Russian | English |
берега, одетые в гранит | banks incased in granite |
быть одетым в | have on |
быть одетым в | don (или облачённым, напр., в спецодежду, защитный костюм, скафандр: The astronauts were essentially shooting their chest-mounted Hasselblad cameras blind, and could make no adjustments to focus, shutter speed, or aperture while donning an awkward space suit and gloves, he revealed. "How many times would you expect to be able to take a good photograph, correctly exposed, correctly focused, with the right shutter speed, pointing it with your body, and not cut heads off or not get things out of focus," he questioned. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
быть одетым в меха | be dressed in furs (in silk and satin, in Japanese clothes, in black, in white, in bright colours, etc., и т.д.) |
быть одетым в новое платье | be wearing a new dress (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc., и т.д.) |
быть одетым в парадное платье | come in gala |
быть одетым в соответствии с требованиями | be suitably dressed (погодой и т. п.) |
веточки, одетые в ледяной панцирь | twigs covered with a panoply of ice |
вооружённые люди, одетые в военную форму | armed men in military fatigues |
Джейн одета в своё новое красивое платье и с замечательной причёской | Jane was done up in her fine new dress with wonderful hairdo |
жена, одетая в багряницу | scarlet woman |
не одетый в форму | ununiformed |
одет в белое | dressed in white |
одет он был в лохмотья | he was dressed in rags |
одета в белое | dressed in white |
одетая в жакет | jacketed |
одетая в платье без лифа | topless |
одетая в стиле успешной женщины | power-dressed ('More) |
одеты они были в лохмотья | they were dressed in rags |
одетые в глубокий траур | clad in rueful sables |
одетый в белое | clad in white |
одетый в белое | dressed in white |
одетый в броню | armor-clad |
одетый в броню | cased in armor |
одетый в брюки | trousered (justplaying) |
одетый в военную форму | dressed in military fatigues |
одетый в горностаевый мех | ermined |
одетый в грубую шерстяную материю | rug gowned |
одетый в грязные лохмотья | dressed in obscene rags |
одетый в домино | domino |
одетый в домино | dominoed |
одетый в домино участник маскарада | domino |
одетый в жакет | jacketed |
одетый в камзол | jacketed |
одетый в камуфляж | in military fatigues |
одетый в кольчугу | mail-clad |
одетый в кольчугу | mail clad |
одетый в кольчугу, броню | mail-clad |
одетый в костюм | costumed (Anglophile) |
одетый в костюм | suited (The suited person at the wheel has definitely completed a specialized protective driving course–perhaps even a few. 4uzhoj) |
одетый в костюм | besuited (vstrugatsky) |
одетый в креп | crapy |
одетый в куртку | jacketed |
одетый в ливрею | liveried |
одетый в лохмотья | tattered |
одетый в лохмотья | raggedly dressed (Anglophile) |
одетый в лохмотья | dressed in tatters |
одетый в лохмотья | shabbily dressed |
одетый в лохмотья | ragged |
одетый в меховое пальто | furred |
одетый в невзрачный серый костюм | clad in nondescript gray clothes |
одетый в неприметный серый костюм | clad in nondescript gray clothes |
Одетый в официальный костюм | suited and booted (напр., как офисный работник Ershik) |
одетый в парадное платье | full-dressed |
одетый в парчу | brocaded |
одетый в пелерину | caped |
одетый в платье | gowned |
одетый в платье, мантию | gowned |
одетый в плащ, накидку, пелерину | caped |
одетый в плед | plaided |
одетый в полную форму | togged out in full uniform |
одетый в рясу | cassocked |
одетый в стиле casual | dressed-down (Ремедиос_П) |
одетый в табард | tabarded |
одетый в тогу | togated |
одетый в тогу | togaed |
одетый в тюрбан | beturbaned (Abysslooker) |
одетый в тёмное | in somber clothes |
одетый в тёмное | sober suited |
одетый в тёмное | sober-suited |
одетый в утреннее платье | dishabille |
одетый в форму | uniformed |
одетый в форму, униформу | uniformed |
одетый в халат | gowned (Abysslooker) |
одетый в чёрное | robed in black |
одетый в чёрный костюм | dressed in a black suit |
одетый в шинель | cassocked |
одетый в шёлк | silken |
одетый в юбку | petticoated |
одетый в яркие одежды | colourfully dressed (sankozh) |
одетый, ей-Богу, не вру, в розовое трико | dressed, so help me, in pink tights |
одеть реку в гранит | imbank |
одеть в гранит | embank |
одеть кого-л. в костюм крестьянки | get up smb. as a peasant girl (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc., и т.д.) |
одеть кого-либо в меха | dress in furs (MichaelBurov) |
одеть кого-либо в платье | invest someone with a gown (MichaelBurov) |
одеть кого-либо в платье | invest with a gown |
одеть в форму | uniform |
одеть ребёнка в матроску | put a child into a sailor suit |
одеть ребёнка в матросский костюмчик | put a child into a sailor suit |
одеться в костюм | costume (обыкн. женский MichaelBurov) |
одеться в меха | dress in furs (MichaelBurov) |
одеться в одну минуту | get dressed in one minute |
одеться в форму | uniform (MichaelBurov) |
он был грязным и одетым в лохмотья | he has filthy and ragged |
он был одет в чёрное кожаное пальто | he wore a black leather coat |
он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду | he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes |
она была одета в длинное пальто и коротенькие шортики | she had hot pants under a long coat |
она была одета в красное | she was dressed in red |
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета | the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tights |
полицейский, одетый в форму | uniformed police officer |
то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм | here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit |
Южно-Африканский танец, исполняемый мужчинами, одетыми в резиновые сапоги | Gumboots (ksutaB) |