Russian | English |
валик из овечьей шкуры | shadow roll (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени) |
волк в овечьей шкуре | a wolf in a lamb's skin (in sheep's clothing) |
волк в овечьей шкуре | devil in disguise (Taras) |
волк в овечьей шкуре | wolf in sheep's clothing |
выделанная дублёная овечья шкура | budge |
выделанная овечья кожа | basil |
дьявол в овечьей шкуре | devil in disguise (When I first met my ex-husband, I thought he was the nicest, most generous man alive, but he turned out to be the devil in disguise Taras) |
загонять овец на овечий двор | fold |
мягкая овечья кожа | roan (для переплётов) |
нога животного, особенно овечья | trotter (употребляется иронически о человеческой) |
овечий двор | sheep fold |
овечий двор | sheep cot |
овечий загон | cotswold (в открытом поле) |
овечий загон | sheep walk |
овечий загон | sheepwalk |
овечий кал | sheep dung (olga garkovik) |
овечий клещ | fag |
Овечий луг | Sheep Meadow (в Центральном Парке в Нью-Йорке Гевар) |
овечий навоз | sheep dung (olga garkovik) |
овечий помёт | button |
овечий тулуп | zamarra (пастуха) |
овечий хлев | sheephouse |
"овечье копыто" | sheepsfoot blade (Лезвие ножа с тупым концом. Режущая кромка прямая, а обух на кончике лезвия скруглён книзу. Применяется там, где есть опасность нанести себе или кому-то колотую рану. Почти все морские/шлюпочные/боцманские ножи имеют такое лезвие. Традиция с тех времен, когда экипаж судна вербовался из случайных людей и был большой риск поножовщины на борту. При попытке ударить таким ножом, лезвие складывается на пальцы, что остужает пыл драчуна. smovas) |
"овечье копыто" | sheep's hoof (Форма лезвия ножа smovas) |
"овечье копыто" | sheepsfoot blade (smovas) |
овечье пастбище | sheep-run |
овечье пастбище | sheep run |
овечье пастбище | station |
овечье руно | a sheep's coat |
овечья оспа | sheep pox |
овечья оспа | sheep pock |
овечья оспа | sheep-pock |
овечья тропа на склоне горы | sheep trace on along the hill |
овечья шерсть | fleece |
овечья шкура | lambskin |
первая овечья шерсть | lamb |
первая овечья шерсть | lamb's-wool |
первая овечья шерсть | lamb's wool |
переплётная дублёная овечья кожа | basil |
"Убитая в овечьей шерсти" | died-in-the-wool (Роман новозеландской писательницы детективов Эдит Найо Марш (Edith Ngaio Marsh) scherfas) |
эссенция овечьей плаценты | sheep placenta essence (Olessya.85) |