DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing один из | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одногоI cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
автоколебательный мультивибратор непрерывно переходит из одного состояния неустойчивого равновесия в другоеfree-running multivibrator continuously alternates between two momentarily stable states
автоколебательный мультивибратор непрерывно переходит из одного состояния неустойчивого равновесия в другоеa free-running multivibrator continuously alternates between two momentarily stable states
автомобиль – одна из моих немногих слабостейthe car is one of my few indulgences
агрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющихaggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressive
армия была одной из главных опор правительстваthe army was one of the main props of the government
Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из нихBotticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them
быть одним изbe of a group, class, etc. (группы, класса и т. п.)
в Древней Греции борьба была одним из самых популярных видов спортаin ancient Greece, Wrestling was one of the most popular sports
в Индии мы часто наблюдали за началом работы рынка, одним из самых красочных зрелищin India we often saw the opening-up of a market, one of the most picturesque views
в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стенеall in all you are just another brick in the wall (Pink Floyd "The Wall")
в нём признали одного из беглых заключённыхhe was fingered as one of the escaped convicts
в один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стелькуhe was crazy drunk in a saloon one night
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматриваетсяRecently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудияthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форельyou will be pleased too, if you find a trout at one of our angles
верить нельзя было ни одному из двенадцати судейno confidence could be placed in any of the twelve Judges
возьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какуюtake either book, I don't mind which
время от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующейtime interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacier
вряд ли он один из лучших в мире футболистовhe is arguably one of the world's finest football players
всемирное тяготение является одним из самых великих и универсальных законов природыthe attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature
вскоре он стал одним из ведущих адвокатовhe soon took rank as a leading attorney
выбирать одно из двухchoose the two
выбрать одно из двухchoose the two
выбрать одно из двухdecide between two alternatives
выводить одну меру изderive a measure from (другой)
выделение одной кристаллической фазы из другойcrystal sorting (в процессе кристаллизации магмы)
выходить из строя один за другимgo over like ninepins
Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхеthe CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car
Генри впал в один из своих страшных приступов бешенстваHenry fell into one of his fearful rages
герой становится одной из сторон любовного треугольникаthe hero is involved in a triangular situation
гибридизация и резонанс делокализацияодни из старейших и наиболее полезных концепций в химииhybridization and resonance delocalization are among the oldest and most useful concepts in chemistry
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
гонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее времяthe Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the company
два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территориейtwo our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country
два тела, одно из которых является положительно заряженным, а другое отрицательно заряженным, притягиваются друг к другуone body electrified plus and another body electrified minus move towards each other
две школьницы хихикали над письмом, которое одна из них получила от какого-то мальчикаtwo schoolgirls were giggling at a letter which one of them had received from a boy
Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобраласьJane used to be slow in class, but now she is getting ahead
джем из плодов одного видаone-fruit jam
джем из ягод одного видаone-fruit jam
его армия была одной из главных опор правительстваhis army was one of the main props of the government
его брат был убит одной из чикагских бандhis brother was knocked off by one of the Chicago gangs
его сын вырос из своего пальто за один годhis son grew out of his coat within a year
ездить из одного города в другойmake trips from one town to another
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to storm one of the citadels of high fashion
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to enter one of the citadels of high fashion
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шареif the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
ещё один случай пример из медицинской практики, касающийся шизофренииanother anecdote of schizophrenia
ещё одним из самых красивых помещений колледжа является залthe next goodliest part of the college buildings is the hall
её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страныher success has stamped her as one of the country's top riders
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
жить во время одного из переломных моментов мировой историиlive during one of the grand climacterics of the world
жук-олень обыкновенный – один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европыthe common stag beetle is one of the largest of European beetles
завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другуюthe conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side
играть одну из главных ролейto co-star
играть одну из двух главных ролейto co-star
идущий из одного центра скелетcentrogenous skeleton
из двенадцати судей нельзя было верить ни одномуno confidence could be placed in any of the twelve judges
из его зарплаты удерживают один фунтhe keeps back £1 from his wages
из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевиденияone in every five homes with television are wired to a cable system
из одного конца страны в другойfrom one end of the country to the other
из тех пяти долларовых купюр остался один единственный долларone single dollar remained of that five spot
изделия из материала одной плавкиbath
из-за жадности правительства была построена лишь одна машинаdue to official parsimony only the one machine was build
Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме Nthe fog grounded all aircraft at N. Aerodrome
искоренение оспы путём вакцинации было одним из величайших успехов медициныthe eradication of smallpox by vaccination was one of medicine's greatest triumphs
исполнять одну из главных ролейto co-star (в фильме или спектакле, об известном актёре или актрисе)
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеthe study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеstudy of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристеромthere are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister
к одному из его аргументов придрался казначейone of his points was fastened upon by the treasurer
каждую неделю они приводят краткую биографию одного из своих авторовevery week they profile one of their authors
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделюEach volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.
каждый из нас зарабатывает по одному фунтуwe each earn one pound
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
клан Кембеллов является одним из крупнейших в Шотландииthe Campbell clan is one of the largest Scottish clans
клан Кембеллов является одним из крупнейших в Шотландииthe Campbell clan are one of the largest Scottish clans
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
когда я прибыл, одна из машин ещё горелаwhen I arrived one of the vehicles was still burning
компания должна выбрать один из трёх планов действийthe company has a choice of three courses of action
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer handles material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer handles material from one point to another
космический экипаж из одного человекаone man space crew
кривая процента выбывающего оборудования из группы "одного возраста"retirement frequency curve
кроме того, один из нас недавно предположил, чтоalso one of us has recently suggested that
люминесцентный краситель, выбранный из группы, состоящей из цианиновых, мероцианиновых и стириловых красителей, содержащих по крайней мере одну сульфонатную группу, присоединённую к ароматическому ядруluminescent dye selected from the group consisting of cyanine, merocyanine and styryl dyes containing at least one sulfonate group attached to an aromatic nucleus
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
Мальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в залhe youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hall
математика – одна из наиболее полезных ветвей классического образованияmaths is one of the most useful branches of a polite education
меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компанииI was hired in the family of an East India director
мигрировать из одного места в другоеmigrate from one place to another
Микеланджело был одной из величайших фигур эпохи ВозрожденияMichelangelo was one of the great figures of the Renaissance
модель, состоящая из одного видаone species model
можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индииthe sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другойmolecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other
мы должны выбрать один из предложенных проектовwe should elect one of the suggested projects
мы прибудем в один из дней на следующей неделеwe will arrive sometime next week
на её матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьевher mother wore one of her dark summer prints
на мой взгляд, ваш журнал – одна из лучших возможностей опубликовать такую статьюI consider your journal one of the best possible mediums for such an article
на ней было одно из её тёмных летних ситцевых платьевshe wore one of her dark summer prints
на одной из линии прекратилась подача энергииone of the power lines is off
написать очерк на одну из заданных темwrite an essay on one of the assigned topics
нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю системуmalfunctioning of one part of a system implicates the whole system
нарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой частиthe malfunctioning of one part of the nervous system implicates another part
"Националь" считается одной из лучших гостиниц городаthe National is reckoned one of the best hotels in the town
не давать одностороннего преимущества ни одной из сторонoffer no unilateral advantage to either side
не давать одностороннего преимущества ни одной из сторонprovide no unilateral advantage to either side
не давать одностороннего преимущества ни одной из сторонconfer on no unilateral advantage to either side
непоколебимая правдивость была одним из её лучших качествa sturdy truthfulness was one of her best qualifications
несколько самых важных текстов из этого собрания имеют больше одного перевода на английский языкseveral of the major texts in the collection have more than one English translation
ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеянийI have found in all these villages no evidence of German atrocities
ни один из внутренних органов человека не подвергается столь частому воздействию, как головной мозгno bowel is more frequently mutilated than the brain
ни один из двухneither
ни один из принцев дома Ланкастеров не выдал желания возобновить конфликт с церковьюno prince of the house of Lancaster betrayed a wish to renew the quarrel with the Church
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницыin no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages
ни одного звука не доносилось из груди её лошадиnot a pant escaped from her mare's deep chest
ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской моделиnone of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's
Нобелевская премия – одна из самых больших наград для писателяthe Nobel Prize is one of the highest honours an author can achieve
2-норборнильный катион является пи-комплексом, а не одной из разновидностей сигма-мостиковых структур2-norbornyl cation is a pi-complex, not a sigma-bridged, nonclassical species
обозреватель одной из нью-йоркских газетthe columnist of a New York paper
обычный жук-олень Lucanus cervus < -> один из самых крупных жуков, встречающихся на территории Европыthe common stag-beetle Lucanus cervus is one of the largest of European beetles
один за другим, насекомые выбирались из наполненной дымом норыone by one, the insects struggled out of the smoke-filled hole
один из бедных, доведённых до отчаяния забастовщиковone of the poor, maddened turn-outs
один из видов сталактитов в пещерахbacon
один из выдающихся умов своего времениone of the greatest spirits of his time
один из гребцов гичкиgigsman
один из гребцов гичкиgig
один из гребцов командирской шлюпкиgigsman
один из гребцов командирской шлюпкиgig
один из двух бумаговедущих валиков рулонной печатной машины, между которыми происходит совмещение бумажных лентsandwich roll
один из двух или нескольких родственных видов, сходных морфологически, но репродуктивно изолированныхsibling species
один из десятиone in ten
один из кандидатов лишился поддержкиone of the candidates lost his deposit
один из людей вернулся с двойной дозой лекарства для телёнкаone of the men came back with two drinks for the calf
один из майоров имел привычку вскакивать на лошадь со стулаone of the majors was accustomed to mount his horse from a chair
один из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощьone of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulance
один из моих лучших студентов провалился на экзаменеone of my best students went down in the examination
один из молодых воров признался, и так их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
один из парней был так беспечен, что его девчонка залетелаone of the boys has been careless enough to prang up his girlfriend
один из перекрёстных кузеновcross-cousin (разного пола)
один из представителей партии консерваторов начал сотрудничать с двумя лейбористамиone conservative started to pair with two Labour members
один из пунктов заговораincident of a plot
один из пунктов заговораan incident of a plot
один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сынаone of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher
один из самых важных ионов в гидротермальной технологии есть гексавалентный хромone of the important ions in hydrothermal technology is hexavalent chromium
один из самых пикантных моментов в моей жизни случился, когда мы давали пантомиму в НоттингемеI had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham
один из самых эффектных ударов – это удар головойone of the greatest and most effective balls is the "bean ball"
один из стерженьков эктэкзиныcolumella
один из трёх экономически связанных друг с другом городаtricity
один из уважаемых людей этого городаone of the substantial men of the town
один из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьяволаin Noah's octonary family, one was a son of Belial
один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановкиone of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage
один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаемone passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today
один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десятиhartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values
один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десятиa hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values
одна из башен развалилась под собственной тяжестьюone of towers had fallen with its own weight
одна из вашингтонских газет опубликовала для сравнения краткие биографии жен всех кандидатовa Washington newspaper published comparative profiles of the candidates' wives
одна из главных проблем, возникающая при использовании солнечного света как источника энергии для промышленных производств, – это отсутствие непрерывности солнечного освещенияone of the main problems in using sunlight as an energy source for industrial productions is the continuity of sunshine
одна из гражданских войн в Великобританииthe Civil War (в середине XVIII в.)
одна из двух или нескольких возможностейalternative
одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышеныone of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat
одна из полос поглощения приходится на длину волныone absorption band falls at a wavelength of
одна из равных сторон равнобедренного треугольникаarm
одна из разновидностей натечного камня в пещерахblanket
одна из самых сложных проблем, за которую может браться человекone of the nicest problems for a man to solve (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: oed.com)
одна из стрел чуть не попала мне в левый глазone arrow very narrowly missed my left eye
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовthe form of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовform of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
одна из форм микрорельефа тяжёлых глинистых почвpuff
Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партийone of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center
одним ударом он вышиб из противника духwith one blow he laid his attacker out
одно из альтернативных предложений предусматривает строительство пристаней для парома, перевозящего гружёный транспортone alternative which has been suggested is the provision of roll-on-roll-off ferry terminals
одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегамиbeing in accord with one's fellow workers is an important part of any job
одно из двухalternative
одно из последствий приёма этих лекарств – полная потеря волиone of the results of using those drugs is, that the will entirely goes
одно из самых переменчивых созданий самого переменчивого родаone of the most variable beings of the most variable kind
одно из 12-ти делений на доске для игры в триктракpoint
одно из удовольствий в пении – это петь в гармонии с другимиone of the pleasures of singing is to harmonize with the other voices
одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его формеmonophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment
он был одним из величайших умов своего времениhe was one of the greatest spirits of his time
он был одним из главных защитников смертной казниhe was one of the leading proponents of capital punishment
он был одним из лучших инструменталистов своего времениhe was one of the finest instrumentalists of his day
он был одним из молодых джазовых львов на нью-йоркском музыкальном небосклонеhe was one of the young jazz lions on the New York music scene
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"he coproduced the socially conscious The Angry Silence
он был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот постhe was one of the greatest Prime Ministers who ever held office
он был одним из самых известных поэтовhe was one of the most famous poets
он был одним из самых твёрдых противников политики правительстваhe has been one of the strongest attackers of the government's policies
он был одним из судей на выставке цветовhe was one of the judges at a flower-show
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложниковhe was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking
он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британииhe dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain
он имеет акции одной из солидных компанийhe has shares in a solid company
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не смог завершить ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
он не соглашался ни с одной из сторонhe agreed with neither side
он один из ведущих игроков в китайской политикеhe is one of the key players in Chinese politics
он один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связиhe is one of my husband's business connections
он один из их друзейhe is one of their friends
он один из лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
он один из наших постоянных клиентовhe is one of our regular customers
он один из наших постоянных покупателейhe is one of our regular customers
он один из спекулянтов недвижимостьюhe is one of those property sharks
он одно из влиятельных лиц в правительствеhe is one of the ins in government
он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьесhe is trying to get me to angel one of his plays
он собирается привести с собой одного из своих друзейhe is going to bring one of his friends with him
он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессовone of his many law-suits seemed likely to go against him
он считается одним из лучших скрипачей в странеhe is rated as one of the top violinists in the country
он считался одним из самых богатых торговцев в городеhe was reckoned one of the richest merchants in the city
он успешно удалил один из этих полипов при помощи металлического гвоздя, прикреплённого к наконечникуhe succeeded in the ablation of one of these polyps by means of a metallic nail attached to a thimble
он является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностьюhe is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personality
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косойshe was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страныshe will go down in history as one of the great leaders this country has ever known
она вырезала одну десятую секунду из записиshe has clipped a tenth of a second off the record
она вышла замуж за одного из семьи Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Эвансовshe married an Evans
она жила в одном из блоков трёхквартирного домаshe lived in one unit of a triplex
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling about with one of her friends
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling around/about with one of her friends
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она одна из восходящих звёзд на политическом небосклонеshe is one of the rising stars in the political firmament
она одна из самых неестественных актрис всех времёнshe is one of the most wooden actresses of all time
она пересадила несколько рыбок из одного аквариума в другойshe transferred some fishes from one aquarium into another
она по ошибке срезала один из лучших цветковshe snipped off one of the best blooms by mistake
она пришла на вечеринку одной из первыхshe was one of the first to arrive at the party
она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил яshe said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said
она стала жертвой одного из торговцев наркотикамиshe fell prey to a man who trafficked in drugs
они собираются привести с собой одного из своих друзейthey are going to bring one of their friends with them
остановиться на одном из подходовopt for approach
ось одной из трёх главных деформацийline of principal strain
от этой опасности его защищает одно из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
от этой опасности он защищает себя одним из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
относящийся к одному из родителейuniparental
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
патология – один из разделов медициныpathology is a branch of medicine
первый ионизационный коэффициент Таунсенда – один из важных параметров электронного рояTownsend first ionization coefficient is one of the important electron swarm parameters
перевести заключённого из одной тюрьмы в другуюtransfer a prisoner from one prison to another
перевод из одной школы в другуюtransference from one school to another
передвигать мебель из одной комнаты в другуюshift furniture from one room to another
перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
перекладывать вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
переливать из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
переливаться из одного места в другоеflow from one place to another
перелить из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
перелиться из одного места в другоеflow from one place to another
переложить вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойtranslate a signal from one frequency band to another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойshift a signal from one frequency band to another
перемещать частоту из одного диапазона в другойtranslate a frequency from band to band
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other side of an equation
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other member of an equation
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переселяться из одного места в другоеtransmigrate from one place to another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переходить из одного состояния в другоеgraduate into
переходить из одной очереди в другуюjockey back and forth (ТМО)
переходить из одной партии в другуюgo over to
пестик из одной карпелиsimple pistil
пища, которую мы едим, является одним из основных факторов хорошего здоровьяthe food we eat is one of the cornerstones of good health
поезд состоял из одного багажного и двух пассажирских вагоновthe train consisted of a baggage-car and two passenger coaches
по-моему, он работает в одном из отделений фирмыI think he works for a division of the company
поросята из одного пометаlitter mates
после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
последовательности или "runs" состоят из трёх или более карт одной масти, расположенных по достоинствуsequences or "Runs" consist of three or more cards following in consecutive order
потенциальное движение идеальной несжимаемой жидкости в эллипсоидальном сосуде, вращающимся вокруг одной из своих главных осей с постоянной угловой скоростьюpotential flow of an incompressible ideal fluid in an ellipsoidal vessel rotating about a principal axis with constant angular velocity
поток деловых людей на один из главных железнодорожных вокзалов Токиоbusinessmen stream into one of Tokyo's main train stations
право гражданина одного из штатов США считаться гражданином любого другого штатаinterstate citizenship
право на посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
представитель одного из народов, говорящих на романских языкахLatin
преобладание одной из красок в цветном изображенииcolor cast
преобразование координат из одной системы, связанной с молекулой, в другуюcoordinate transformations from one molecule-fixed system to another
прийти с жалобой на одного из служащихcome with a complaint against one of the clerks
принцип притяжения является одним из самых великих и универсальных законов природыthe attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature
прогестерон – один из важнейших стероидных гормоновprogesterone is one of the most important steroid hormones
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
процесс перехода из одного стационарного состояния в другоеtransient transition
развитие одного вида из другогоthe evolution of one species out of another
развитие одного вида из другогоevolution of one species out of another
разносторонность – одна из самых притягательных черт его умаone of the most attractive characteristics of his mind-its catholicity
расхождение из одного центра в виде лучейradiation
результаты, которые нельзя объяснить ни одной из известных причинresults unassignable to any known cause
самая душа его строилась из одной лишь скорбиhis very soul was elemented of nothing but sadness
сделанные из одного тестаcast in the same mould
сделанный из одного кускаmade of single piece
селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделенияthe selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention (R) or the separation factor (a; а)
сигнал, разрешающий доступ к информационной шине одной из трёх ИСchip enable (микропроцессора)
система содержит пять ключей, один из них – отмычкаa little frame carrying five keys, one of these is the release
скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторонthe chairman will have to come down on one side or the other soon
сложение – одно из четырёх простейших арифметических действийaddition is one of the four simplest arithmetic operations
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойTom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
собака загнала одного из бегунов к самому краю кругаthe dog carried one of the runners chock against the edge of the circle
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
состоять из одного веществаbe materially equal
споры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросовthere was long debate, but no arrival at any agreement
среди всех отличительных признаков расположение зубов животного является одним из наиболее важныхof all distinguishing characters, the dentition of an animal is one of the most important
статус студента, который перевёлся из одного колледжа в другой без потери годаadvanced standing
стать одним изmake one (of)
стать одним из лучших учеников в школеwork way up a school
сусло из одного солодаall-malt wort
считать курение одной из причин заболевания раком лёгкихincriminate cigarettes as one cause of lung cancer
считаться одним из лучших полководцевbe reckoned one of the best generals
считаться одним из лучших полководцевbe reckoned as one of the best generals
текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтовword processors usually offer a choice of different fonts
то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из насwhat's happened never referred to none of us
тогда он даровал свободу одному из четырёх рабовthen he freed one of these four slaves
точка самокасания кривой и перегиба для одной из ветвейflecnode
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англииyou plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England
у него два сына, один из них совершеннолетнийhe had two sons, one full-grown
функционала плотности теория – один из наиболее эффективных методов определения электронного строения атомов, молекул и твёрдых телdensity functional theory provides one of the most efficient ways of determining the electronic structure of atoms, molecules and solids
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиFukui function is one of most important concepts in theory of chemical reactivity
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиfor the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиfor fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
хлеб, приготовленный из одного куска тестаone-piece bread
хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердцаthough she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart
частота переходов из одной очереди в другуюjockeying rate (ТМО)
четыре щенка, из них три кобеля и одна сукаfour puppies, that is 3 dogs and a bitch
шантаж – одна из разновидностей преступной деятельностиblackmail is a species of crime
экипаж из одного человекаone man crew
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюMV-SV transition (electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state)
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюelectronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state (MV-SV transition)
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy states
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy levels
эта картина – одно из моих последних приобретенийthis picture is one of my recent acquisitions
эта картина – одно из ранних произведений Пикассоthe painting is one of Picasso's earliest works
эта рок-группа была одной из групп-однодневокthe rock group was another flash in the pan
эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитвthe order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers
это бракосочетание было одним из светских событий этого годаthe wedding was one of the social events of the year
это был один из немногих светлых дней в его жизниthat was one of the few white days of his life
это была одна из тех низких и широких стеклянных бутылок с коротким горлышкомit was one of those squat, high-shouldered, short-necked glass bottles
это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
это лекарство получают из одного африканского растенияthe drug is derived from an African plant
это место было одним из её любимых пристанищthis place was one of her favourite funk-holes
это один из его друзейhe is a friend of his
это один из наших друзейhe is a friend of yours
это одно из спорных положений его речиthis is one of the pitch-and-toss points of his speech
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаwork is assignable to 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаwork is assignable to a 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаthe work is assignable to a 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаthe work is assignable to 12th century poet
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизниthe photo revived one of the happiest periods of my life
этот вопрос – один из наиболее деликатных и сложныхthe question is one of considerable nicety and difficulty
этот игрок считается одним из лучшихthat player is rated among the very best
этот камень напоминает об одном из погибших консуловthis stone alludes to one of the dead consulates
этот остров является одним из самых бедных во всём регионеthe island ranks as one of the poorest of the whole region
этот писатель стал одним из самых выдающихсяthe writer rose to the highest pitch of greatness
этот проект был идеей одного из студентовthe project was the brainchild of one of the students
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
я скорее умру, чем отрекусь хотя бы от одного из своих убежденийI must die rather than abjure a single article of my creed
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers