DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обратить к | all forms | in specified order only
RussianEnglish
вам бы следовало немедленно обратиться к врачуyou ought to see a doctor immediately
вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводуyou will have to apply for it to him personally (directly, immediately, etc.)
вам следует обратиться к врачуyou should consult a doctor
ваш вопрос заставил меня обратиться к словарюyour question sent me to the dictionary
вновь обратиться к основному предмету спораget back to the main point in the argument (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
вновь обратиться к странице пятойturn back to page five
вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистовthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
вы должны обратиться к кому следуетyou must address yourself to the proper authority
вы не к тому человеку обратилисьyou have mistaken your man
вы обратились не к тому человекуyou came to the wrong person
генерал обратился к войскам со следующими словамиthe general addressed his army as follows
для сравнения обратиться кcheck out for reference (You can check out the English site for reference. ART Vancouver)
его мысли обратились кhis thoughts passed to (lulic)
ей лучше обратиться к врачуshe had better see a doctor
ей надо обратиться непосредственно к менеджеруshe must go direct to the manager
ей нераз советовали обратиться к этому хирургуshe was advised more than once to go to this surgeon
есть много источников, к которым можно обратиться, когда нужна помощьthere is a wealth of support to turn to when you need help
к кому мне обратиться?Whom should I address? (Andrey Truhachev)
к кому я должна обратиться?Whom should I address? (Andrey Truhachev)
к нему вежливо и т.д. обратилисьhe was politely rudely, properly, etc. addressed
к нему обратиться страшноforbidding person
капитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерекthe captain appealed against the light
мне не к кому обратитьсяI have no one to turn to
мне посоветовали обратиться к вамI have been referred to you
могу я обратиться к вам за советом?could I ask you for some advice?
мы обратились к нему как к специалистуwe consulted him professionally
мысли его обратились к морюhis thoughts turned to the sea
не заговаривай, пока к тебе не обратятсяdon't speak until you are spoken to
не к тому обратитьсяget the wrong man (за помощью: I think you got the wrong man Taras)
неожиданно обратиться к нему с вопросомspring a question on him (a request on them, the news on her, etc., и т.д.)
обратимся вновь кstill referring to (Svetozar)
обратимся кtake the (MargeWebley)
обратимся к фактамlet's get down to facts
обратимся теперь кnow we'll turn our attention to (anyname1)
обратитесь к вашему отцуget up to your father
обратитесь к милиционеруask a policeman
обратитесь к разделуsee section (Johnny Bravo)
"обратитесь к чекодателю"R/D cheque (отметка на вернувшемся чеке)
"обратитесь к чекодателю""return to drawer" cheque (отметка на вернувшемся чеке)
"обратитесь к чекодателю""refer to drawer" cheque (отметка на вернувшемся чеке)
обратитесь к чекодателюreferred to drawer" (отметка банка на неоплаченном чеке)
обратитесь к чекодателюrefer to drawer (отметка банка на неоплаченном чеке)
обратится к общественности по поводуgo public on
обратить дом лицом к...expose the front of a house to...
обратить индийцев к христианствуreclaim the Indians from idolatry
обратить кbring back (чему-л.)
обратить кbring again (чему-л.)
обратить лицо кset one's face toward (Technical)
обратить речь кapostrophize (кому-л.)
обратиться в нужде кfall back on
обратиться в нужде кfall back upon
обратиться в суд с иском кfile a court action against (Alexander Demidov)
обратиться в суд с иском к ... оfile an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov)
обратиться в суд с требованиями кfile legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov)
обратиться за консультацией к другому специалистуget a second opinion (обычно о враче или ветеринаре, после получения от первого специалиста неудовлетворительного мнения, сомнительного или вызывающего подозрения в его нечестности: We are sorry to hear this is happening to your cat. We encourage you to contact another vet ASAP to get a second opinion. ART Vancouver)
обратиться за консультацией к юристуget legal advice (ART Vancouver)
обратиться за консультацией к юристуseek legal advice
обратиться за медицинской консультацией кseek medical advice from (ROGER YOUNG)
обратиться за медпомощью / обратиться к врачуseek medical help
обратиться за переводом кcall on someone for a translation (Your French and Italian are superb! And good to know I can call on you for any Latin translations, too! ART Vancouver)
обратиться за поддержкой к широкой общественностиappeal widely for support
обратиться за помощью к бывшим коллегам / сослуживцамreach out to (someone)
обратиться за помощью к юристуget legal advice (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver)
обратиться за помощью к юристуresort to a lawyer
обратиться за решением к оружиюappeal to the sword
обратиться за советом кconsult (Mr Bell said he had consulted his solicitor about the matter. MichaelBurov)
обратиться за советом к специалистамcall in professional advice
обратиться за советом к юристуget legal advice (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver)
обратиться за советом к юристуseek legal advice
обратиться за справкой к секретарюturn to the secretary for information
обратиться кenquire with (Enquire with us regarding a stay at Kilconquhar Castle Estate in our hotel rooms or self catering accommodation. Alexander Demidov)
обратиться кtap into
обратиться кreach out to (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can reach out to your member of Parliament. ART Vancouver)
обратиться кtalk to (за помощью, советом: clients can talk to their account managers for expert advice and tips sankozh)
обратиться кconsult (consult an expert Rapunzel)
обратиться кresort to (iokha)
обратиться кaddress (someone WiseSnake)
обратиться к аудиторииaddress the floor
обратиться к аудиторииappeal to the floor
обратиться к аудиторииappeal to the meeting
обратиться к аудиторииaddress the meeting
обратиться к аудиторииaddress a meeting (Lavrov)
обратиться к вамreach out to you (yanadya19)
обратиться к властямapply to the authorities
обратиться к врачуsee a doctor (Alexander Demidov)
обратиться к врачуconsult a doctor
обратиться к врачуvisit a doctor (dimock)
обратиться к врачу за медицинской помощьюseek medical assistance from a physician (Alexander Demidov)
обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезньюseek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov)
обратиться к государюaddress oneself to the throne
обратиться к другим деламadvert to other matters
обратиться к друзьям за помощьюlean on friends for help
обратиться к своим избирателямput oneself on country
обратиться к избирателям на всеобщих выборахappeal to Cesar
обратиться к избирателям на всеобщих выборахappeal to Caesar
обратиться к кому надоget the right man (Taras)
обратиться к кому-либоaddress oneself to (someone Игорь Primo)
обратиться к кому-либо с упрёком, просьбойspeak
обратиться к кому-нибудь за помощьюturn to someone for help
обратиться к королюaddress oneself to the throne
обратиться к лучшему специалистуhave the best opinion (врачу и т. п.)
обратиться к нему как к специалистуsee the man professionally
обратиться к общественности с просьбой о пожертвованияхappeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т. п.)
обратиться к обществуappeal to the public
обратиться к официальному лицуsee an official
обратиться к первоисточникуgo to the fountain-head
обратиться к первоисточникуgo to the fountain head
обратиться к полиции с просьбой о помощиcall in the aid of the police (the services of smb., etc., и т.д.)
обратиться к посредникуturn to a mediator (Taras)
обратиться к "правильному" человекуget the right man (Taras)
обратиться к председателюaddress the woolsack (палаты лордов)
обратиться к Председателюaddress oneself to the Chairman (Lavrov)
обратиться к председателюaddress the woolsack
обратиться к председателю собранияaddress the chairman
обратиться к религииturn to religion (источник dimock)
обратиться к кому-л. с приветственной речьюgreet smb. with a speech
обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain-head
обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain head
обратиться к своей совестиlook at home
обратиться к секретарю за справкойturn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc., и т.д.)
обратиться к словарюconsult a dictionary (В.И.Макаров)
обратиться к словарюrefer to a dictionary (Tamerlane)
обратиться к словарюturn to the dictionary
обратиться к собравшимсяappeal to the meeting
обратиться к собравшимсяappeal to the floor
обратиться к собравшимсяaddress a meeting
обратиться к собраниюappeal to the meeting
обратиться к собраниюappeal to the floor
обратиться к справочникуturn to the reference-book
обратиться к услугамemploy someone's services (Andrey Truhachev)
обратиться мыслями к Богуturn thoughts to God
обратиться непосредственно к фактамcut straight to the facts (CNN Alex_Odeychuk)
обратиться с жалобой к властямgo to authorities and complain (Alex_Odeychuk)
обратиться с заявлением о принесении протеста кlodge a protest with (role in the committee of world-famous authors (including Mala- mud, Styron, and Michener) who are about to lodge a protest with the U.S. Justice Department | The prisoners' human rights were being abused so he decided to lodge a protest with the governors. | I would ask the President of the European Parliament to lodge a protest with the Cuban authorities and to demand an explanation. | Japan will lodge a protest with Russia after President Vladimir Putin's chief of staff visited a contested island chain, but there | An affiliated team may lodge a protest with a district, league or inter-district league arising out of any league or district cup game scheduled by a district, league | Alexander Demidov)
обратиться с просьбой к властямfile a request with authorities
обратиться с речью кgive an address to someone, something (кому-либо, чем-либо; He gave an address to both houses of the American Congress. Wakeful dormouse)
обратиться с речью к председателюaddress the wool sack
обратиться с речью к собравшимсяspeak to an audience
обратиться с речью к собраниюaddress the meeting
обратиться с требованием к властямfile a request with authorities
он изучал искусство, но вскоре обратился к журналистикеhe studied art but quickly turned to journalism
он надоумил меня обратиться к вамhe suggested to me that I apply to you
он начал с того, что обратился к ним с приветствиемhe began by greeting them (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc., и т.д.)
он не знал, к кому обратитьсяhe did not know where to turn
он не знал, к кому обратитьсяhe did not know which way to turn
он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросамhe is not the man you could turn to in these questions
он обратился к генералуhe addressed himself to the general
он обратился к генералуhe addressed the general
он обратился к докладчику с вопросомhe addressed the speaker with a question
он обратился к председателюhe addressed the chair
он обратился к председателюhe addressed himself to the chairman
он обратился к слушателям с проникновенной речьюhe addressed the audience in an eloquent speech
он обратился к слушателям с убедительной речьюhe addressed the audience in an eloquent speech
он обратился к студентам с несколькими общими замечаниямиhe addressed some general remarks to the students
он обратился мыслями к морюhis thoughts turned to the sea
он обратился с речью к собравшимсяhe addressed the meeting
он обратился с речью к участникам демонстрацииhe spoke to the demonstration
он обратится к вамhe will come upon you
он решил обратиться к властямhe decided to appeal to the authorities
она обратилась к нему за помощьюshe repaired to him for help
она обратилась мыслями к прошломуshe let her thoughts travel over the past
письменно обратиться кwrite to (Alexander Demidov)
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводуallow me to gain address you again regarding (yevsey)
позвольте обратиться к вамMay it please the court (driven)
рекомендуем читателю обратиться кthe reader is referred to
спасибо за то, что обратились к намThank you for contacting us (WiseSnake)
три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention
у меня нет родных, к которым я мог бы обратиться за помощьюI have no relations to look to for assistance
у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачуthere is something wrong with his heart, he had better see a doctor
юридическая безграмотность и незнание к кому обратиться за помощьюlack of knowledge and access to help (bigmaxus)
я не знаю, к кому следует обратитьсяI don't know to whom to turn
я обратился к водителюI spoke to the driver (нанятого такси и т. п.)
я обратился к нему вежливо, а он мне нагрубилI asked him politely and he got rude
я обратился к нему за советомI resorted to his counsels
я обратился к нему по этому вопросуI approached him on the matter
я обращусь к вам за уплатойI shall look to you for payment
я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care