DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing обращённый к | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
борт корабля, обращённый к открытому морюthe off side
борт корабля, обращённый к открытому морюoff side
быть обращённым кfront onto (чему-либо)
быть обращённым кfront on (чему-либо)
быть обращённым к странеface a country
быть обращённым по направлению кfront onto (чему-либо)
быть обращённым по направлению кfront on (чему-либо)
вам следует обратиться к председателюyou should go to the president
Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистовthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
давайте теперь обратимся к этомуlet's to it presently
деревня полностью обращена к югуthe village faces full to the south
для объяснения этого факта мы обратимся к довольно смелой гипотезеwe resort to adventurous hypotheses for explanation of this fact
ей не к кому обратитьсяshe has no one to turn to
затем он обратился к фактамthen he got round to facts
когда удобнее всего обратиться к нему?when is the best time to approach him?
межгорный бассейн на обращённой к морю стороне надвигового пояса мобильной зоныback intermontane basin
многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратилисьmany of the contributions to the relief fund were unasked for
мы обратились к властям за помощьюwe applied to the authorities for assistance
нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информациейonce more we have to turn to a German writer for information
несколько рабочих обратились к директору по поводу условий трудаfew of the workers have approached the director about their working conditions
никогда не поздно обратиться к Богуit is never too late to turn to God
обратись за советом к какому-нибудь юристуask some lawyer for advice
обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать егоget a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it
обратиться за помощью кfall back (on; кому-либо)
обратиться кturn to (кому-либо)
обратиться к более раннему периодуretrospect to an early period
обратиться к высшей властиappeal to Caesar
обратиться к высшей власти или к старшимappeal to Caesar
обратиться к Джиму за помощьюrun to Jim for assistance
обратиться к доктору по поводу болезниsee one's doctor about the disease
обратиться к другу за советомturn to one's friend for advice
обратиться к кому-либо заcall someone for something (чем-либо)
обратиться к кому-либо за инструкциямиapply to someone for instructions
обратиться к кому-либо за помощьюrepair to someone foe help
обратиться к кому-либо за помощьюturn to someone for help
обратиться к кому-либо за помощьюcall in someone's aid
обратиться к заседаниюaddress a session
обратиться к своим избирателямput oneself on the country
обратиться к кому-либо на улицеaddress someone in the street
обратиться к незнакомцу с речьюaddress a stranger
обратиться к незнакомцу со словамиaddress a stranger
обратиться к общественности с просьбой о пожертвованияхappeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.)
обратиться к обществуapply to the public
обратиться к оригиналуrefer to the original
обратиться к отцу за деньгамиgo to one's father for money
обратиться к первоисточникуgo to the fountainhead
обратиться к проблемеturn to an issue
обратиться к публике с речьюaddress the audience
обратиться к публике со словамиaddress the audience
обратиться к пятой страницеturn to page five
обратиться к кому-либо с вопросомaddress someone with a question
обратиться к кому-либо с просьбойspeak to (и т. п.)
обратиться к кому-либо с просьбой высказать своё мнениеreach someone for comment
обратиться к кому-либо с просьбой прокомментировать событиеreach someone for comment
обратиться к кому-либо с упрёкомspeak to (и т. п.)
обратиться к своей совестиexamine one's conscience
обратиться к своим избирателямput oneself on one's country
обратиться к сессииaddress a session
обратиться к собраниюaddress the meeting
обратиться к собранию с речьюaddress the meeting
обратиться к собранию со словамиaddress the meeting
обратиться к чьей-либо совестиarouse someone's conscience
обратиться к чьей-либо совестиappeal to someone's conscience
обратиться к специалисту за консультациейseek professional advice
обратиться к старшимappeal to Caesar
обратиться к фактамgo to facts
обратиться к чтениюbetake oneself to reading
обратиться непосредственно кmake a direct approach to (someone – кому-либо)
обратиться непосредственно к начальникуgo straight to the boss
обратиться с призывом к народуmake an appeal to the nation
обратиться с призывом к нацииmake an appeal to the nation
обращённая к суше сторонаlandward side
обращённый к востокуeast
обращённый к морю вертикальный обрыв шельфового ледникаvertical cliff forming the seaward face of an ice shelf
обращённый к морю склонsea slope
обращённый к сушеlandward
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлениюhe felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
он не слышал обращённых к нему слов судьиhe never heard the words the judge directed to him
он обратился к аудитории, собравшейся вокругhe addressed himself to the audience gathered round
он обратился к нам за разрешениемhe applied to us for permission
он обратился к справочникуhe turned to the reference book
он посоветовал мне обратиться к врачуhe suggested that I should see a doctor
он поступил безответственно, обратившись к журналистамit was irresponsible of him to speak to reporters
она обратилась к нему за помощьюshe had turned to him for help
она обратилась к своему любезному мужуshe addressed her amiable helpmate
она решила обратиться к знахарюshe decided to go to a faith healer
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущемуthe latter cannot be properly understood without a retrospect to the former
председатель обратился к присутствующимchairman appealed to the floor
председатель обратился к собраниюchairman appealed to the floor
прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседанияbefore they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting
при Елизавете Англия снова обратилась к протестантизмуEngland veered round again to protestantism under Elizabeth
профессор, к которому может обратиться любой студентthe professor's accessibility to all students
речь или короткое стихотворение, обращённые к зрителям в заключение пьесыafterword
склон, обращённый к солнцуbank
снова обратиться кreaddress oneself to (someone – кому-либо)
советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствиеthe councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm
старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огнюthe old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect
судья, отвечающий на обращённые к нему заявление, ходатайство, апелляциюrespondent judge
футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный ударthe footballer appealed to the referee for a free kick
шлифовальный станок с двумя обращёнными друг к другу дисковыми кругамиdouble-disk grinding machine
эта небольшая часовня обращена к востокуthe little chapel faces eastwards
я обратился к водителюI spoke to the driver (нанятого такси и т.п.)
я решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отцаI resolved to testimonialize the influential friends of my father
я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдётI'll word again that gentleman when he passes again