Russian | English |
выполнить обязательства со своей стороны | keep one's side of the bargain (Ремедиос_П) |
договор займа, не предусматривающий обычные для займа обязательства и гарантии со стороны заёмщика | covenant lite (Koltun) |
если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашения | non-breaching (Ross Lucky) |
нарушение договора со стороны контрагента, дающее основание другой стороне быть свободной от выполнения договорных обязательств | discharging breach (Dias) |
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
невыполнение сторонами своих обязательств | the failure of the parties to live up to their commitments |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
переговоры, в ходе которых стороны не связывают себя обязательствами | non-committal talks |
переговоры, в ходе которых стороны не связывают себя обязательствами | non-committal discussion |
положение оговорка о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонами | negative pledge clause |
сторона, нарушившая договорные обязательства | breaching Party (Alexander Demidov) |
Сторона, нарушившая обязательства | breaching Party (Alexander Demidov) |
сторона, не выполнившая своих обязательств | defaulting party (Alexander Demidov) |
сторона, не выполняющая обязанностей или обязательств | defaulter |
сторона, не выполняющая свои обязательства | defaulting party (Alexander Demidov) |
сторона, не исполнившая либо исполнившая ненадлежащим образом обязательства | defaulting party (Alexander Demidov) |
сторона, не исполнившая своих обязательств | defaulting party (Alexander Demidov) |
сторона, просрочившая исполнение обязательства по оплате | defaulting party (Alexander Demidov) |
сторона, уклоняющаяся от выполнения обязательств | defaulting party (Alexander Demidov) |