Russian | English |
думаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах | you might be able to edge your opponent out of the election |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once |
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination |
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон | it's no good trying to by-pass the law |
обойти вниманием | pass over |
обойти возражение | come round an objection |
обойти вокруг | go around |
обойти вопрос | sidestep a question |
обойти вопрос молчанием | pass over the matter in silence |
обойти вражеский фланг | turn the enemy's flank |
обойти главный вопрос, заговорив о второстепенном | ride off on a side issue |
обойти дом | go round the house |
обойти дом вокруг | go round the sides of the house |
обойти дом сзади | go round to the back of the house |
обойти закон | circumvent the law |
обойти закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
обойти закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте | drive a coach and four through |
обойти закон, ссылаясь на неточность, неясность в тексте | drive coach-and-four through |
обойти затруднение | evade a difficulty |
обойти инструкции | circumvent regulations |
обойти кругом | go around |
обойти кругом | come around |
обойти кого-либо, что-либо молчанием | make no mention of someone, something |
обойти молчанием | draw a veil over |
обойти молчанием | draw a veil over (что-либо) |
обойти молчанием | throw a veil over |
обойти молчанием | cast a veil over |
обойти налоговое законодательство | skate round the tax laws |
обойти ошибки молчанием | gloss over faults |
обойти пешком всю страну | tramp the whole country |
обойти план | sidetrack a plan |
обойти правила | circumvent regulations |
обойти президента при голосовании | outpoll the president |
обойти кого-либо при голосовании | surpass someone in voting |
обойти кого-либо, применив те же методы | beat someone at his own game |
обойти санкции | dodge sanctions (New unit to crack down on firms dodging Russian sanctions) |
обойти санкции | circumvent sanctions |
обойти что-либо сбоку | pass round something |
обойти стороной город, занятый неприятелем | skirt a hostile town |
обойти трудность | evade a difficulty |
обойти трудность | come round a difficulty |
обойти фланг главных сил | outflank the main force |
осторожно обойти битое стекло | walk carefully around broken glass |
Перон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком | perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with style |
политик попытался обойти щекотливую тему | the politician tried to slide over the delicate subject |
послать кого-либо обойти заказчиков | send someone round to customers |
с Беном я мог обойти кого угодно | I could have dusted any of 'em =them with Ben |
чтобы обойти город, нужно три часа | the circuit of the city is three hours walking |