of six |
gen. | это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
Makarov. | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
gen. | это один из четырёх лучших университетов мира | it stands among the first four universities of the world |
gen. | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
Makarov. | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
Makarov. | этот игрок считается одним из лучших | that player is rated among the very best |
gen. | я считаю его одним из своих лучших друзей | he counts among my best friends |
gen. | я числю вас одним из лучших своих друзей | you count among my best friends |
Makarov. | Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |