Russian | English |
бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род | the disaster which then befell the human race |
без государственных вливаний вся кораблестроительная промышленность обрушится | unless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will fail |
внезапно обрушиться на политику | last out at policy |
враг обрушился на нас | the enemy swept down on us |
выступающий обрушился на своего оппонента | the speaker sailed into his opponent |
выступающий обрушился с обвинениями на своего оппонента | the speaker sailed into his opponent |
докладчик обрушился на спекулянтов | the speaker went for the profiteers |
дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться | the house is now poised on the very edge, ready to fall |
его мир обрушился, когда он потерял работу | his world fell in when he lost his job |
его хорошее настроение с грохотом обрушилось в дыру меланхолии | his mood of exaltation fell with a bump into the trough of melancholy |
если правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасль | unless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will fail |
ещё один ураган обрушился на эту обречённую землю | another storm burst on the devoted land |
игрок "Арсенала" послал мяч в сетку ворот, прежде чем на него обрушились игроки обороны | the Arsenal man had the ball in the net before the defensive hordes could descent on him |
когда газеты обрушились на него, он не остался в долгу | when newspaper attacked him he answered back |
на город обрушился шквал бомб | bombs rained down on the city |
на деревню обрушился ураган, который разрушил несколько домов | the storm hit the village and destroyed some houses |
на исследователей обрушился шквал информации | the researchers were inundated with a welter of information |
на него обрушилась скала | the rock calved in upon him |
на него обрушился град вопросов | he was deluged with questions |
на неё обрушился град вопросов | she was exposed to a shower of questions |
на них обрушилась буря с громом и молнией | the wind with lightening and thunder came on them |
на новичка обрушилась лавина славы | the newcomer was greeted with an avalanche of publicity |
на селение обрушился сильный шторм | the storm swept down on the village |
неожиданно на нас обрушился сезон дождей | wet season was on us |
неожиданно на нас обрушился сезон дождей | the wet season was on us |
несколько лет назад на семью обрушилась беда | the family was overtaken by tragedy several years ago |
несколько лет назад на эту семью обрушилась беда | the family was overtaken by tragedy several years ago |
обрушилась стена, и в толпе, образовавшейся из-за паники, погибло десять человек | a wall collapsed and ten people were killed in the panic-stricken stampede |
обрушить гнев | vent one's wrath on (на) |
обрушить клинок на чью-либо голову | bring down a sword heading over someone's head |
обрушить критику на | hail criticism on (someone – кого-либо) |
обрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательств | give someone many damns and curses |
обрушить поток критики на республику | heap criticism on republic |
обрушить свой гнев на | discharge one's anger upon (someone – кого-либо) |
обрушиться на | sail into (кого-либо) |
обрушиться на | give someone a broadside (с бранью и т. п.; кого-либо) |
обрушиться на | make a descent upon (someone – кого-либо) |
обрушиться на | come down on (someone); с критикой, с упрёками; кого-либо) |
обрушиться на консерватора | castigate conservative |
обрушиться на практику | crack down on practice |
обрушиться на кого-либо с критикой | drop down on (someone) |
обрушиться на кого-либо с ругательствами | drop on someone like a ton of bricks |
обрушиться на кого-либо с ругательствами | come down on someone like a ton of bricks |
обрушиться на съезд | lash out at congress |
обрушиться на цель | lash out at a target |
обрушиться с бранью на | hurl invective at (someone – кого-либо) |
обрушиться с бранью на | make a scurrilous attack on (someone – кого-либо) |
обрушиться с бранью на | fling invective at (someone – кого-либо) |
обрушиться с критикой на | assail with |
обрушиться с резкими нападками | fire a broadside |
обрушиться на кого-либо с ругательствами | drop on someone like a ton of bricks |
он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их земли | he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country |
он обрушил на меня поток брани | he yelled abuse at me |
он обрушился на меня с бранью | he rounded on me with abuse |
он обрушился с резкой критикой на курс правительства | he slashed at the path the government was taking |
она обрушила на наши головы поток проклятий | she rained down curses on our heads |
она обрушилась на него | she flashed out at him |
оратор обрушился на спекулянтов | the speaker went for the profiteers |
оратор обрушился на спекулянтов | speaker went for the profiteers |
оратор обрушился с критикой на спекулянтов | the speaker went for the profiteers |
посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться | it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away |
после его нелестного замечания она резко обрушилась на него | after his unkind remark she came back at him with an angry retort |
президент обрушился на прессу за дезинформацию | the president attacked the press for misleading the public |
пусть возмездие обрушится на вашу голову | on your head be it |
старуха обрушила на наши головы поток проклятий | the old woman rained down curses on our heads |
трибуна обрушилась | the platform went |
трибуна обрушилась | platform went |
ураган обрушился на побережье | the hurricane slammed into the coast |
ураган с силой обрушился на побережье | the hurricane slammed into the coast |
ураган унёс 275 жизней, обрушившись на остров | hurricane killed 275 people as it struck the island |
шахтёры были погребены в шахте, когда обрушился потолок | the miners were entombed in the cave when the roof fell in |
шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолок | the miners were entombed in the cave when the roof fell in |