Russian | English |
вы должны об этом хорошенько подумать | you must think better of it |
как он мог даже подумать об этом? | how could he bear the thought of it? |
как он мог даже подумать об этом? | how could he bear the idea of it? |
как странно что вы об этом раньше не подумали | it's strange that you didn't think about if before |
мне нужно время, чтобы подумать об этом | I should like to have time to consider it |
мы и не подумали об этой возможности | we didn't consider this possibility |
никак не могу сесть и подумать об этом | I can't get down to thinking about it |
никто бы об этом не подумал | one would not have thought it |
об этом нужно следует и т.д. подумать | it must should, etc. be thought of |
об этом нужно следует и т.д. подумать | it must should, etc. be thought about |
об этом подумают | that shall be thought of |
об этом стоит подумать | it is a thing to be thought of |
об этом-то я и не подумал | I just didn't think of it |
об этом-то я и не подумал! | I never thought of that (linton) |
он об этом не подумал | he didn't think of that |
он подумает об этом и тогда даст вам ответ | he'll think about it and then give you an answer |
он сожалеет, что не подумал об этом раньше | he wishes he had thought of it before |
подумав об этом ещё раз, я понял, что он прав | now that I come to think of it he is right |
подумать об этом деле | think of the matter (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
подумать об этом деле | think about the matter (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
подумать только, что я ничего об этом не знал! | think that I knew nothing about it! |
почему я об этом не подумал? | why didn't i think of that? |
этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about |
я, грешным делом, об этом не подумал | I just didn't think about it |
я даже и подумать об этом не смел | I really couldn't think of it |
я и не подумал об этом | never occurred to me (ART Vancouver) |
я об этом подумаю | I'll think about this |
я подумаю об этом | I will consider it |
я подумаю об этом | I'll think of it |
я подумаю об этом | I'll think about it |
я подумаю об этом за едой | I'll think about it while I have a chew (за обедом и т. п.) |
я подумаю об этом, когда будет нужно | I'll cross that road when I come to it (не зарнее Kugelblitz) |
я тоже об этом подумал | I wondered the same thing ('How did no one report a foul odour in the area, especially in such an affluent area of town?' 'I wondered the same thing. Wonder how many other tragic or gruesome finds are out there around those vacant/abandoned properties.' (reddit) ART Vancouver) |